Au joug des citoyens ces troupeaux inconnus Hister et Novius se feraient bientôt gloire Bien qu'il n'espère pas qu'un secours triomphant Hister, foulant alors ses rivaux terrassés, Marchera, plein d'orgueil! Cela nous montre assez Que l'immolation de quelque Iphigénie Grande operæ pretium faciat jugulata Mycenis. Vivat Pacuvius, quæso, vel Nestora totum ! Possideat, quantum rapuit Nero, montibus aurum 130 Exæquet, nec amet quemquam, nec ametur ab ullo! A Rome ou dans Mycène est parfois du génie. Qu'Hister vive! qu'il vive aussi vieux que Nestor! Qu'il possède autant d'or qu'en prit Néron! Cet or, Qu'il l'entasse plus haut que les montagnes même... Mais qu'il n'aime personne, et que pas un ne l'aime! SATIRA XIII. DEPOSITUM. EXEMPLO quodcunque malo committitur, ipsi 6 Quid sentire putas omnes, Calvine, recenti SATIRE XIII. LE DÉPÔT. LE crime est détesté même par son auteur : D'abord ce châtiment. - De l'urne du préteur Qu'il sorte fier, absous par un vil stratagème, Le coupable jamais ne s'absoudra lui-même! Ne sais-tu, Calvinus, ce qu'on pense, dis-moi, D'un sacrilége ami, si perfide envers toi? Ton revenu pourtant n'est pas si faible, en somme, Que tu doives gémir pour une telle somme : L'accident n'est pas rare, il est vulgaire, et sort Du grand tas de malheurs, et des chances du sort... Homme, quand le chagrin t'inflige sa morsure, Il ne doit pas aller plus loin que la blessure!... Quoi! parce qu'un infâme, opprobre des amis, Vole un dépôt sacré qu'en ses mains tu remis, Du plus léger des maux la plus mince parcelle T'accable, et dans tes yeux la fureur étincelle! Ce trait doit-il surprendre un homme né du temps |