Pet. Signior Hortensio, come you to part the fray? Con tutto ill core bene trovato, may I say. Hor. Alla nostra casa bene venuto, Molto honorato signor mio Petruchio. Rise, Grumio, rise; we will compound this quarrel. Gru. Nay, 'tis no matter, what he 'leges in Latin '.— If this be not a lawful cause for me to leave his service.— Look you, sir,-he bid me knock him, and rap him soundly, sir: Well, was it fit for a servant to use his master so; being, perhaps, (for aught I see,) two and thirty, a pip out? Whom, 'would to God, I had well knock'd at first, Then had not Grumio come by the worst. Pet. A senseless villain!-Good Hortensio, I bade the rascal knock upon your gate, Spake you not these words plain,-Sirrah, knock me here, Rap me here, knock me well, and knock me soundly'? Pet. Sirrah, be gone, or talk not, I advise you. Pet. Such wind as scatters young men through the world, To seek their fortunes further than at home, Where small experience grows. But in a few3, 1 what he 'leges in Latin.] i. e. I suppose, what he alleges means the same as in short, in few words. JOHNSON. Signior Hortensio, thus it stands with me:- And I have thrust myself into this maze, Hor. Petruchio, shall I then come roundly to thee, Pet. Signior Hortensio, 'twixt such friends as we, I come to wive it wealthily in Padua ; Gru. Nay, look you, sir, he tells you flatly what his mind is: Why, give him gold enough and marry him to a puppet, or an aglet-baby; or an old trot with ne'er a tooth in her head, though she have as many diseases 4 (As wealth is burthen of my wooing dance,)] The burthen of a dance is an expression which I have never heard; the burthen of his wooing song had been more proper. JOHNSON. 5 Be she as foul as was Florentius' love,] The allusion is to a story told by Gower in the first Book De Confessione Amantis. Florent is the name of a knight who had bound himself to marry a deformed hag, provided she taught him the solution of a riddle on which his life depended. 6 aglet-baby ;] i. e. a diminutive being, not exceeding in size the tag of a point. An aglet-baby was a small image or head cut on the tag of a point, or lace. as two and fifty horses; why, nothing comes amiss, so money comes withal. Hor. Petruchio, since we have stepp'd thus far in, I will continue that I broach'd in jest. I can, Petruchio, help thee to a wife With wealth enough, and young, and beauteous; Is, that she is intolerably curst, And shrewd, and froward; so beyond all measure, I would not wed her for a mine of gold. Pet. Hortensio, peace; thou know'st not gold's effect:Tell me her father's name, and 'tis enough; For I will board her, though she chide as loud An affable and courteous gentleman: Renown'd in Padua for her scolding tongue. Pet. I know her father, though I know not her: I will not sleep, Hortensio, till I see her; Gru. I pray you, sir, let him go while the humour lasts. O' my word, and she knew him as well as I do, she would think scolding would do little good upon him: She may, perhaps, call him half a score knaves, or so why, that's nothing; an he begin once, he'll rail in his rope-tricks. I'll tell you what, sir,-an she 7 shrewd,] Here means, having the qualities of a shrew. The adjective is now used only in the sense of acute, intelligent. 8 an he begin once, he'll rail in his rope-tricks.] Ropery or rope-tricks originally signified abusive language, without any determinate idea; such language as parrots are taught to speak. 9 stand him but a little, he will throw a figure in her face, and so disfigure her with it, that she shall have no more eyes to see withal than a cat': You know him not, sir. Hor. Tarry, Petruchio, I must go with thee; For in Baptista's keep my treasure is : (For those defects I have before rehears'd,) A title for a maid, of all titles the worst. Hor. Now shall my friend Petruchio do me grace; And offer me, disguis'd in sober robes, To old Baptista as a schoolmaster Well seen in musick, to instruct Bianca: That so I may by this device, at least, Have leave and leisure to make love to her, And, unsuspected, court her by herself. Enter GREMIO; with him LUCENTIO disguised with books under his arm. Gru. Here's no knavery! See; to beguile the old folks, how the young folks lay their heads together! 9 1 stand him -] i. e. withstand, resist him. that she shall have no more eyes to see withal than a cat :] It may mean that he shall swell up her eyes with blows, till she shall seem to peep with a contracted pupil, like a cat in the light. JOHNSON. 2 Therefore this order hath Baptista ta'en ;] To take order is to take measures. 3 Well seen in musick,] Seen is versed, practised. Master, master, look about you: Who goes there? ha! Hor. Peace, Grumio; 'tis the rival of my love :Petruchio, stand by a while. Gru. A proper stripling, and an amorous! [They retire. Gre. O, very well; I have perus'd the note. Hark you, sir; I'll have them very fairly bound: All books of love, see that at any hand*; And see you read no other lectures to her: You understand me:-Over and beside Signior Baptista's liberality, I'll mend it with a largess :-Take your papers too, For she is sweeter than perfume itself, To whom they go. What will you read to her? Gre. O this learning! what a thing it is! Hor. Grumio, mum! mio ! God save you, signior Gre Gre. And you're well met, signior Hortensio. Trow you, Whither I am going?-To Baptista Minola. I promis'd to enquire carefully About a schoolmaster for fair Bianca: And by good fortune, I have lighted well On this young man; for learning, and behaviour, Fit for her turn; well read in poetry And other books,-good ones, I warrant you. Hor. 'Tis well and I have met a gentleman, : at any hand;] i. e. at all events. |