Histoire de la comédie ancienne, par m. Édélestand du Méril, Volume 2Didier et c ie, 1869 - Classical drama (Comedy) |
From inside the book
Results 6-10 of 71
Page 15
... Poésie , qui nous a été conservée par Athénée , 1. vi , p . 222. Aristophane lui- même donna plus de consistance au sujet de son Plutus , qu'il composait dans des circon- stances politiques fort semblables à celles où se développa la ...
... Poésie , qui nous a été conservée par Athénée , 1. vi , p . 222. Aristophane lui- même donna plus de consistance au sujet de son Plutus , qu'il composait dans des circon- stances politiques fort semblables à celles où se développa la ...
Page 29
... poésie elle - même ne savait que faire de la femme , et la douleur n'imaginait rien de mieux , pour honorer les plus regrettées , que de sculpter sur leur tombeau une bride , un bâillon et un hibou , les trois sym- boles de leurs ...
... poésie elle - même ne savait que faire de la femme , et la douleur n'imaginait rien de mieux , pour honorer les plus regrettées , que de sculpter sur leur tombeau une bride , un bâillon et un hibou , les trois sym- boles de leurs ...
Page 34
... poésie se conformait à la sculpture ; elle re- présentait la beauté plastique , la beauté au repos , et non le mouvement et la variété . Lysippe ne fut qu'une bizarre exception , un Romantique avant l'heure , dont le mauvais exemple ne ...
... poésie se conformait à la sculpture ; elle re- présentait la beauté plastique , la beauté au repos , et non le mouvement et la variété . Lysippe ne fut qu'une bizarre exception , un Romantique avant l'heure , dont le mauvais exemple ne ...
Page 39
... poésie et les beaux - arts ( 3 ) , la politique , la philosophie elle - même , rien ne leur restait étranger , et sous la direction des plus grandes charmeuses de leur temps ( 4 ) , elles apprenaient dans des écoles spéciales d'a ...
... poésie et les beaux - arts ( 3 ) , la politique , la philosophie elle - même , rien ne leur restait étranger , et sous la direction des plus grandes charmeuses de leur temps ( 4 ) , elles apprenaient dans des écoles spéciales d'a ...
Page 50
... poésie raisonnable , qui avait observé la Société en l'air et ne con- naissait personne à Athènes ; mais elle marchait devant elle , les deux pieds sur le sol , passait logiquement d'une idée à une autre et se dénouait rigoureusement ...
... poésie raisonnable , qui avait observé la Société en l'air et ne con- naissait personne à Athènes ; mais elle marchait devant elle , les deux pieds sur le sol , passait logiquement d'une idée à une autre et se dénouait rigoureusement ...
Other editions - View all
Common terms and phrases
acteurs Antiphane apud Apulée Aristophane assez Atellanes Athénée atque Aulu-Gelle avaient c'était caractère carmina Casina choses CIALDO Cicéron citerons Comédie nouvelle comédiens comique Comoedia Diphile disait Donatus doute Drame Drame satyrique enim Epistolarum etiam Euripide Fabula femme Festus gaieté Gnocche GNOCCUS goût graeca grec grecque grossier haec Horace Ibidem ille italien Jeux l'esprit l'Hécyre latin littéraire macaronique MACCO Macrobe masque Ménandre ment mihi Miles gloriosus mimes n'avait n'était Naevius neque nisi Nonius Marcellus nunc osque Ovide pensée personnages peuple pièce plaisir Plaute Plutarque Poenulus poésie poëte prol prologue Pseudulus public quae quam quid Quintilien quod représentation ridicules Ritschl rôle Romains Rome Saltatione Satyres scène sentiments seulement spectacle spectateurs STRUFFOLUS Suétone sujet sunt Térence tessère théâtre tibi tion Tite-Live Valère-Maxime Varron Venise voulait γὰρ δὲ καὶ τὸ τοῖς τῶν
Popular passages
Page 218 - Eupolis atque Cratinus Aristophanesque poetae Atque alii, quorum comoedia prisca virorum est, Si quis erat dignus describi, quod malus ac fur, Quod moechus foret aut sicarius aut alioqui Famosus, multa cum libertate notabant.
Page 314 - Sed in ore sunt omnia. In eo autem ipso dominatus est omnis oculorum; quo melius nostri illi senes, qui personatum ne Roscium quidem magno opere laudabant. Animi est enim omnis actio et imago animi vultus, indices oculi.
Page 244 - Personae autem diuerbiorum aut duae aut tres aut raro quattuor esse debent, ultra augere numerum non licet. In canticis autem una tantum débet esse persona, aut, si duae fuerint, ita esse debent ut ex occulto una audiat nee conloquatur sed secum, si opus fuerit, uerba facial.
Page 262 - Suppositi, à tel point que le pape en a ri du » meilleur cœur avec les assistants (spectateurs), » et par ce que j'entendis, les Français furent un » peu scandalisés du sujet des Suppositi, On » récita la comédie, qui fut bien dite (jouée), et » à chaque acte il y eut un intermède de musique « avec les fifres, les cornemuses, deux cornets, » des violes, des luths et le petit orgue aux sons » si variés, et qui fut donné au pape par monsei...
Page 234 - Servi ne obsideant, liberis ut sit locus, Vel aes pro capite dent ; si id faceré non queunt : Domum abeant, vitent ancipiti infortunio: 25 Ne et hic varientur virgis et loris domi, Si minus curassint, cum heri reveniant domum.
Page 276 - Duplex omnino est iocandi genus, unum illiberale, petulans, flagitiosum, obscenum, alterum elegans, urbanum, ingeniosum, facetum. Quo genere non modo Plautus noster et Atticorum antiqua comoedia, sed etiam philosophorum Socraticorum libri referti sunt, multaque multorum facete dicta, ut ea, quae a sene Catone collecta sunt, quae vocant aTOcp0EYn.aTa.
Page 375 - Poeta quom primum animum ad scribendum adpulit, id sibi negoti credidit solum dari, populo ut placerent quas fecisset fabulas. verum aliter evenire multo intellegit ; nam in prologis scribundis operam abutitur, non qui argumentum narret, sed qui malevoli veteris poetae maledictis respondeat.
Page 140 - Lors même que le Zanne ne viendrait pas directement du Sannio (2), et n'aurait pas d'autres rapports avec lui que de vouloir exciter le rire et de faire comme lui tout ce qui concerne son état de bouffon (3), il tiendrait à l'Antiquité par des souvenirs incontestables. D'abord, il figurait dans les parades de la rue, sans doute depuis un temps immémorial (4), et (1) Si! e' non ci conoscerebbe il fistolo : i* sto per non mi conoscer da me medesimo : se noi avessimo le maschere, noi parremmo duo...
Page 62 - Comœdiam sic pervenit, ut in ea non modo non inducatur chorus, sed ne locus quidem ullus jam relinquatur choro. Nam, postquam otioso tempore fastidiosior spectator effectue , tune quum ad cantores ab actoribus fabula transibat , consurgere et abire cœpisset , admonuit poetas primo quidem choros praetermittere , locum eis relinquentes : ut Menander fecit, bac de causa, non, ut alii existimant, alia.