The Latin Speaker: Easy Dialogues and Other Selections for Memorizing and Declaiming in the Latin Language |
From inside the book
Results 1-5 of 16
Page 64
... satis , qui fidis chillbět měrcātōrī . B. Quid făcěrěm ? 483,2 + note , 484. T A. Dēbuisti ǎdhibērě ăliquěm pěrītům , qui déligě- rět optimum tibi . 497.I. B. Hic errävt , fătĕŏr , sed hoc consōlātür mē , quòd mercator håbētur bonůs vir ...
... satis , qui fidis chillbět měrcātōrī . B. Quid făcěrěm ? 483,2 + note , 484. T A. Dēbuisti ǎdhibērě ăliquěm pěrītům , qui déligě- rět optimum tibi . 497.I. B. Hic errävt , fătĕŏr , sed hoc consōlātür mē , quòd mercator håbētur bonůs vir ...
Page 92
... satis . B. Interpretatio præceptōris jŭvābit me , ut assèquar sensum magna ex parte . A. Nec tăměn id ĕrit satìs . B. Tu ǎděris mecum [ si plăcet ] per ōtium , ut con- ferāmus unà . A. Faciam libenter equidem , sed istud non suffi- ciet ...
... satis . B. Interpretatio præceptōris jŭvābit me , ut assèquar sensum magna ex parte . A. Nec tăměn id ĕrit satìs . B. Tu ǎděris mecum [ si plăcet ] per ōtium , ut con- ferāmus unà . A. Faciam libenter equidem , sed istud non suffi- ciet ...
Page 95
... soft cheese , and pears , and other fresh fruits . A. You say rightly ; why , then , have you not bought ? B. The cheese was too dear for our little money . A. Quid fructus ? B. Alii non erant mātūri satis THE LATIN SPEAKER . 95 95.
... soft cheese , and pears , and other fresh fruits . A. You say rightly ; why , then , have you not bought ? B. The cheese was too dear for our little money . A. Quid fructus ? B. Alii non erant mātūri satis THE LATIN SPEAKER . 95 95.
Page 96
... satis ; dubitabam de aliis essentne boni . A. Miser , non põtĕrās gustāre ? B. Atqui istæ muliĕrēs permittunt gustare nihil , nisi affirmes te empturum . A. Nihil mirum , nam multi gustārent animi causâ tantùm ; esto igitur sapientior ...
... satis ; dubitabam de aliis essentne boni . A. Miser , non põtĕrās gustāre ? B. Atqui istæ muliĕrēs permittunt gustare nihil , nisi affirmes te empturum . A. Nihil mirum , nam multi gustārent animi causâ tantùm ; esto igitur sapientior ...
Page 108
... satis tōto die ; pără te , ut eamus ambulātum . B. Nonne præstārět à cœna ? A. Exercitatio corporis salubrior ante cibům . Nar- rā dictum Sōcrătis in eam sententiam . B. Cùm Socrates ambularet contentiùs usque ad vespĕram , interrogātus ...
... satis tōto die ; pără te , ut eamus ambulātum . B. Nonne præstārět à cœna ? A. Exercitatio corporis salubrior ante cibům . Nar- rā dictum Sōcrătis in eam sententiam . B. Cùm Socrates ambularet contentiùs usque ad vespĕram , interrogātus ...
Other editions - View all
The Latin Speaker: Easy Dialogues and Other Selections for Memorizing and ... Frank Sewall No preview available - 2016 |
The Latin Speaker: Easy Dialogues and Other Selections for Memorizing and ... Frank Sewall No preview available - 2018 |
The Latin Speaker: Easy Dialogues and Other Selections for Memorizing and ... Frank Sewall No preview available - 2015 |
Common terms and phrases
551 Broadway ætatem APPLETON Atqui better boys brought Caucasum cents COLL Deus DIALOGUE do you English ENGLISH LANGUAGE Exercitatio corporis father first give Gloria good great hæc hath hear heaven home honor hope igitur istud JEHOVAH know lá-la language Latin learned leave leisure lesson lest Let us go life little LORD love made make master meæ mean time method mihi mind mother neque nihil nobilitas nōn nōs nostræ nunc omnibus parsimonia Patres conscripti pleasant præ præceptor præsidia præterea pray Price profecto quæ quæso Quirites quis quòd quum read reipublicæ remember rēs retain return sæpe same saying school shall sheep sine sint Spanish Language speak stay study supper take talk tamen thee things think tibi to-day to-morrow Truly tuæ tuum unto vestra VEXILLA REGIS vitæ vitrum vobis wish word words write your
Popular passages
Page 49 - And why take ye thought for raiment. Consider the lilies of the field, how they grow ; they toil not neither do they spin ; and yet I say unto you, that even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.
Page 43 - And they came with haste, and found Mary and Joseph, and the babe lying in a manger. And when they had seen it, they made known abroad the saying which was told them concerning this child. And all they that heard it, wondered at those things which were told them by the shepherds. But Mary kept all these things, and pondered them in her heart.
Page 43 - And he said, Unto you it is given to know the mysteries of the kingdom of God : but to others in parables ; that seeing they might not see, and hearing they might not understand.
Page 45 - They on the rock are they, which, when they hear, receive the word with joy; and these have no root, which for a while believe, and in time of temptation fall away.
Page 50 - The rich man also died, and was buried ; and in hell he lift up his eyes, being in torments, and seeth Abraham afar off, and Lazarus in his bosom. And he cried and said, " Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue; for I am tormented in this flame.
Page 54 - And I John saw the holy city, new Jerusalem, coming down from God out of heaven, prepared as a bride adorned for her husband. And I heard a great voice out of heaven, saying ; Behold the tabernacle of God is with men, and he will dwell with them, and they shall be his people, and God himself shall be with them, and be their God...
Page 49 - The Pharisee stood and prayed thus with himself, God, I thank thee, that I am not as other men are, extortioners, unjust, adulterers, or even as this publican. 12 I fast twice in the week,« I give tithes of all that I possess.
Page 53 - I pray thee therefore, father, that thou wouldest send him to my father's house : ' For I have five brethren ; that he may testify unto them, lest they also come into this place of torment.
Page 38 - IN principio erat Verbum, et Verbum erat apud Deum , et Deus erat Verbum. Hoc erat in principio apud Deum. Omnia per ipsum facta sunt ; et sine ipso factum est nihil. Quod factum est, in ipso vita erat, et vita erat lux hominum : et lux in tenebris lucet, et tenebrae eam non comprehenderunt.
Page 39 - There was a man sent from God, whose name was John. The same came for a witness, to bear witness of the Light, that all men through him might believe. He was not that Light, but was sent to bear witness of that Light.