Études sur la poésie latine, Volume 2Hachette et cie, 1875 - Latin poetry |
From inside the book
Results 1-5 of 83
Page 2
... chose est possible , l'un , les auteurs tragiques qui , de Li- vius Andronicus à Varius et à Ovide ont occupé la scène latine ; l'autre , cet Ennius , l'un des plus glorieux fonda- teurs , non - seulement de la tragédie des Romains ...
... chose est possible , l'un , les auteurs tragiques qui , de Li- vius Andronicus à Varius et à Ovide ont occupé la scène latine ; l'autre , cet Ennius , l'un des plus glorieux fonda- teurs , non - seulement de la tragédie des Romains ...
Page 4
... chose d'à peu près semblable . Qu'y com- prendrons - nous , en effet ? Le compte n'est pas bien long : Des prières d'un caractère rustique et guerrier , à l'usage de certains colléges de prêtres , sorte de litanies , dont le texte ...
... chose d'à peu près semblable . Qu'y com- prendrons - nous , en effet ? Le compte n'est pas bien long : Des prières d'un caractère rustique et guerrier , à l'usage de certains colléges de prêtres , sorte de litanies , dont le texte ...
Page 5
... chose qui ressemble à la poésie ly- rique et à la poésie didactique . La poésie épique s'y trouve- t - elle aussi ? On l'a beaucoup dit , mais il faut se garder de le croire sur la foi d'une hypothèse fameuse . En y regar- dant de plus ...
... chose qui ressemble à la poésie ly- rique et à la poésie didactique . La poésie épique s'y trouve- t - elle aussi ? On l'a beaucoup dit , mais il faut se garder de le croire sur la foi d'une hypothèse fameuse . En y regar- dant de plus ...
Page 8
... une traduc- tion , il est vrai , celle de l'Odyssée , monument durable 1. La chose est douteuse pour Névius . Voyez , dans notre tome I p . 338 . malgré sa rudesse ( Cicéron le compare à un ouvrage 8 LES ANCIENS POËTES LATINS .
... une traduc- tion , il est vrai , celle de l'Odyssée , monument durable 1. La chose est douteuse pour Névius . Voyez , dans notre tome I p . 338 . malgré sa rudesse ( Cicéron le compare à un ouvrage 8 LES ANCIENS POËTES LATINS .
Page 10
... chose de l'ancienne , à Ménandre quel- que chose d'Aristophane , des traits de satire personnelle contre les grands , contre les Métellus , les Scipions . Il expie sa hardiesse par la prison et l'exil , malgré la récla- mation de ...
... chose de l'ancienne , à Ménandre quel- que chose d'Aristophane , des traits de satire personnelle contre les grands , contre les Métellus , les Scipions . Il expie sa hardiesse par la prison et l'exil , malgré la récla- mation de ...
Other editions - View all
Common terms and phrases
Achille æthera Annales appelle Aratus assez atellanes atque Atrée attic Attius Aulu-Gelle Bothe Cécilius chose Chrysès Cicéron cité comédie comique d'après d'Attius d'autres d'Ennius d'Eschyle d'Euripide d'Homère dieux Divin dramatique E. F. Corpet Ennius Épicharme épique Epist Euripide Eurypyle fabula palliata fabula togata fortune fragm fragments François Dousa Gell genre grammairiens grecque Grecs Hæc Hector Heusde Hist Homère Horace ibid imitation incert Jupiter l'atellane Labérius Lucilius Lucrèce lui-même Maccus Macrob Ménandre ment Meyer neque Névius Noct nunc Orat ouvrages Ovide Pacuvius passage Patrocle personnages philosophie pièce Plaute poëme poésie latine poëte poétique Pomponius Priscian qu'Ennius quæ quam quelquefois quid quod reliquiæ reste Ribbeck Romains Rome Romulus satire scène Scipion semble songe Sophocle sujet Térence Terent théâtre Thyeste tion Tite-Live titre traduction tragédie grecque tragédie latine tragiques traits Tuscul Vahlen Varr Varron vieux poëte Virgile Voyez plus haut
Popular passages
Page 227 - Pacuvius docti famam senis, Accius alti, • dicitur Afrani toga convenisse Menandro, Plautus ad exemplar Siculi properare Epicharmi, vincere Caecilius gravitate, Terentius arte.
Page 196 - Hé bien ! défendez-vous au sage De se donner des soins pour le plaisir d'autrui ? Cela même est un fruit que je goûte aujourd'hui : J'en puis jouir demain, et quelques jours encore; Je puis enfin compter l'aurore Plus d'une fois sur vos tombeaux.
Page 336 - Te vero {лговеcгм scribendi egregiam habere video. Q.uos tu situs, quas naturas rerum et locorum, quos mores, quas gentes, quas pugnas, quem vero ipsum imperatorem habes ! Ego te libenter, ut rogas, quibus rebus vis, adiuvabo et tibi versus, quos rogas, у\айK els 'Авqvas mittam.
Page 339 - L'ennemi tortueux dont il est entouré. Le sang tombe des airs. Il déchire, il dévore Le reptile acharné qui le combat encore; II le perce, il le tient sous ses ongles vainqueurs; Par cent coups redoublés il venge ses douleurs. Le monstre en expirant se débat, se replie; II exhale en poisons les restes de sa vie; Et l'aigle tout sanglant, fier, et victorieux, Le rejette en fureur, et plane au haut des cieux.
Page 21 - Ennius hirsuta cingat sua dicta corona: mi folia ex hedera porrige, Bacche, tua, ut nostris tumefacta superbiat Umbria libris, Umbria Romani patria Callimachi! scandentis quisquis cernit de vallibus arces, 65 ingenio muros aestimet ille meo!
Page 100 - Ego deum genus esse semper dixi et dicam caelitum, sed eos non curare opinor, quid agat humanum genus : nam si curent, bene bonis sit, male malis, quod nunc abest
Page 159 - Divertir la postérité. Que tu ris agréablement ! Que tu badines savamment ! Celui qui sut vaincre Numance, Qui mit Carthage sous sa loi, Jadis sous le nom de Térence Sut-il mieux badiner que toi ? Ta Muse avec utilité Dit plaisamment la vérité; Chacun profite à ton école; Tout en est beau, tout en est bon: Et ta plus burlesque parole Est souvent un docte sermon.
Page 52 - Dans la naissance des sociétés, dit Montesquieu, ce sont les chefs des républiques qui font l'institution, et c'est ensuite l'institution qui forme les chefs des républiques.
Page 180 - Un fait que je te veux raconter ; et peut-être Dans quelqu'un de ses traits vas-tu te reconnaître. Cécile avait cent fois aux Romains enchantés Fait applaudir ses vers au théâtre chantés; Aux Muses consacrant sa longue et noble vie, II avait regardé les trésors sans envie; Des honneurs et des rangs il ne fut point tenté; Mais sage , libre , heureux , il vivait respecté.
Page 234 - ... de mauve. Il faut donner aux dégraisseurs, il faut donner aux raccommodeurs , il faut donner aux faiseurs de gorgerettes, aux couturiers. Vous croyez en être quitte ; d'autres leur succèdent. Nouvelle légion de demandeurs assiégeant votre porte; ce sont des tisserands, des bordeurs de robes, des tabletiers. Vous les payez. Pour le coup vous êtes délivrés.