59* T. G. HAKE, The Inscrutable THAT night in dreams that sway The soul to shedding blood, One hears his own voice say In sleep's half-weary mood, Take down your father's sword, and quickly slide The blade into his side. Disguise the seeming guilt, And bend his fingers round, And put them on the hilt, And leave him to his wound. In that strange dream until the break of day, He wakes, aghast; he strives To get the vision hence, That into morning lives, And fastens on his sense. 'Tis but a dream, but should her hand fulfil His will within her will! She comes up wild and pale, She wrings her hands in pain, She utters with a wail 'Who hath my father slain? My anguished heart sobbed all night in its sleep; I felt it sob and weep. I saw you while I slept, And to my dream you spoke; All night the words I kept, I heard them when I woke : Take down your father's sword, and quickly slide The blade into his side. 59 HAC ille nocte, dum tenent insomnia sopore semilanguidas. Tu patris ensem deripe atque ipsi citus mucro latus sine hauriat, crimenque falle quod uidebitur tuum, uncosque digitos copulans impone capulo diligenter et suo hac totus in quiete tam mira iacet ast illa lucem non fugit; sensus tenet, 'Haec somnia;' inquit 'sin mihi absentis manus uolens uolenti pareat-.' en, illa uoltus pallida amenti subit dolore plangens pectora. 'Quis,' eiulat 'meum quis occidit patrem ? ut nocte cor tota mihi lassauit aegris pectus in singultibus, nostris gemens flens auribus! quiete te deuincta, te uidi; tuas uoces loquentis audii. uox ista tota nocte sopitam replet, uox ista somno liberam. Tu patris ensem deripe atque ipsi citus mucro latus sine hauriat, Disguise the seeming guilt, And bend his fingers round, And put them on the hilt, And leave him to his wound. O the false voice, that it so true should seem In that unthought-of dream! I hurried to the bed, I saw that he was slain, I saw the blood was shed, I saw the deep,-deep stain. His sword was through his side,-thrust,-on the hilt His fingers took the guilt.' 60 HENRY PHILLIPS, Junr., Magyar Folksongs WRETCHED comrade, void of rest, Always at the market guest, But my body and young blood; Woe and pain would yield to love. Naught care I if others weep, Bread and butter let them keep; To the Tanya turn I free Where my sweetheart waits for me. crimenque falle quod uidebitur tuum, uncosque digitos copulans impone capulo diligenter et suo sic sic relinque uolneri. heu falsa uox, tam uera quae uisa's meo incogitata somnio! uolo ad patris cubile. mortuus iacet, fluens iacet cruoribus. uidi omnia undique inquinantem sanguinem latusque ferro saucium. adactus ensis; insidens capulo manus sibi ipsa crimen imputat.' 60 INFELIX comes, hospes inquietus, nil laetist mihi commodiue, dotes 61 A. E. HOUSMAN, Epitaph on an Army of Mercenaries THESE, in the day when heaven was falling, The hour when earth's foundations fled, And took their wages and are dead. Their shoulders held the sky suspended; 62 63* R. HERRICK SMOOTH was the sea and seem'd to call Who padling there, the sea soone frown'd Who, kissing, kill such Saints as these? T. C. LEWIS (from the Persian) YON fort once proudly towered into the blue; |