Page images
PDF
EPUB

p. 7.

Vera lex, recta ratio, naturæ congruens.

True law, right reason, conformable to nature.

p. 10.

Est senatori, &c. [translated in the text.]

p. 12.

Turpe esse, &c. [translated in the text.]

p. 15.

Dedicatio corporis juris civilis.

Dedication to the body of civil law.

p. 16.

Quia juris civilis studiosos decet haud imperitos esse juris municipalis, et differentias exteri patriique juris notas habere.

For students of civil law should not be ignorant of the municipal law nor of the remarkable differences between their own laws and those of foreign nations.

p. 16.

Doctor legum mox a doctoratu dabit operam legibus Angliæ, ut non sit imperitus earum legum quas habet sua patria, et differentias exteri patriique juris noscat.

A doctor of laws, having taken his degree, should study the laws of England, that he be not unskilled in those of his own country, nor be ignorant of the essential differences between them and foreign laws.

p. 17.

Nullus clericus nisi causidicus.

No clergyman who is not a lawyer also.

[blocks in formation]

Les juges sont sages personnes et autentiques-sicome les archevesques, evesques, les chanoines des eglises cathedraulx, et les autres personnes qui ont dignitez in saincte eglise; les abbez, les prieurs conventaulx, et les gouverneurs des eglises, &c.

The judges are persons of wisdom and authority-such as archbishops, bishops, canons of cathedral churches, and other dignitaries of holy church, the abbies, priors of convents and church governors, &c.

p. 19.

Et omnes comites, &c. [translated in the text.]

p. 19.

Quod principi placuit legis habet vigorem.

The constitution of the prince has the force of law.

p. 19.

Judicium parium vel lex terræ.

The judgment of the peers or law of the land.

[blocks in formation]
[ocr errors]

decreta scivit in summo, probatur hoc modo; sapientia advocati manifestatur in tribus; unum quod obtineat omnia contra judicem justum et sapientem; secundo, quod contra adversarium astutum et sagacem; tertio, quod in causa desperata: sed beatissima virgo, contra judicem sapientissimum, Dominum; contra adversarium callidissimum, diabolum; in causa nostra desperata; sententiam optatam obtinuit. Perfections of the Christ-bearing Virgin (a work more divine than human). "Likewise that she had a perfect knowledge of civil rights, laws, and decrees is thus proved:---the wisdom of an advocate is manifested in three things---first, that he have a prevailing influence before a wise and just judge; secondly, against a subtle and sagacious adversary; and thirdly, in a desperate cause: The most blessed Virgin obtained the desired judgment from the most wise judge, the Lord---against our most cunning enemy, the devil---in our desperate cause.

p. 21.

Nec videtur incongruum mulieres habere peritiam juris. Legitur enim de uxore Joannis Andreæ glossatoris, quod tantam peritiam in utroque jure habuit, ut publicè in scholis legere, ausa sit.

Nor does a knowledge of the law seem inconsistent with the female character. For we read that the wife of John Andrew the Lexicographer, was so skilled both in the common and municipal law, that she ventured to deliver lectures on both publicly in the schools.

p. 22.

Contra inhibitionem novi operis.

Contrary to the prohibition of a new work.

p. 22.

De novi operis nuntiatione.

Concerning the denunciation of a new work.

p. 22.

In ceux parolx, "contra inhibitionem novi operis" ny ad pas entendment.

In these words, "contrary to the prohibition of a new work," there is no meaning.

p. 22.

Ceo n'est que un restitution en leur ley, pur que a ceo n'avemus regard, &c.

This is but a restitution in their law, therefore we shall pay no regard to it.

[blocks in formation]

Quos banci narratores vulgariter appellamus.
Whom we commonly call bench reporters.

p. 24.

Voluit ligamenta coifæ suæ solvere ut palam monstraret se tonsuram habere clericalem; sed non est permissus.-Satelles vero eum arripiens, non per coifæ ligamina sed per guttur eum apprehendens, traxit ad carcerem.

He wished to untie the strings of his coif that he might. prove to all his having the clerical tonsure; but this was not allowed. Then an officer seizing him, not by the strings of his coif but by his throat, dragged him to prison.

p. 24.

Ne aliquis scholas, &c. [translated in the text.]

p. 25.

Passim---Every where---through the whole work.

p. 27.

Teλeia μàdiora, &c. [translated in the text.]

Pomeria.

p. 30.

The bounds.

p. 31.

Emisit me mater Londinum, juris nostri capessendi gratia; cujus cum vestibulum salutassem, reperissemque linguam peregrinam, dialectum barbaram, methodum inconcinnam, molem non ingentem solùm sed perpetuis humeris sustinendam, excidit mihi (fateor) animus, &c.

My mother sent me to London to commence the study of the law; but when, having paid my respects to the vestibule of this branch of learning I was met by a foreign language, a barbarous dialect, an uncouth style, and a mass not only vast but always to be endured, I confess my courage failed me.

[blocks in formation]

Nisi leguleius quidem cautus, et acutus præco actionum, cantor formularum, auceps syllabarum.

Than a smatterer in law, wary, indeed, and a smart prater about actions, a setter-forth of forms, a captious wrangler.

« PreviousContinue »