The faithless crowd and perjured harlot fall Their portion of the yoke to bear, And terror cause Eoian lands. age refrain'd? What have we, wicked, left inviolate? From what our youths their hands restrain'd, Fearing the Gods ? What altars spared abuse ? O that on anvil new thou fit would'st see To forge afresh the blunted sword for use 'Gainst th’ Arabs and Massagetæ. ODE XXXVI. AD NUMIDÆM. T thure, et fidibus juvat Placare, et vituli sanguine debito, Caris multa sodalibus, Quàm dulci Lamiæ; memor Mutatæque simul togæ. Neu promptæ modus amphoræ, Neu multi Damalis meri Neu desint epulis rosæ, Omnes in Damalin putres Divelletur adultero, Lascivis pederis ambitiosior. ODE XXXVI. TO NUMIDA. WTH ITH frankincense t appease rejoiced we are, With music too and blood of votive calf, The Gods, protectors of our Numida, Who, safe back from Hesperia's farthest half, To his dear comrades kisses many gives, (None greater than the gentle Lamia's share,) Because it in his recollection lives Their boyhood pass'd 'neath the same tutor's care, And them the toga don the same year saw. With mark of chalk let us this glad day greet; From the broach'd amphora without stint draw, And Salii-like no rest allow our feet : Nor let the great wine-bibber Damalis Bassus to beat in Thracian draught be seen; Nor let us roses at the banquet miss, Lily short-lived, nor parsley ever-green. On Damalis will all fix their moist view, But Damalis than th' ivy's wanton spray More tightly clinging to her lover new, Will never let herself be torn away. ODE XXXVII. AD SODALES SUOS. N UNC est bibendum, nunc pede libero Pulsanda tellus ; nunc Saliaribus Tempus erat dapibus, sodales. Funus et imperio parabat, Ebria. Sed minuit furorem Vix una sospes navis ab ignibus : Mentemque lymphatam Mareotico Redegit in veros timores Cæsar ab Italiâ volantem, Remis adurgens, (accipiter velut Molles columbas, aut leporem citus Venator in campis nivalis Æmoniæ) daret ut catenis Fatale monstrum ; quæ, generosiùs Perire quærens, nec muliebriter Expavit ensem, nec latentes Classe citâ reparavit oras. ODE XXXVII. ON THE DEATH OF CLEOPATRA. BY Y us, companions, let the goblet now be drain'd, quick, To deck with dainties Saliaric. Till now 'twas wrong to bring from out stores ancestral The Cæcuban, what time the Queen in ruin mad The Capitol to whelm, and state imperial Its death-blow give, made ready had, With her foul train of men disfigured by disease; She weak enough t expect whate'er she dared would be, Intoxicated with her fortune's flatteries. But when no longer doubt had she Scarce one ship from the flames was saved, her rage to calm She learnt; and back her mind, with Mareot wine distraught, Did Cæsar bring to sense of genuine alarm, Her, as from Italy she sought To fly, close pressing with his oars, (as gentle doves The hawk pursues, or hare the hunter, swift of foot, When o'er Æmonia's plains, all white with snow, he roves) That he the monster fell might put His chains upon; but end than this of nobler kind In death she sought : she was not of the sword afеard, As is a woman's wont, nor hidden shores to find In her swift sailing fleet repair’d. |