« PreviousContinue »
R E M A. R. K. S.
v ER SE 1:1. -Ogilby the great.] john Ogilby was one, who’ from a late initiation into literature, made such a progress as might well stile him the Prodigy of his tinié ! sending into the world so man Iarge Volumes / His translations of Homer and Virgil, done to the łł. and with such excellent Sculptures? and (what há great grace to his works) he printed them all on special good Paper, and in a very good. Ietter. WINST ANI. Y, Lives of Piets. y ERSF 122. There, stamp'd with arms, Newcastle shints compleat.F The Dutches of Newcastle was one who busied herself in the ravishing delights of Poetry.; leaving to posterity in print, three ample Volumes of her studious endeavours. WINSTANLY, ibid. Langbaine, reck: ons, up eight Folio's of her Grace's ; which were usually adorn'd with gilded Covers, and had her Coat of Arms upon them. V E R S E 126. Worthy Withers, Quarles, and Blome.] It was printed in the surreptitious Editions, W–ly, f, who were Persons eminent for good life. the one writ the Life of Christ in verse; the other some valuable §: in the lyrick kind on pious fabjects. The line is here restor'd according to its original. George Withers was a great pretender to poetical zeal against the vices of the times, and abused the greatest Personages in power which brought upon him frequent correction. The Marshalsea an Newgate were no strangers to him. WINST ANLY. guarles was as dull a writer, but an honester man. Blome's books are remarkable for their cuts. W E R S E 129. Caxton.] A Printer in the time of Edw. 4. Rich, 3. and Hen. 7. Wynkin de Word, his successor in that of Hen. 7, and 8. The former translated into prose Virgil’s “Aeneis as a History; of which he speaks in his Proeme in a very fingular manner, as of a book hardly known. Vid. o Tibbald quotes a rare passage from him in Mist's journal of March 16, 1728. concerning a straunge and mervayl lause beaste called Sagittarye, which he would have Shakespear to mean mather than Tencer, the Archer celebrated by Hamer,
R E M A. R. K. S.
v ER SE (33. Nich. de Lyra, or Harpfeld, a very voluminous Com: mentator, whose works in five vast Folio's were printed in 1472. VERSE 134. Philemon Holland, Dr. in Physick. He translated so many books, that a man would think he had done nothing else, insomuch, that he might be call'd Translator General of his age. The books alone of his turning into English, are sufficient to make a Country. Gentleman a compleat Library. WIN STAN LY. v ERSE 142. J4 little Ajax.]In duodecimo, translated from Sophocles by Tibbald. ve'RSE 146. With whom my Muse began, with whom shal end.] Virg. Ecl. 8. J4 te principium, iibi definet - from Theoc.
'Ez Al's 2px>&a, o ei: Aiz Añyers, Maal.