Page images
PDF
[table]

10 Illud certum est, ad serviles cognaliones illam partem edicti, quá proximitatis nomine bonorum possessio promitlitur, non pertinere: nam neo ullá antiqud lege talis cognatio computabatur (o). Sed nostrá constitutione, quam pro jure patronatus fecimus (quod jus usque ad nostra témpora satis obscurum atque nube plenuni et undiqué confusum fuerat), et hoc, humanitate suggerente, concessimus, ut, si quis in servili consortió constitutus, liberum vel liberos habuerit, sive ex libera, sive ex servilis conditionis muliere, vel contra serva mulier ex liberó vel servó habuerit liberos cujuscumque sexus, et ad libertatem his pervenientibus, et hi, qui ex servili ventre natisunt, libertatem nieruerunt, vel, düm mulieres liberae erant, ipsi in servitutem eos habucrunt,et postea ad libertatem pervenerunt, ut hi omnes ad successionem vel patris vel matris veniant, patronatus jure in hac parte sopitó: hos enim liberos non solúm iasuorum parentum successionem, sed etiam alterum in alterius mutuas successionem vocavimus, ex illá lege specialitér eos vocarrtes, sive soli inveniantur, qui in servitute nati, et postea manumissi sunt, sive una cum aliis, qui post libertatem parentum concepti sunt, sive ex eádem matre, vel ex eódem patre, sive ex aliis nuptiis ad similitudinem eorum, qui ex justis nuptiis procreati sunt (6).!

La parte del edicto del pretor que \ o prometía la bonorum posesión 'á los cognados mas próximos, no se aplicaba á las cognaciones de los esclavos , porque ninguna ley antigua i computaba semejante parentesco (a). Mas en una constitución nuestra acerca del derecho de patronato (derecho hasta nuestro tiempo lleno de oscuridad, de dificultades y de confusión), hemos concedido por una inspiración de humanidad, que cuando un esclavo ha tenido uno ó mas hijos de muger libre ó esclava, ó por el contrario, una esclava ha tenido hijos de cualquiera sexo de un hombre libre ó esclavo, si este esclavo ó esclava ó süs hijos nacidos en esclavitud, llegaren á ser libres, ó si siendo la madre libre y el padre esclavo, este hubiera obtenido después la libertad, los hijos sucedan en todos estos casos al padre y á la madre, quedando sin efecto entonces el derecho.de patronato. Hemos hecho mas; porque llamamos á estos hijos, no solo á la sucesión de su padre y de su madre, sino también los unos á la de los otros, y esto ó bien concurran solos los que nacieron en esclavitud y después fueron manumitidos, ó bien con otros concebidos después de la libertad de los padres, ya sean hijos del mismo padre , ó de la misma madre, ó de,otro matrimonio, á semejanza de lo que sucede con los hijos nacidos de justas nupcias (b).

ORIGENES.

(a) Conforme con Ulpiano. (g. 3, tít. XII de sus Reglas.)
(6) No existe esta constitución; Cujas da un epitome de ella.

Comentarlo.

El cuadro de los grados de cognación que precede á este párrafo, fue omitido en muehos manuscritos, dejando en blanco el espacio ne

cesario para poderlo poner: de aquí provino que se creyera que el hueco indicaba el fin de un titulo y el principio de otro, y que so hiciera un título particular comprensivo del párrafo que precede y de todos los que restan hasta el fin del título, poniéndole la rúbrica de tervili cognatione, considerándolo como el sétimo de este libro tercero, y cambiando después la numeración dd los títulos siguientes. Muchas ediciones han seguido el mismo camino, y a la verdad no han estado muy oportunas, porque el Emperador solo en este texto trata de los parentescos de los esclavos, y en los demás continúa haciendo la recapitulación de todo lo que ha dicho en los títulos precedentes, para demostrar que no son siempre los parientes mas próximos los primeros llamados á suceder.

Ai serviles cognationes non pertinere.—Al tratar del matrimonio (1) manifesté que el derecho civil por regla general no computaba para nada el parentesco de los esclavos, lo que sucedía también después que habían salido de la esclavitud : su parentesco era solo un hecho que generalmente hablando no producía consecuencias jurídicas. En eí título siguiente se verán las modificaciones que respecto á la su'cesión introdujo Justiniano en el antiguo principio.

Nec ullá antiquá lege. — Entiéndese esto limitado á la sucesión, pues, como se ha dicho en otro lugar, la cognación de los esclavos era impedimento para el matrimonio.

Sivc ex aliis nupfiis.—Hay interpretes, y entre ellos el célebre Cujas, que fundándose en la autoridad de algunos manuscritos y en la Paráfrasis de Teófilo, creen que debe quitarse la palabra nuptiis. Me limito á hacer la indicación, por no creer propio de esta obra detenerme á examinar una cuestión , mas erudita que útil. •

I Repetitis itaqúe ómnibus, quae jam tradidimus, apparcl, non sempér eos, qui parem gradiim cognalionis ohtinent, paritér vocari, coque ampliús, nec eum quidein, qui píoximior sit cognatus, semper potiorem esse. Cum enim prima causa sil suorum haeredum, quosque Ínter suos haeredes jam enurneravimus, apparet, pronepotem vel abnepotem defuncti potiurem esse,

Recapitulando todo lo que liemos \\ dicho , aparece que aquellos que estan en el mismo grado de cognación, no son llamados siempre igualmente A suceder, y lo que es mas, no siempre es preferido el cognado mas próximo. En efecto, siendo el primer Orden el de los herederos suyos y de aquellos que hemos enumerado entre los herederos suyos, es claro que el biznieto ó el tataranieto

quám fratrem ant patrem matrem- del difunto, serán preferidos al herque defuncti, cum alioquin pater mano ó al padre y á la madre, aunquidém et mater (ut suprá quoque que el padre y la madre (como he—

[ocr errors]

tradidimus) primum gradum cognationis obtineant, frater veró secundum , pronepos autem tertió gradu sit cognatus, et abnepos quartó; nec inlercst, inpotestate morientis fuent,an non,quod vel emancipatus vel ex emancípate, aut ex femeninó sexu propagatus cst.

mos dicho anteriormente), se hallen en el primer grado de cognación , el biznieto en el tercero y el tataranieto en el cuarto. Nada importa que los cognados hayan estado ó no en potestad del difunto, ó que hayan-sido emancipados, ó que sean hijos de un emancipado, ó descendientes por linea de hembra.

Comentarlo.

Nec interest, in potestale morientis fuerit. — Muy interesante era con arreglo á la ley de las Doce Tablas que los descendientes estuvieran en potestad del difunto al tiempo de su muerte; mas esta necesidad desapareció desde el momento en que con los herederos suyos fueron admitidos los emancipados, los hijos nacidos después de la emancipación y la posteridad de las mujeres.

Amotis quoqué suis haeredibus, quosque inter suos heredes vocari diximus , agnatus, qui integrum jus agnationis habet, etiam si longissigradu sit, plerumqué potior habetur, quam proximior cognatus: nam patrui nepos vel pronepos avúnculo vel materteraj prasfertur. Totiéns igitur dicimus, aut potiorem haberi eum, qui proximiorem gradum cognationis- obtinet, aut pariter vocari eos , qui cognati sunt, quotiéns ñeque suorum haeredura juro, quique inter suos haeredes sunt, ñeque agnationis jure aliquis pnBferri debeat, secundüm ea, qu» tradidimus (o), exceptis fraire et sorore emancipatis) qui ad successioncm fratrum vel sororum vocantur, qui,etsi capite deminuli sunt, tamen prajferuntur ceteris ultcrioris gradus agnatis (b).

A falta de herederos suyos y de 12 los que son llamadoe entre ellos, el agnado que conserva íntegramente el derecho de agnación, aunque se halle en el grado mas lejano , es preferido generalmente al mas próximo cognado: así el nieto ó el biznieto del tio paterno, es preferido al tio y á la tia'materna. ?or lo tanto, cuando decimos ó que el cognado mas próximo en grado es preferido , ó que los cognados que están en el mismo grado son llamados simultáneamente, debe entenderse del caso en que no haya herederos suyos , ni persona que sea llamada entre los herederos suyos, ni agnados que deban ser preferidos según lo que dejamos espuesto (a). Escepttlanse, sin embargo, el hermano y hermana emancipados, los cuales, á pesar de haber sufrido la capitis-dirninucion , son llamados á la sucesión de sus hermanos y hermanas con preferencia d los demás agnados de grado ulterior (6).

[ocr errors]

(a) Conforme con Cayo. (§§. 27 y 29, Com. III de Bus Inst.)

(b) Conforme con una constitución del Emperador Anastasio. (Ley 4, lulo XXX, lib. V del Cód.)

Comentario.

Agnatus, etiam si longissimó grada.—Todo el orden de agnados es preferido al de cognados: los agnados deben conservar entre sí la prerogativa del grado. .

Excepiis fratre et sorore emancipatis.—Podia el Emperador haber añadido en la escepcion á la hermana uterina y á los hijos é hijas'de la hermana, ó consanguínea ó uterina (1), para ser consiguiente con lo que él mismo habia establecido.

TITULUS VII.

De successione libertorum

TITULO VII.

De la sucesión de loi libertos.

Yinnio nota oportunamente que en la rúbrica de este título la palabra sucesión se toma en diferente sentido que en los anteriores, esto es, no en una significación activa, sino en otra pasiva. En efecto, hemos visto anteriormente que al tratar de la sucesión de los agnados y de los cognados, la palabra sucesión se entendía del derecho que unos y otros en su caso tenían para suceder; mas al hablarse de la sucesión de los libertos en este título, no se trata del modo con que estos son llamados á la sucesión, sino del de suceder en los bienes que ellos dejan. Muchas fueron las variaciones que el derecho introdujo en esta clase de sucesiones. Las leyes délas Doce Tablas, el edicto del pretor, la ley Papia Poppea, y por último Justiniano, arreglaron en sus respectivas épocas diferentemente este modo de suceder.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors]
« PreviousContinue »