The Works of Ossian, the Son of Fingal, Volume 4J.Fr. Valade and sold by Theophilus Barrois, 1783 - Scottish Gaelic poetry |
From inside the book
Results 1-5 of 13
Page 10
... translated by Olaus , word for word , from the original . This the three correfponding letters of the diftich . In the first line , the firft fyllables of Chriftus and of noftrum ; in the fecond line , the on in coronet and in bonis ...
... translated by Olaus , word for word , from the original . This the three correfponding letters of the diftich . In the first line , the firft fyllables of Chriftus and of noftrum ; in the fecond line , the on in coronet and in bonis ...
Page 28
... translations of them in the Spectator , N. 366 and 406. I shall fubjoin Scheffer's Latin verfion of one of them , which has the appearance of being ftryctly literal . Sol , clariffimum emitte lumen in paludem Orrą . Si enisus in fumma ...
... translations of them in the Spectator , N. 366 and 406. I shall fubjoin Scheffer's Latin verfion of one of them , which has the appearance of being ftryctly literal . Sol , clariffimum emitte lumen in paludem Orrą . Si enisus in fumma ...
Page 74
... translator in a very probable man- ner , yet ftill it must be held a confiderable difad- vantage to the poetry . For the most auguft and lofty ideas that can embellish poetry are deri- ved from the belief of a divine adminiftration of ...
... translator in a very probable man- ner , yet ftill it must be held a confiderable difad- vantage to the poetry . For the most auguft and lofty ideas that can embellish poetry are deri- ved from the belief of a divine adminiftration of ...
Page 143
... , were acquainted with many of thefe poems of Offian . To transfufe fuch fpirited and fervid ideas from one language into another ; to translate litterally , and yet with fuch a glow of poetry ; to keep alive fo ON THE POEMS OF OSSIAN .
... , were acquainted with many of thefe poems of Offian . To transfufe fuch fpirited and fervid ideas from one language into another ; to translate litterally , and yet with fuch a glow of poetry ; to keep alive fo ON THE POEMS OF OSSIAN .
Page 145
... translator . In Scotland , their authenticity was never called in question . I myself had particular reasons to be fully fatis- fied concerning it . My knowledge of Mr. Mac- pherfon's perfonal honour and integrity , gave me full ...
... translator . In Scotland , their authenticity was never called in question . I myself had particular reasons to be fully fatis- fied concerning it . My knowledge of Mr. Mac- pherfon's perfonal honour and integrity , gave me full ...
Other editions - View all
Common terms and phrases
Æneid Angus Macneil Balclutha Bards battle beam beautiful becauſe blaft Cathmor charric chief circumftances cloud compariſon compofitions courfe Cuchullin dark daugh daughter death defcription deſcribed diftant diftinguished Druids Duth-carmor Duth-maruno Epic Epic poetry eyes faid fame father fays feaft feem fentiment filence Fillan fimiles Fingal firſt flain fociety foes fome fong foul fpear fpirit ftate fteps ftone ftorm ftory ftrangers ftream ftrife ftrong fubject fublime fuch fword Galic Gaul genius ghofts ghoſt hall harp heroes higheſt Highlands hill himſelf Homer Iliad imagination inftance iſlands itſelf king lefs Lochlin Loda Macpherſon manners meaſure mift moft moon moſt muſt night Nuair numbers obfervations occafion Ofcar Offian paffage paffion perfon poet poetical poetry praiſe prefented racter raiſed rife rock rofe rolled Scandinavia ſcene shield ſome Starno Swaran Temora thefe theſe theſe poems thofe thoſe thou thro Thuit tion Torcul-torno tranflation Trenmor uſed voice winds
Popular passages
Page 27 - Loose the bards," said his brother Cathmor, " they are the sons of other times. Their voice shall " be heard in other ages, when the kings of Temora
Page 71 - Rotha's bay received the ship. A rock bends along the coast with all its echoing wood. On the top is the circle* of Loda, the mossy stone of power!
Page 73 - As flies the inconstant sun, over Larmon's grassy hill, so pass the tales of old, along my soul, by night! When bards are removed to their place ; when harps are hung in Selma's hall; then comes a voice to Ossian, and awakes his soul! It is the voice of years that are gone ! they roll before me, with all their deeds! I seize the tales, as they pass, and pour them forth in song.
Page 129 - Clos'd o'er the head of your lov'd Lycidas? For neither were ye playing on the steep, Where your old Bards, the famous Druids, lie, Nor on the shaggy top of Mona high, Nor yet where Deva spreads her wizard stream: Ay me!
Page 92 - Whereas, a true poet makes us imagine that we see it before our eyes ; he catches the distinguishing features ; he gives it the colours of life and reality ; he places it in such a light that a painter could copy after him.
Page 66 - We rushed into roaring Urlor. With his people came tall Corman-trunar. We fought ; but the foe prevailed. In his wrath my father stood.
Page 94 - A thousand shields, at once, are placed on their arms; they drew a thousand swords. The hall of Selma brightened around. The clang of arms ascends. The grey dogs howl in their place. No word is among the mighty chiefs. Each marked the eyes of the king; and half assumed his spear. 'Sons of Morven,' begun the king, 'this is no time to fill the shell.
Page 123 - She " was covered with the Light of Beauty; but her " heart was the House of Pride.
Page 93 - I have seen the walls of Balclutha, but they were desolate. The fire had resounded in the halls: and the voice of the people is heard no more. The stream of Clutha was removed from its place, by the fall of the walls. The thistle shook there its lonely head: the moss whistled to the wind. The fox looked out from the windows, the rank grass of the wall waved round its head.
Page 42 - His poetry, more perhaps than that of any other writer, deserves to be styled, the poetry of the heart. It is a heart penetrated with noble sentiments, and with sublime and tender passions; a heart that glows, and kindles the fancy; a heart that is full, and pours itself forth.