Page images
PDF
EPUB

Ant. Say to me, whose fortune shall rise higher, Cæsar's or mine? Sooth. Cæsar's. ---Therefore, oh Antony, stay not

by his side. (25) Thy Demon, that's thy spirit which keeps thee, is Noble, couragious, high, unmatchable, Where Cæfar's is not. But, near him, thy angel Becomes a Fear, as being o'erpower'd; and therefore Make space enough between you.

Ant. Speak this no more.
Sooth. To none but thee; no more, but when to

. thee.
If thou dost play with him at any game,
Thou’rt sure to lose: and of that natural luck,

Give it an Understanding, but no Tongue. And Notion is a Word which our Author frequently chuses, to express the mental Faculties.

Does Lear walk thus ? Speak thus ? where are his Eyes?
Either his Notion weakens, his Discernings
Are lethargied, &c.

n weakens, his Difcernings

: K. Lear.

[ocr errors]
[ocr errors]

my grave Lords.'

Coriolanus.

Your Judgments, my grave Lords,
Must give this Curr the Lye; and his own Notion,
Who wears my Stripes impress'd upon him, &c.

And all Things else, that might
To half a Soul, and to a Notion craz'd,
Say, Thus did Banquo.

Macbeth.

: Abus'd her delicate Youth with Drugs, or Minerals,
That weaken Notion.

Othello. (25) Thy Dæmon] Shakespeare calls That Dæmon in one Line, which he calls Angel in another : and This, I conceive, not accidentally, but knowingly. It is to be obferv'd, that the antient Greek Authors always used the Word Dæmon in the Sense of God, Demi-god, or celeftigl Being ; and that it had not the signification of Devil, malignant or infernal Being, 'till after the Time of Christianity. Since that Period, it has been uled for Both; but by the Christian Writers most commonly in the latter Sense. This is the Reason, why Apuleius intitled one of his Tracts De Deô Socratis, and not, as it should have been more classically, De Dæmoniô Socratis ; when the Question in the Book was whether a Dæmon, i. e. an inferior or Demi-god did not attend that Philosopher; which he . determines in the Affirmative. For had he done That, the Word De mon being become, since the preaching of the Gospel, so odious, Socrates. would have been esteem'd a Demoniac, or One possess’d with an Evil Spirit.

Mr. Warburton.

Beat mines all to noughattel ftill of mic speeds;

He bears thee 'gainst the odds. Thy lustre thickens, · When he shines by: I lay again, thy Spirit

Is all afraid to govern thee near him :
But, he away, 'tis noble.

Ant. Get thee gone :
Say to Ventidius, I would speak with him.

[Exit Sooth,
He shall to Parthia; be it art, or hap,
He hath spoke true. The very dice obey him ;
And, in our Sports, my better cunning faints
Under his chance ; if we draw lots, he speeds ;
His cocks do win the battel still of mine,
When it is all to nought: and his quailes ever
Beat mine, in-hoop'd at odds. I will to Ægypt;
And though I make this marriage for my peace,
I'th'east my pleasure lies. Oh, come, Ventidius,

Enter Ventidius.
You must to Parthia, your commission's ready:
Follow me and receive't.

Enter Lepidus, Mecænas, and Agrippå.
Lep. Trouble your selves no farther: pray you, haften
Your Generals after.

Agr. Sir, Mark Antony
Will e'en but kiss O&tavia, and we'll follow.

Lep. 'Till I shall see you in your Soldiers' dress,
Which will become you both, farewel.

Met. We shall,
As I conceive the journey, be at th' Mount
Before you, Lepidus.

Lep. Your way is shorter,
My purposes do draw me much about;
You'll win two days upon me.

Both. Sir, good success.
Lep. Farewel.

[Exeunt,

n's ready [Exeunt,

SCENE SCENE changes to the Palace in Alexandria.

Enter Cleopatra, Charmian, Iras and Alexas. Cleo. GIVE me some musick : mufick, moody food

J Of us that trade in love. Omnes. The musick, hoa!

Enter Mardian the Eunuch. Cleo. Let it alone, let's to billiards : come, Charmian.

Char. My arm is fore, best play with Mardian.

Cleo. As well a Woman with an Eunuch play'd,
As with a Woman. Come, you'll play with me, Sir?

Mar. As well as I can, Madam.
Cleo. And when good will is thew'd, tho't come too

short,
The actor may plead pardon. I'll none now.
Give me mine angle, we'll to th' river, there,
My musick playing far off, I will betray
Tawny-finn'd fish; my bended hook shall pierce
Their slimy jaws; and, as I draw them up,
I'll think them every one an Antony,
And say, ah ha! you're caught,

Char. 'Twas merry, when
You wager'd on your angling; when your Diver
Did hang a salt fish on his hook, which he
With fervency drew up.

Cleo. That time! - oh times!
I laught him out of patience, and that night
I laught him into patience; and next morn,
Ere the ninth hour, I drunk him to his bed :
Then put my tires and mandles on him, (26) whilft
I wore his sword Philippan. Oh, from Italy; -

Enter (26)

whilf I wore his Sword Philippan.) We are not to suppose, nor is there any Warrant from History, that Antony had any particular Sword so call’d. The dignifying Weapons, in this Sort, is a Custom of much more recent Date. This therefore seems a Compliment à pofteriori: We

find

R4

Enter a Messenger.
Ram thou thy fruitful tidings in mine ears,
That long time have been barren.

Mef. Madam! Madam! -

Cleo. Antony's dead?
If thou say so, villain, thou kill'st thy Mistress:
But well and free,
If thou so yield him, there is gold, and here
My blueft veins to kiss : a hand, that Kings
Have lipt, and trembled kissing.'

Mes. First, Madam, he is well.
Cleo. Why, there's more gold. But, Grrah, mark,

we use
To say, the dead are well: bring it to that,
The gold, I give thee, will I melt and pour
Down thy ill-urtering throat.

Mef. Good Madam, hear me.

Cleo. Well, go to, I will: But there's no goodness in thy face. If Antony Be free and healthful; why so tart a favour To trumpet such good tidings ? if not well, Thou should'It come like a fury crown'd with snakes, Not like a formal man.

Mes. Will’t please you hear me?

Cleo. I have a mind to strike thee, ere thou speak'st;
Yet if thou say, Antony lives, 'cis well,
Or friends with Cæfar, or not captive to him,
I'll set thee in a shower of gold, and hail
Rich pearls upon thee.

Mej. Madam, he's well.
Cleo. Well said.

find Antony afterwards, in this Play, boating of his own Prowess at Philippi. . Ant. Yes, my Lord, yes; he at Philippi kept

His Sword e'e'n like a Dancer, while I strook

The lean and wrinkled Caius; &c. That was the greatelt Action of Antony's Life; and therefore This seems a fine Piece of Flattery, intimating, that his Sword ought to be denominated from that illustrious Battle, in the same manner as modern Heroes in Romance are made to give their Swords pompous Names.

Mes.

Mel. And friends with Cæfar.
Cleo. Thou’rt an honest man.
Mef. Cæsar, and he, are greater friends than ever.
Cleo. Make thee a fortune from me.
Mef, But yet, Madam -

Cleo. I do not like but yet, it do's allay
The good precedence; fie upon but yet ;
But yet is as a jaylor to bring forth
Some monstrous Malefactor. Pr'ythee, friend,
Pour out the pack of matter to mine ear,
The good and bad together : he's friends with Cæfar.
In state of health, thou say'st ; and thou say'ft, free.
Mef. (27) Free, Madam! no : I made no such Re-

port.
He's bound unto Oétavia.

Cleo. For what good turn?
Mef. For the belt turn i'th' bed.
Cleo. I am pale, Charmian.
Mer. Madam, he's married to Oétavia.
Cleo. The most infectious peftilence upon thee!

. [Strikes him down. Mes. Good Madam, patience. Cleo. What say you?

[Strikes him. Hence, horrible villain, or I'll spurn thine eyes Like balls before me; I'll unhair thy head:

. [She hales him up and down. Thou shalt be whipt with wire, and stew'd in brine, Smarting in lingring pickle,

Mef. Gracious Madam,
I, that do bring the news, made not the match.

Cleo. Say, 'tis not so, a Province I will give thee,
And make thy fortunes proud: the blow, thou hadít,
Shall make thy peace, for moving me to rage;
And I will boot thee with what gift beside
Thy modesty can beg.

(27) Free, Madam! no ; I have made no fuch Sport.) I don't know how to account for this odd Piece of Negligence in Mr. Pope. 'Tis true, this is the Reading in Mr. Rowe's Edition : and there are many InHances to suspect, that he implicitly follow'd the Steps of that Editor, without collating the Copies of better Authority. The elder Folio's both read plainly, as I have reform'd the Text.

Mes.

« PreviousContinue »