We on this figure. The Psalmist describes the Jews lamenting their captivity in the same pensive posture. By the waters of Babylon we sat down and wept, when we remembered thee, O Sion!' But what is more remarkable, we find Judea represented as a woman in sorrow sitting on the ground, in a passage of the prophet, that foretels the very captivity recorded on this medal. The covering of the head, and the rending of garments, we find very often in holy scripture, as the expressions of a raging' grief. But, what is the tree we see on both these medals? find, says Philander, not only on these, but on several other coins that relate to Judea, the figure of a palm tree, to show us that palms are the growth of the country. Thus Silius Italicus, speaking of Vespasian's conquest, that is the subject of this medal, Palmiferamque sener bello domitabit Idumen. Sil. It. lib. 3, Martial seems to have hinted at the many pieces of painting and sculpture that were occasioned by this conquest of Judea, and had generally something of the palm tree in them. It begins an epigram on the death of Scorpus, a chariot driver, which in those degenerate times of the empire was looked upon as a public calamity. Tristis Idumæas frangat Victoria palmas; Mart. lib. 10. epig. 50. The man by the palm tree in the first of these medals is supposed to be a Jew with his hands bound behind him. I need not tell you that the winged figure on the other medal is Victory*. She is represented here, as on many other coins, writing something on a shield. We find this way of registering a victory touched upon in Virgil and Silius Italicus. * Fig. 14. Ære cavo clypeum, magni gestamen Abantis, . I fix'd upon the temple's lofty door Mr. DRYDEN. ! Fyrenes tumulo clypeum cum carmine figunt ; The fate of Asdrubal, and Scipio's fame.” -Parthoque sequente. CATUL. The crown she holds in her hand, refers to the crown of gold that Parthia, as well as other provinces, presented to the Emperor Antonine. The presenting a crown, was the giving up the sovereignty into his hands. Ipse oratores ad me, regnique coronam, VIRG. Æn. lib. 8. Their crown, and ev'ry regal ornament. Mr.DRYDEN. Antiocht has an anchor by her, in memory of her * Fig. 15. + Fig. 16. founder Seleucus, whose race was all born with this mark upon them, if you will believe historians. Ausonius has taken notice of it in his verses on this city. -Illa Seleucum Aus. Ordo. Nobil. Urbium. From thigh to thigh transmissive through the race. Smyrna * is always represented by an Amazon, that is said to have been her first foundress. You see her here entering into a league with Thyatira. Each of them holds her tutelar deity in her hand. Jus ille, et icti fæderis testes Deos Sen. Phænissæ. act. 1. On the left arm of Smyrna is the pelta, or buckler of the Amazons, as the long weapon by her is the bipennis or securis. Non tibi Amzuonia est pro me sumenda securis, Ov. lib. 3. epist. 1. ex Pont. Lunatis agmina peltis. VIRG. In their right hands a pointed dart they wield; Mos unde deductus per omne Tempus Amazonia securi quærere Hor. od. 4. lib. 4. Such Drusus did in arms appear, In vain the Rhæti did their axes wield, * Fig. 17. H But why those savage troops this weapon chuse, Confírm'd by long-establish'd use, The dress that Arabia * appears in, brings to my mind the description Lucan has made of these eastern nations. Quicquid ad Eoos tractus, mundique teporem Luc. lib. 8. While Asia's softer climate, form'd to please, And in long trains the flowing purple streams. Mr. Rowe. VIRG. Mr. DRYDEN. Thuriferos Arabum saltus. CLAUD. de 3. Conf. Honor. Ov. de Fast. lib. 4. In the other hand you see the perfumed reed, as the garland on her head may be supposed to be woven out of some other part of her fragrant productions. Nee procul in molles Arabas terramque ferentem De sinu Arabico, MANIL. lib. 4. More west the other soft Arabia beats, Urantur pia thura focis, urantur odores, Quos tener à terrâ divite mittit Arubs. TIBUL. lib. 2, el. 2, # Fig. 1% Sit dives amomo, Ov. Met. lib. 10. it! Mr. DRYDEN. Odoratæ spirant medicumina Siloa. MANIL.' Sen. Edip. act. 1. What a delicious country is this! says Cynthio: a man almost smells it in the descriptions that are made of it. The camel is in Arabia, I suppose, a beast of burden, that helps to carry off its spices.' We find the camel, says Philander, mentioned in Persius on the same account. Tolle recens primus piper è sitiente camelo. PERS. sat. 5, Mr. DRYDEN, He loads the camel with pepper, because the animal and its cargo are both the productions of the same country. Mercibus hic Italis mutat sub sole recenti PERS. sat. 5. You have given us some quotations out of Persius, this morning, says Eugenius, that in my opinion have |