Page images
PDF
EPUB

reason of her gift of song, rather, on account of her purity of life, which gave her command over things celestial.

To further establish the popular belief it may also have been that the praises to Cecilia, inaugurated by Paschal at the completion of his act of veneration, were of a conspicuously musical character. This might even have created the impression that the services were chosen for their special significance to the life of Cecilia. The most signal recognition of such association is chronicled in art by Raphael about the close of the 15th century. In this familiar painting, Cecilia is represented with a small reed instrument in her hands, while at her feet lie the broken and rejected instruments of secular music.

Previous to the fifteenth century the early mural paintings in the Catacomb of San Lorenzo (6th or 7th cent.), the niche of St. Cecilia in the Catacomb of Calixtus, the colossal mosaic of the Byzantine painters of about the time of Paschal I, the tryptich of Cimabue in the chapel of St. Cecilia at Florence, and the decorations of Fra Angelico, had portrayed the more dramatic scenes from the life of the virgin martyr, and in portraiture had given her the palm branch and book as distinctive emblems.

During, and after the fifteenth century, the pictures of St. Cecilia with the organ or singing are frequent. One of the earliest of these representations is by Van Eyck (1370), followed by Garofalo, Van Leyden, Luini, Paulo Veronese, Salimbeni, Giulio Campi, Guido Reni, Domenichino, Moretto, and Carlo Dolci. Romanelli in the middle of the 17th century represented her with a violin. Coincident with this, there continued to be representations of historic scenes from her life. In these, the wreaths of roses and lilies, the attendant angel, and the palm branch betokening her victory are occasionally introduced. Such are the paintings of Raphael, who treats the subject a second time, the fresco of Francia, and the paintings of Procaccini, Pinturicchio, Spada, Poussin, Dominique, and Giulio Romano.

In literature Cecilia first appears in the ascriptions of praise to virginity and the like, of the Latin hymn writers. The earliest of these poems is one attributed to Paulinus of Nola (353-431), a writer of ascetic verse. Aldhelm, in the seventh century, celebrates the holy Cecilia in verse in the De Laudibus

I This is claimed by Baillet, Vies des Saintes, Nov. 22.

2 Mrs. Jameson, Sac. and Legend. Art, II. 202-210. Dom Guéranger, Sainte Cécile.

Virginitatis1 and makes one of the earliest allusions to her musical powers.

From the ninth century a number of hymns have survived. One of these is in the Breviarum Gothicum. In the same century, a Latin hymn by Prudentius of Troy (861) is recorded, and one by Wandelbert (813-870), poet and priest of Treves. The reference to Cecilia forms part of the so-called metrical martyrology' of the latter. In the tenth century there is a hymn of about two hundred lines written by Flodoardus.*

With an Italian poem entitled La Trionfatrice Cecilia, Vergine e Matiri Romana, by Castelletti, 1594, begins a more modern series of odes and lyrics. Santeuil (1630-1697), the most celebrated of modern Latin poets, has written three hymns to her honor. All of these have little to do with historic matters, but they preserve another slender line of perpetuity for the legend, until the time when the celebrated odes of Addison, Dryden, and Pope, with those of a host of minor poets, Shadwell, Congreve, D'Urfey, Hughes, Yalden, and Barry Cornwell, do much to immortalize but little to elucidate the name and fame of Cecilia. The Welsh poet, Lewis Morris, in a recent poem of some ascetic fervor,' follows the tradition quite closely.

Tennyson's picture in the Palace of Art must be chiefly an original conception:

There, in a clear walled city on the sea
Near gilded organ-pipes—her hair

Bound with white roses-slept St. Cecily;-
An angel looked at her!

[blocks in formation]

II.

HISTORY AND ARRANGEMENT OF THE VERSIONS.

The Cecilia Legend is preserved in the following MiddleEnglish manuscripts:

MS. Ash(mole) 43

MS. Stowe 946

[blocks in formation]

MS. Lamb(eth) 223

SMS. Cott(on) Tib(erius) E VII

MS. Harl(ey) 4196

MS. Trin(ity) Coll(ege) C(am)br(idge) R 3. 25

MS. Bodl(ey) 779

MS. (Barbour, Cambridge Univ. Lib.) Gg. II. 6

[blocks in formation]

15th C.

15th C. It is also found in the Early English of Alfred's Book of Martyrs, in Ælfric, Saints' Lives MS. Cott(on) Jul(ius) E VII, in the Second Nonnes Tale of Chaucer, 1373, in Osbern Bokenam's Lives of Saints, MS. Arundel 327, 1443-6, and in Caxton's Golden Legend, 1483. There is, besides these English Lives, the Greek of Simeon Metaphrastes in the translation into Latin by F. L. Surius, the Latin of Jacobus a Voragine (1290), the Medieval French of Jehan de Vignay (1300), and a Middle High German version in the editions of (1) Köpke, (2) Schönbach, and (3) Pfeiffer (prose), all of the 14th century.

This edition seeks to incorporate in some accessible form all of the Middle English versions. Of these MS. Ash. and MS. Cott. Tib. E VII are made the central texts, MS. Ash. for the reason that it is probably the oldest of existing versions, and MS. Cott. Tib. E VII because it represents the distinct type of the later Northern group. About these central texts the related versions or redactions are grouped. In cases where it has been practicable the hitherto unprinted versions are given in this edition as variants of the central text. The Latin of Voragine is given in full for comparison, since it may be considered a contemporaneous and independent version.

Of almost equal age with MS. Ash. is the mass of the collection in MS. Laud which as a whole is probably the older of the two. Horstmann assigns the date 1285-95 to the latter. Some estimates place it earlier. The life of Cecilia however which is given in the appendix to this manuscript is one of three Vita which are written in a later hand, assigned by Horstmann to the fifteenth century, making it therefore contemporary with MSS. Lamb., Trin. Coll., and Cott. Tib.

HISTORY AND ARRANGEMENT OF THE VERSIONS.

33

The authorship of MS. Ash. is sometimes attributed to Robert of Gloucester, and placed as early as the last quarter of the thirteenth century,' and is, therefore, the oldest and leading manuscript of this legend. It contains 94 legends including several readings from the Temporale."

MS. Stowe 946, formerly 669, is in the King's Library of the British Museum. It contains only the latter half of MS. Ash., 35 legends, beginning with St. Michael.

In point of date, MS. Vernon Bod. Lib. Oxf. (1380), which originally contained the Cecilia legend, should be next mentioned. An index of the MS. shows 'seynt Cecile virgyne' for fol. 62. This unfortunately lies within one of lacuna of the MS. (fol. 57-64) where leaves have been lost.

Only a fragment of MS. Cott. Cleop. D IX containing the

1 Kölbing, Eng. Stud. I. p. 216.

2 Horstmann, Einl., Alteng. Leg. 1875, p. vii, gives the following description of the manuscript: MS. Ash. 43, in der Bodley'schen Bibliothek zu Oxford, früher dem Silas Taylor gehörig, Perggament, Quart., eine der werthvollsten Legenden-handschriften, ist gleichfalls im Anfang defekt, da die drei ersten Blätter, mit der Circumcisio und Epiphania domini, Hillarius und dem Anfang von Wolstan, ausgefallen sind; es beginnt mit fol. 4 und zählt 269 fol., von denen jedoch fol. 151 doppelt numerirt ist. Die letzten Blätter, mit dem Schlusse von Thomas Beket und S. Edward, haben sehr durch Brand gelitten, fol. 265-269 sind fast ganz zerstört (nur kleine Läppchen sind noch übrig). Ueberschriften finden sich am obern Rande nur bis S. Peter, von späterer Hand; Bezeichnungen am Anfang der Legenden fehlen. Bei einzelnen finden sich Notizen am Rande von späterer Hand. Ein Inhaltsverzeichniss fehlt; doch findet sich ein solches zu MS. Ash. 43 auf einem Blatte im MS. Ash. 50 (welches jedoch keine Legenden enthält) von späterer Hand, und zwar von S. Wolstan an; es kann also erst nach dem Ausfalle der ersten Legenden augefertigt sein.

3 The legends contained therein have been discussed with extracts taken from the beginning and end of each, by E. Stiehler, Anglia, VII. 405. He believes the MS. belongs to an earlier period than the end of the 14th century, according to the Stowe catalogue notice. He discovers that the MS. is also undoubtedly the work of three different hands. The meter and general form show it to be closely related to MS. Ash. The MS. is not paged and contains, not 294 leaves (according to Stowe Catalogue) but 304. The titles of the legends, some in Latin, some in Old English are given on the top margin of each sheet. There are many glosses in Latin and modern English by the hand of Thomas Astle, Keeper of the Records in the Tower. Different parts of the MS. are not equally well preserved, many of the pages being torn and injured. There are only a few colored initial pages. Stiehler points out that the history of the separate legends of the collection varies considerably.

4 Vellum, XIV Century. Folio ff. 7, 40 1. to a page, Brit. Museum. The volume contains various chronicles and other historic documents including a fragmentary copy of the S. Eng. Legendary. Ward, Cat. of MSS. Vol. II. MS. Cotton Jul. D. IX in Brittischen Museum zu London, Pergament, in klein 8°, aus dem 15 Jhdt. Nichts weiter als eine (orthographisch freie Abschrift des MS. Ash. 43, mit derselben Ordnung der Legenden und mit ganz demselben Text, nur dass am Ende einige Legenden (zum Theil aus MS. Egert.) hinzegefügt sind. Das MS. is von Werth, einmal indem es, vollständig und ohne Lücken erhalten, auch die in MS. Ash, zu Anfang fehlenden Legenden (also mit dem Text des MS. Ash.) enthält, sodann weil es öfter den Text des MS. Ash., wo derselbe fehlerhaft erschien, nach der gewöhnlichen Lesart verbessert. Es zählt (die Zahlen stehen in römischen Ziffern neben dem Anfange der Leg.) 107 Legenden (auf 305 Blättern, die Seite mit 32, spater mit 40 Zeilen); nur selten finden, sich Titel am Anfang der Legenden, niemals am oberen Rande. Auf dem iste Blatte steht als Titel der Sammlung von späterer Hand: Tractatus festivalis in rythmo anglicano. Ein Inhalts Verzeichniss fehlt. im allgemeinen liegt ihr

Text in der Mitte zwischen MS. Harl. 2277 und MS. Ash. 43 (häufig mehr nach MS. Ash,hin), indem sie bald die Lesarten des einen, bald die des andern der beiden bieten, während die andern Versionen nur selten benutzt sind; in der Zahl und Ordnung der Legenden stimmen sie fast ganz mit MS. Harl., nicht mit MS. Ash. überein. Ausserdem verfahren sie mit dem Texte vielfach sehr willkürlich und nehmen keinen Anstand, denselben im Einzelnen zu verändern. Auch unter sich stimmen sie nicht völlig überein, doch stehen sie einander näher, als die verschiedenen Versionen. Horstmann, Einl. Alteng Leg. 1875, p. xxvi.

34

HISTORY AND ARRANGEMENT OF THE VERSIONS.

last eight verses of St. John the Evangelist, together with Thomas Beket, Theophile, and Cecile, remains. The legend of Cecilia is drawn from MS. Ash., though in the other legends the manuscript follows Harleian 2277, Egerton, and Laud. This edition gives the text in full.

MS. Lamb. 2231, a Midland version, about 1400, contains texts peculiar to the Laud and Vernon MSS.

MS. Trin. Coll. Cbr. R 3. 25,' about 1400, is closely related to MS. Ash. It has 116 legends including selections from the Temporale. The order in the latter part has been changed. This edition gives it as a variant of MS. Ash.

MS. Bodley 779, Oxford, 16th Century, contains the latest version of the Cecilia legend. It has a long list of 135 legends increased from the original by the including of many new Pope's lives. The version is given in full in this edition.

The two Northern versions of this legend are next to be considered. Both of these are given in the succeeding pages. MS.

I MS. Lambeth 223, perg., 4, ein dicker Band, aus dem Anfang des 15 Jhdts.; die foll. sind nicht numerirt; ein Index fehlt; Uberschriften finden sich über den Seiten, nicht über den Legenden; die Schrift ist ziemlich gut und leserlich; die Seiten haben je 36 Verse. Das MS. ist ganz vollständig und ohne Lücken erhalten. Am Schlusse der Sammlung hat der Schreiber die seltsame Notiz hinzugefügt: her endep LEGENDA AUREA writen by R. w. of pis toun To a gode man of þe same is cleped Thomas of Wottoun; daher wird die HS. in Katalog fälschlich als The Golden Legend in English verse by Robert de Wottoun, called also Thomas in the book, aufgeführt; sie enthält mit nichten die Legenda aurea, sondern die sudenglische Sammlung. Unter jener Notiz steht von anderer Hand: When lyffe ys most loffyt & dethe ys most hattyt, Dethe dravse hys draght & makys men full nakyt, quod Petrus Raynstroft. Der Dialect der Hs. zeigt mittellandische Elemente (so die pron. she ac. hir, pai ac. hem, die Endung 3 sgl. præs. ist es, die des plur. præs. en). Das Temporale ist vorn zusammengestellt. Horstmann, Einl., Alteng. Leg. 1881, p. xlvi.

2 MS. Trin. Coll. Cbr. R 3.25, klein fol., perg., aus dem Anfang des 15th Jhdts., ganz von derselben Hand geschrieben, hat 276 Blätter, die Seite zu je 52 Versen, und ist vollständig und ohne Lücken erhalten. Am Ende folgt, von der Hand des Schreibers, ein Index, wovon unten ein Stück abgeschnitten ist. Diese Sammlung enthält nicht allein die gesammten Legenden des MS. Harl. ausser Anastasia, sondern auch die zusatzlegenden des MS. Ash. Sonst tritt der Einfluss der Laud-Version nicht hervor. Die Ordnung der Legenden ist oft gestört in der Reihe ausgelassene Legenden sind später nachgetragen. Horstmann, Einl., Alteng. Leg. 1881. p. xlix.

3 Die letzte der grossen Legendensammlungen ist MS. Bodl. 779 zu angehörig, ein dicker Folioband, aus Papier, im Ganzen 310 Blätter enthaltend, obwohl nur 306 gezählt sind (2 Blätter sind doppelt gezählt). Titel am obern Rande der Blätter finden sich bis fol. 209; ausserdem stehen Ueberschriften in roth, oft aufgeklebt, über den meisten Legenden. Fol. 175 b und 176 sind unbeschrieben. Die Seite enthält durchschnittlich 56 Zeilen, später wird die Schrift kleiner und enger. Diese Handschrift ist vollständig erhalten. Diese Sammlung ist aus allen MSS. zusammengelesen, und dazu noch mit vielen neuen, nirgends sonst vor handenen Legenden bereichert. Die Reihenfolge der Legenden ist ganz willkürlich und planlos; sie gehören meist nur nach einzelnen kleineren Gruppen zusammen. Auch sonst zeigt dieses MS. die grösste Willkür. In den mit der ersten Version gemeinsamen Legenden steht der Text zwar auf Seiten dieser, inbesondere des MS. Ash. 43, doch zeigen sich auch Spuren der Einwirkung anderer MSS., besonders des MS. Laud L. 70, in welchem sich viele Lesarten wiederfinden. Dazu ist der Text noch häufig willkürlich verändert, und vielfach fehlerhaft und verderbt, und voll von Schreibfehlern. Auf dem ersten Blatt findet sich ein Inhaltsverzeichniss, von derselben Hand, auf der ersten Seite in rother, auf der zweiten in schwarzer Schrift. Horstmann Einl., Alteng. Leg. p. xxxiv.

« PreviousContinue »