Page images
PDF
EPUB

6. 53, 55. Mi fleis is wis mete, and mi blod iwis drinke.

[ocr errors]

H. 2. 97. 27-31.

Ne muge hauen no lif on giu, bute ge liuen bi mi fleis and bi mi blod.1 14. 1, 16+ 16. 13. Ne beo giuer heorte noht iðreued ne ofdred; ich wile giu senden þe heuenliche frefringe... þe giu shal frefrin, and techen soðfastnesse and bringen tidinge of þing þe beon to cumende.

ACTS.

H. 2. 117. 7-11.

...

1. 11. Engles . . . wið þe apostles stoden, mid snouwite shrude, and pus seiden to hem, pe is faren fro giu into heuene, he cumeo eft alswo ge him segen faren into heuene.

ROMANS.

H. 2. 115.5-9.

6.19. Alse ge hauen giwer lichame don to hersumiende fule lustes and unriht, alse doo giwer lichame heðenford to hersumiende clennesse, and rihtwisnesse, and holinesse. H. 2. 65. 29-31.

12.16. Ne beoze ze noht zeþe to-zene ziu seluen.

H. 2. 195. 4.

H. 2. 179. 23-24.

12. 19. Heald me pe wrache, and ich... wile . . . forgelde. 13. 12. Ɖe niht is forð-gon, and dai neihlecheð, and forpi hit is riht þat we forleten and forsaken mihtliche deden po ben þe werkes of piesternesse, and scruden us mid wapnen of lihte. H. 2. 9 (iii). 5-9.

1 CORINTHIANS.

H. 2. 185. 19-20.

2.9.3 Eie ne maig... biholden, ne [ere] lhisten, ne herte penchen. 11. 28. Proue ech man him seluen þenne understonde he þat husel, and drinke of pe calice.

...

H. 2. 93 (xvi). 9-12.

1 The order of verses is inverted.

2 Ed. his.

The first part of the verse is very freely paraphrased.

2 CORINTHIANS.

9.6. þe man þe litel sowed, he shal litel mowen, and he þe sowed on blescinge, he shal eft mowen on blescinge. H. 2. 153 (xxvi). 11-13. He þe sowed on blescinge, he shal eft mowen on blescinge. H. 2. 159. 16-17.

GALATIANS.

5. 17. pe lichame flited and winned togenes be gostes wille, and þe saule agenes pe lichames wille.

H. 2. 55. 12-14. 5.17. De lichame winned togenes pe gost, and pe gost togenes pe lichame. H. 2. 189. 23-24. 6.7. Ech man sal eft mowen bi þan þe he nu moweð. H. 2. 159. 15-16.

EPHESIANS.

4. 22, 24. See Colossians 3.9-10. 6. 12. We ne fliteo nocht to-genes flesh and blod, ac to-genes (aweregede gostes) be welded pesternesse.

H. 2. 189. 19-20.

6. 16-17. Habbed rihte bileue to brunie, and1 hope to helme, and sooe luue to shelde, and Godes word to swerde.

PHILIPPIANS.

3. 19. Here wombe is here Crist.

3. 20. Ure erd is on heuene.

H. 2. 193. 4-5.

H. 2. 165. 3-4.

H. 2. 149. 14-15.

COLOSSIANS.

3.9-10.

We habbed don of us pe ealde man ... and don on þe newe.

TITUS.

H. 2. 201. 8-10.

2.12. Wile we leden ure lif on pisse worelde mede

liche.

HEBREWS.

10.30. See Romans 12. 19.

1 Influenced by 1 Thessalonians 5.8.

H. 2. 7 (ii). 8-19.

JAMES.

1.8. De twifealde man is unstedefast on alle his H. 2. 187. 20-21.

spechen.

[ocr errors]

H. 2. 107. 3.

1. 14. Ech man beoð bi sleht of his agene lichames luste. 1.17. Ech god giue and fule giue cumed of heuene dunward. H. 2. 105 (xviii). 13-14.

H. 2. 107. 12-13.

Ech god giue and ful giue cumeð of heuene, send of lemene fader. 4.4. Ech þat is weorldes frend is ure Drihtenes fo.

H. 2. 43. 33-34.

5. 16. Shewed giwer synnes þe preste.1 Sheweð giwer sinnes on oder stede.1

1 PETER.

H. 2. 65. 22.

H. 2. 71. 11-12.

2. 11. Flesliche lustes... pe fliteo2... toganes þe...

3. 18.

saule.

H. 2. 55. 10-II. Wiðtieð giu fro flesliche lustes þe winnen togenes þe wreche saule.

H. 2. 63. 28.

Wið-tied of flesliche lustes pe derieð ure sowle.

H. 2. 79. 4.

Wið-teod giu of pe flesliche lustes pe fihteð togenes be soule. H. 2. 137. 18-19. Wið-teoð ziu pe fleshliche lustes pe flited tozenes þe soule.

H. 2. 189. 29-30.

Ure Helende Crist polede enes deð for ure sinnes.

H. 2. III. 3.

5.8. Vre fro þat is pe deuel wuandreð abutan us.

1 Vulg., alterutrum.

2 Ed. flited.

H. 2. 35. 35.

VICES AND VIRTUES.

GENESIS.

2. 17. Hwilche daize, he sede, se ðu etst of dese trewe du art deades sceldi[h].

V. V. 51. 23-24.

3. 17. 3ewerzed bie de ierde on dine werke.

V. V. 117. 26-27.

12.1. Ga ut, cwad he, of ðine lande, and ut of ðine kenne, and ut of ðines fader huse, and cum in to do londe de ic de wile sceawin.

V. V. 109. 27-29. cf. 31, 33; III. I, 8.

22.2. Nim dine sune, de du luuest swa michel, and offre hine me upe dare dune de ic de wile sceawin. V. V. III. II-12. cf. 15-16.

DEUTERONOMY.

8.3.

De mann ne leueð naht he1 bread ane, ac leueð bi da wordes de gað ut of Godes muðe.

1 CHRONICLES.

V. V. 89. 2-4.

16. 34. Andettið2 gewer sennen, he sade, Goddalmihtin, for dan de he is god, for ðan his mildsce is hier on world.3 V. V. 123. 11-13.

PSALMS.

2. 12. Nemeð discipline. þe las te Godd him wraðþi, and zie forfaren of da rinte weize! V. V. 125. 29-30.

1 bi?

2 Latin, confitemini. This sense of the word, though correct, does not suit the context either here or in the Psalms where the phrase occurs. cf. the Authorized Version, where the word is more suitably rendered by give thanks.

* Vulgate, in æternum.

4.6-7. Manize segged... hwo is þat us muge sceawin da gode?... pat liht of his ansiene is [ze]marked riht uppen us.... Đu, Hlauerd, gaue blisse on mine herte. V. V. 31. 16-27. 6.6. Ich schal watrien min bedd mid mine teares.

V. V. 147. 10.

11. 5. (Vulg. 10. 6.) Ɖe man de luued unrihtwisnesse, he hated his awene saule.1 V. V. 37. 27-28. 13. 3-4. Hlauerd, opene mine eigene, and liht his mid þe sode lihte, þat ich naure ne bie slapinde on dare saule deade, ne dat de dieule[s] muzen bezelpen þat hie hafden de heizere hand ouer me. V. V. 127. 17-18. 15. 1, 3-5. Hlauerd, hwa mai wunen mid de on dine huse, oder hwa mai him resten upe din halize munte of heueneriche? Se de swered soo his nexte,... and se de ne zifð naht his eihte te goule, and se de ne nimo none mede of de innocentes. V. V. 77. 35-79. 7. cf. 8-9.

...

17.8. Vnder dare scadewe of dine fideres... scild me. V. V. 101. 34-103. I.

and

32.8. Ich de wile giuen an[d] geat, wissin on dese weige de du nu gost.

32.9. Ne bied zelich de horse ne de habbed non and get!

...

ich de wile

V. V. 85. 33-34. mule, de ne

V. V. 89. 30-31.

34. 12-16. Hwa is þat, ... de wile hauen... lif?... Forbet dine tunge fram euele, and dine lippen dat he ne speken swiledom; wænd fro euel wune, and do god. Danne sculen Godes eigen bien uppe de, ... and his earen opene to dine [b]ienes. Godd ...lokeð wraðliche uppe hem de euele doð; ... for ði (scal Godes wraððe) ... forliesen hem... of dese... land.... Hie sculen iec forliesen dat ... land. V. V. 59. 24-61. 16.

1 Contrast the A. V.; this rendering follows the Vulg. literally.

« PreviousContinue »