Page images
PDF
EPUB

Non hic, qui in crepidas Graiorum ludere gestit
Sordidus, et lusco qui possit dicere: lusce!
Sese aliquem credens, Italo quod honore supinus
130 Fregerit heminas, Areti ædilis, iniquas;

Nec qui abaco numeros et secto in pulvere metas
Scit risisse vafer; multum gaudere paratus,
Si Cynico barbam petulans nonaria vellat.
His mane edictum; post prandia Callirhoen do.

Ni le sot qui des Grecs va narguant la pantoufle, Qui dit au borgne, borgne! et se pavane, et souffle Comme un homme important, pour avoir autrefois, Édile d'Arezzo, fait briser de faux poids

En penchant gravement tout son corps en arrière; Ni le bouffon qui rit, s'il voit sur la poussière Des cercles, des calculs, prêt à crier, Charmant! Quand la prostituée arrache effrontément

La barbe d'un cynique... A de semblables ânes, Les courtiers le matin; le soir, les courtisanes!

SATIRA II.

VOTA HOMINUM NEFANDA STULTAQUE DAMNAT.

HUNC, Macrine, diem numera meliore lapillo,
Qui tibi labentes apponit candidus annos :
Funde merum Genio. Non tu prece poscis emaci
Quæ, nisi seductis, nequeas committere divis:

5 At bona pars procerum tacita libavit acerra.

Haud cuivis promptum est, murmurque humilesque susurros Tollere de templis, et aperto vivere voto.

«Mens bona, fama, fides!» hæc clare, et ut audiat hospes: Illa sibi introrsum, et sub lingua immurmurat : «O si

10 Ebullit patrui præclarum funus! » et : « O si Sub rastro crepet argenti mihi seria, dextro

Hercule! pupillumve utinam, quem proximus heres

SATIRE II.

CONTRE LES VOEUX CRIMINELS ET INSENSÉS

DES HOMMES.

MARQUE d'un blanc caillou ce beau jour, Macrinus,
Ce jour qui dans ta vie apporte un an de plus :
Épanche à ton Génie un vin pur en offrande!
Ces prières où l'homme avec les dieux marchande,
Ta bouche n'oserait jamais les confier

Qu'à des dieux corrompus!... S'ils vont sacrifier,
Nos grands font aux autels des offrandes muettes.
Qui voudrait en bannir ces prières secrètes

Qu'on murmure à voix sourde, et mettre à nu ses vœux ?

[ocr errors]

Sagesse, honneur, vertu, c'est tout ce que je veux ! » On dit cela bien haut, et pour se faire entendre. Mais en soi-même : « O dieux ! si je pouvais étendre En un cercueil pompeux mon oncle!.....» Ou bien encor : Si ma bêche heurtait une urne pleine d'or,

[ocr errors]

Hercule!... Plaise aux dieux qu'enfin je congédie

15

20

Impello, expungam! namque est scabiosus, et acri Bile tumet. Nerio jam tertia conditur uxor!»

Hæc sancte ut poscas, Tiberino in gurgite mergis Mane caput bis terque, et noctem flumine purgas. Heus age, responde; minimum est quod scire laboro: De Jove quid sentis? estne ut præponere cures Hunc... cuinam?--cuinam? vis Staio?... an scilicet hæres

Quis potior judex, puerisve quis aptior orbis?

Hoc igitur, quo tu Jovis aurem impellere tentas, Dic agedum Staio. « Proh Jupiter! o bone, clamet, Jupiter!»> At sese non clamet Jupiter ipse? Ignovisse putas, quia, quum tonat, ocius ilex 25 Sulfure discutitur sacro, quam tuque domusque? An quia non, fibris ovium Ergennaque jubente, Triste jaces lucis evitandumque bidental,

Idcirco stolidam præbet tibi vellere barbam Jupiter? aut quidnam est, qua tu mercede deorum 30 Emeris auriculas? pulmone et lactibus unctis?

Ecce avia, aut metuens divum matertera, cunis Exemit puerum, frontemque atque uda labella Infami digito et lustralibus ante salivis

Expiat, urentes oculos inhibere perita.

« PreviousContinue »