« PreviousContinue »
Gre. Tra. Amen, say we; we will be witnesses.
Pet. Father, and wife, and gentlemen, adieu :
[Exeunt PETRUCHIO and KATHARINE, severally. Gre. Was ever match clapp'd up so suddenly?
Bap. Faith, gentlemen, now I play a merchant's part, And venture madly on a desperate mart.
Tra. 'Twas a commodity lay fretting by you; 'Twill bring you gain, or perish on the seas.
Bap. The gain I seek is-quiet in the match.
Tra. And I am one, that love Bianca more
But thine doth fry. Skipper, stand back ; 'tis age, that nourisheth.
Tra. But youth, in ladies' eyes that flourisheth.
Gre. First, as you know, my house within the city
?_ counterpoints,] These coverings for beds are at present called counterpanes ; but either mode of spelling is proper. Coun
Costly apparel, tents and canopies,
Tra. That, only, came well in-—Sir, list to me,
Gre. Two thousand ducats by the year, of land ! My land amounts not to so much in all: That she shall have ; besides an argosy, That now is lying in Marseilles' road :What, have I chok'd you with an argosy ?
Tra. Gremio, 'tis known, my father hath no less Than three great argosies ; besides two galliasses", And twelve tight gallies: these I will assure her, And twice as much, whate'er thou offer’st next.
terpoint is the monkish term for a particular species of musick, in which notes of equal duration, but of different harmony, are set in opposition to each other. In like manner counterpanes were anciently composed of patch-work, and so contrived that every pane or partition in them was contrasted with one of a different colour, though of the same dimensions. Steevens.
3- two galliasses, A galeas or galliass, is a heavy low-built vessel of burthen, with both sails and oars, partaking at once of the nature of a ship and a galley. STEEVENS.
Gre. Nay, I have offer'd all, I have no more ; And she can have no more than all I have ;If you like me, she shall have me and mine. Tra. Why, then the maid is mine from all the
Bap. I must confess, your offer is the best ;
Tra. That's but a cavil; he is old, I young.
Bap. Well, gentlemen,
Tra. A vengeance on your crafty wither’d hide!
4 - out-vied.] This is a term at the old game of gleek. When one man was vied upon another, he was said to be out-vied.
5 Sirrah, young gamester,] Gamester, in the present instance, has no reference to gaming, and only signifies—a wag, a frolicksome character.
6 Yet I have faced it with a card of ten.] That is, with the highest card, in the old simple games of our ancestors.
Do get their children ; but, in this case of wooing,
SCENE I.-A Room in Baptista's House.
Enter LUCENTIO, HORTENSIO, and BIANCA.
Hor. But, wrangling pedant, this is
Luc. Preposterous ass! that never read so far
Hor. Sirrah, I will not bear these braves of thine.
Bian. Why, gentlemen, you do me double wrong,
[To BIANCA.-HORTENSIO retires.
i — no breeching scholar —] i. e. no school-boy liable to corporal correction.
Luc. That will be never ;-tune your instrument.
Luc. Here, madam :-
Hic steterat Priami regia celsa senis.
Luc. Hac ibat, as I told you before,—Simois, I am Lucentio,-hic est, son unto Vincentio of Pisa, -Sigeia tellus, disguised thus to get your love ;-Hic steterat, and that Lucentio that comes a wooing,- Priami, is my man Tranio,-regia, bearing my port,-celsa senis, that we might beguile the old pantaloon.
Hor. Madam, my instrument's in tune. [Returning. Bian. Let's hear ;
[HORTENSIO plays. O fye! the treble jars.
Luc. Spit in the hole, man, and tune again.
Bian. Now let me see if I can construe it: Hac ibat Simois, I know you not ;-hic est Sigeia tellus, I trust you not ;-Hic steterat Priami, take heed he hear us not ;-regia, presume not ;-celsa senis, despair not.
Hor. Madam, 'tis now in tune.
All but the base.
Bian. In time I may believe, yet I mistrust.
Luc. Mistrust it not; for, sure, Æacides
s — pantaloon.] The old cully in Italian farces. 9 Pedascule, Pedascule, from pedant.