Page images
PDF
EPUB

Not fo from shameless Curl: Impetuous fpread The stream, and smoaking, flourish'd o'er his head 175 So, (fam'd like thee for turbulence and horns,) Eridanus his humble fountain fcorns,

REMARK S.

VERSE 177. Thro half the heav'ns he pours the exalted urn.) In a manufcript Dunciad (where are fome marginal corrections of fome gentlemen fome time deceas'd) I have found another reading of theid fines, thus,

And lifts his urn thro' half the heav'ns to flow;

His rapid waters in their paffage glow.

This I cannot but think the right: For firft, tho' the difference between burn and glow may feem not very material to others, to me I confefs the latter has an elegance, a Fenefcay quoy, which is much eafier to be conceiv'd than explain'd. Secondly, every reader of our Poet muft have obferv'd how frequently he ufes this word glow in other parts of his works: To inftance only in his Homer.

With one refentment glows.
There the battle glows.

The clofing flesh that inftant ceas'd to glow.
Encompass'd Hector glows.

(1.) Iliad 9. v. 726.-
(2.) Iliad 11. V. 626. -
(3.) Ibid. 985.
(4.) Il. 12. v. ss.
(5.) Ibid. 475.
(6.) Iliad 18. v. 591. -
(7.) Ibid. v. 654.'

His beating breaft with gen'rous ardour glows.
Another part glow'd with refulgent arms.
And carl'd on filver props in order glow.

I am afraid of growing too luxuriant in examples, or I could ftretch this catalogue to a great extent, but these are enough to prove his fondness for this beautiful word, which therefore let all future Editions re-place here.

I am aware after all, that burn is the proper word to convey an idea of what was faid to be Mr. Curl's condition at that time. But from that very reafon I infer the direct contrary. For furely every lovet of our author will conclude he had more humanity, than to infult a man on fuch a misfortue or calamity, which could never befal him purely by his own fault, but from an unhappy communication with another. This Not e is partly Mr. THEOBALD, partly SCRIBLERUS.

IMITATIONS.

VERSE 175. So (fam'd like thee for turbulence and horns) Eridanus.) Virgil mentions thefe two qualifications of Eridanus, Geor. 4. Et gemina auratus taurino cornua vultu, Eridanus, quo non alius per pingu a culta In mare purpureum violentior effluit amnis.

The Poets fabled of this River Eridanus, that it flow'd throw the skies. Denham, Cooper's Hill.

Heav'n her Eridanus no more shall boast,
Whofe Fame like thine in leffer currents loft,
Thy nobler fiream fhall vifit Jove's abodes,
To fhine among the ftars, and bathe the Gods

Thro' half the heav'ns he

pours

th' exalted urn;

His rapid waters in their paffage burn.

Swift as it mounts, all follow with their eyes; 180 Still happy Impudence obtains the prize. Thou triumph'ft, victor of the high-wrought day, And the pleas'd dame foft-fmiling leads away. Chetwood, thro' perfect modefty o'ercome, Crown'd with the Jordan, Walks contented home. But now for Authors nobler palms remain : Room for my Lord! three Jockeys in his train ; Six huntfmen with a fhort precede his chair; He grins, and looks broad nonfense with a stare. His honour'd meaning, Dulnefs thus expreft; "He wins this Patron who can tickle beft."

[ocr errors]

190

He chinks his purse, and takes his feat of state:
With ready quills the dedicators wait;

Now at his head the dext'rous task commence,
And inftant, fancy feels th' imputed fenfe;
195 Now gentle touches wanton o'er his face,
He struts Adonis, and affects grimace:
Rolli the feather to his ear conveys,
Then his nice tafte directs our Operas:
Welfted his mouth with Claffic flatt'ry opes,
zco And the puff'd Orator bursts out in tropes.
But Oldmixon the Poet's healing balm
Strives to extract from his soft, giving palm ;

REMARK S.

VERSE 197. Paolo Antonio Rolli, an Italian Poet, and writer of many Operas in that language, which, partly by the help of his ge nius, prevail'd in England near ten years.

VERSE 199. Welfted. See Note on verse 295. of this Book. VERSE 201. But Oldmixon, &c.] Mr. John Oldmixon (next to Mr. Dennis the most ancient Critick of our Nation) not fo happy as laborious in Poetry, and therefore perhaps characteriz'd by the Tatler,

N 62.

[ocr errors]

205

Unlucky Oldmixon! thy lordly master The more thou tickleft, gripes his fift the faster. While thus each hand promo.es the pleasing pain, And quick fenfations skip from vein to vein, A youth unknown to Phœbus, in despair, Puts his laft refuge all in Heav'n and Pray'r. What force have pious vows? the Queen of Love 210 His Sifter fends, her vot'refs, from above. As taught by Venus, Paris learnt the art To touch Achilles' only tender part; Secure, thro' her, the noble prize to carry, He marches off, his Grace's Secretary.

[ocr errors]

215

Now turn to diff'rent fports (the Goddefs cries) And learn, my fons, the wond'rous pow'r of Noife.

REMARKS.

N° 62. by the name of Omicron the unborn Poet. CURL, Key to the D. p. 13. An unjust cenfurer of Mr. Addifon, whom in his imitation of Bouhours (call'd the Arts of Logic and Rhetoric) he mifreprefents in plain matter of fact. In p. 45. he cites the Spectator as abufing Dr. Swift by name, where there is not the leaft hint of it: And in p. 304. is fo injurious as to fuggeft, that Mr. Add fon himself writ that Tatler N. 43. which fays of his own Simile, that 'tis as great as ever enter'd into the mind of man." This perfon wrote numbers of books which are not come to our knowledge. Dramatick works, and a. volume of Poetry, confifting of heroic Epiftles, &c. fome where of are very well done," faith that great Judge Mr. JACOB. Lives of Poets, Vol. 2. P. 303.

[ocr errors]

I remember a Paftoral of his on the Battle of Blenheim; a Critical Hiftory of England; Effay on Criticism, in profe, The Arts of Logic and Rhetoric, in which he frequently reflects on our Author. We find in the Flying-Poft of April 13. 1728. fome very flat verfes of his against him and Dr. Sw. He was all his life a hired writer for a Party, and received his reward in a small place which he yet enjoys. VERSE 207. A youth unknown to Phabus, &c.] The fatire of this Epifode being levelled at the bafe flatteries of authors to worthlefs wealth or greatnefs, concludeth here with an excellent leffon to fuch men, That altho' their pens and praises were as exquifite as they conceit of themfelves, yet (even in their own mercenary views) a creature unlettered, who ferveth the paffions, or pimpeth to the pleafures of fuch vain, braggart, puft Nobility, fhall with thofe pa trons be much more inward, and of them much higher rewarded.

SCRIBLERUS,

To move, to raise, to ravish ev'ry heart,

With Shakespear's nature, or with Johnson's art,
Let others aim: 'Tis yours to shake the foul
220 With thunder rumbling from the muftard-bowl,
With horns and trumpets now to madness swell,
Now fink in forrows with a tolling Bell.
Such happy arts attention can command,
When fancy flags, and sense is at a fland.

225 Improve we these. Three cat-calls be the bribe
Of him, whose chatt'ring shames the Monkey tribe;
And his this Drum, whofe hoarfe heroic base
Drowns the loud clarion of the braying Afs.

Now thousand tongues are heard in one loud din: 230 The Monkey-mimicks rush discordant in.

'Twas chatt'ring, grinning, mouthing, jabb'ring all,
And Noife, and Norton, Brangling, and Breval,
Dennis and Diffonance; and captious Art,
And Snip-fnap fhort, and Interruption smart.

REMARKS.

VERSE 220. With Thunder rumbling from the mustard-bowl.] The old way of making Thunder and Muftard were the fame, but fince it is more advantagiously perform'd by troughs of wood with ftops in them. Whether Mr. Dennis was the inventor of that improvement, I know not but it is certain, that being once at a Tragedy of a new Author, with a friend of his, he fell into a great paflion at hearing fome, and cry'd," S'death! that is my Thunder.

IMITATIONS.

VERSE 217. To move, to raife, &c.

Tis yours to fake, &c.

[ocr errors]

Let others aim

] Virg. Æn. 6.

Excudent alii fpirantia mollius ara,

Credo equidem, vivos ducant e marmore vultus, &c.
Tu, regere imperio populos, Romane, memento,

Ha tibi erunt artes

VERSE 225. Three Catcalls.] Certain mufical inftruments ufed by one fort of Criticks to confound the Poets of the Theatre.

VERSE 232. Norton [See verfe 383. J. Durant Breval, Author of very extraordinary Book of Travels, and fome Poems. See before, W, 118,

235 Hold (cry'd the Queen) A Catcall each fhall win, Equal your merits! equal is your din!

But that this well-difputed game may end, Sound forth, my Brayers, and the weilkin rend. As when the long-ear'd milky mothers wait 240 At fome fick mifer's triple-bolted gate, For their defrauded, abfent foals they make A moan fo loud, that, all the Guild awake, Sore fighs Sir G**, starting at the bray From dreams of millions, and three groats to pay! 245 So fwells each Windpipe; Afs intones to Afs, Harmonic twang! of leather, horn, and brats. Such as from lab'ring lungs th' Enthusiast blows, High founds, attempred to the vocal nose. But far o'er all, fonorous Blackmore's ftrain, 250 Walls, fteeples, skies, bray back to him again : In Tot'nam fields, the brethren with amaze Prick all their ears up, and forget to graze;

VERSE 235.

IMITATIONS.

A Catcall each shall win, &c.] Virg. Ecl. 3.

Non inter nos eft tantas componere lites,

Et vitula tu dignus, & hic

VERSE 240.] A Simile with a long tail, in the manner of Homer. -bray back to him again.] A figure of speech

VERSE 250.

taken from Virgil.

Et vox affenfu nemorum ingeminata remugit.
He hears his num'rous herds low o'er the plain,
While neighb'ring hills low back to them again..

Geor. 3.

Cowley.

The Poer here celebrated, Sir R. B. delighted much in the word Bray, which he endeavoured to ennoble by applying it to the found of Armour, War, &c. In imitation of him, and strengthen'd by his authority, our author has here admitted it into Heroic poetry.

VERSE 252. Prick all their ears up, and forget to graze.] Virg. Ecl. 8.

Immemor herbarum quos eft mirata juvenca.

The progrefs of the found from place to place, and the fcenary here of the bordering regions, Tor'nam fields, Chancery-lane, the Thames Westminster-hall, and Hungerford-ftairs, are imitated from Virg. A 7. on the founding the horn of Alecto.

Audiit & Trivia longe lacus, audiit amnis
Sulphurea Nar albus aqua, fontesque Volini, &C.

« PreviousContinue »