« PreviousContinue »
Enter Lucius and Ligarius. Lucius, who's there that knocks?
Luc. Here is a sick man, that would speak with you.
Bru. Caius Ligarius, that Metellus spake of. Boy, stand aside.
Caius Ligarius ! how? Cai. Vouchsafe good morrow from a feeble tongue.
Bru. O,what a time have you chose out, brave Caius, To wear a kerchief? would, you were not fick!
Cai. I am not fick, if Brutus have in hand Any exploit worthy the name of honour.
Bru. Such an exploit have I in hand, Ligarius, Had you
an healthful ear to hear of it. Cai. By all the Gods the Romans bow before, I here discard my sickness. Soul of Rome! Brave son, deriv'd from honourable loins ! Thou, like an Exorcist, haft conjur'd up My mortified spirit. Now bid me run, And I will strive with things impossible ; Yea, get the better of them. What's to do? Bru. A piece of work, that will make fick men
whole. Cai. But are not some whole, that we must make
Cai. Set on your foot,
Enter a Servant.
Caf. Go bid the priests do present facrifice,
[Exit. Enter Calphurnia. Cal. What mean you, Cæfar? think you to walk
forth? You shall not stir out of your house to day.
Cef. Cæfar fall forth; the things, that threatned me, Ne'er lookt but on my back: when they fhall fee The face of Cæfar, they are vanished.
Cal. Cæfar, I never stood on ceremonies,
Caf. What can be avoided,
Cal. When Beggars die, there are no comets seen; The heav'ns themselves blaze forth the death of Princes,
Cæf. Cowards die many times before their deaths,
Enter a Servant. What say the Augurs?
Ser. They would not have you to ftir forth to day. Plucking the entrails of an Offering forth, They could not find a heart within the beast.
Cal. Alas, my lord,
Cæf. Mark Antony shall say, I am not well;
Dec. Cæfar, all hail ! good morrow, worthy Cæfar; I come to fetch you to the Senate-house.
(15) We heard two Lions- ] The first Folio We beare Copies have been all corrupt, and the Passage, of course, unintelligible. But the Night Alteration, I have made, reftores Sense to the whole, and the Sentiment will neither be unworthy of Shakespeare, nor the Boast too extravagant for Cæfar in a Vein of Vanity to utter: that He and Danger were Twin-whelps of a Lyon, and He the Elder, and more terrible of the Two. A fimilar Thought again occurs in Antony and Cleopatra, about Victory for a while standing fufpended betwixt two Armies.
When Vantage like a Pair of Twins appear'd,
Both as the same, or rather ours the Elder. I made this Emendation formerly in my SHAKESPEARE Restor'd ; and the ingenious Dr. Thirlby, without having seen it, ftruck out the same Conjecture.
Caf. And you are come in very happy time,
Cal. Say, he is sick.
Dec. Moft mighty Cæjar, let me know some cause, Left I be laught at, when I tell them so.
Cæf. The caufe is in my will, I will not come ; ;
Dec. This Dream is all amiss interpreted;
Cæf.' And this way have you well expounded it.
Dec. I have, when you have heard what I can say: And know it now, the Senate have concluded To give this day á Crown to mighty Cæfar. If you shall send them word you will not come, Their minds may change. Besides, it were a mock Apr to be render’d, for some one to say, «Break up the Senate 'till another time,
When Cæsar's Wife shall meet with better Dreams; If Cæfar hide himself, shall they not whisper, “ Lo, Cæfar is afraid ! Pardon me, Cæfar; for my dear, dear, love To your proceeding bids me tell you
this: And reason to my love is liable. Cef. How foolish do your Fears seem now, Cal
Cinna and Publius.
Púb. Good morrow, Cæfar.
Bru. Cæfar, 'tis ftrucken eight.
Good morrow, Antony.
Cæf. Bid them prepare within :
Treb. Cæsar, I will; - and so near will I be, [Afide. That your best Friends shall wish I had been further.
Cæf. Good Friends, go in, and taste some wine And we, like Friends, will straightway go together.