3, 52. Empta domus fuerat tibi, Tongiliane, ducentis: 3, 57. Callidus imposuit nuper mihi copo Ravennae: 3, 63. Cotile, bellus homo es: dicunt hoc, Cotile, multi. 5 Cantica qui Nili, qui Gaditana susurrat, 10 Qui movet in varios bracchia volsa modos; Desidet atque aliqua semper in aure sonat; Qui scit, quam quis amet, qui per convivia currit, Quid narras? hoc est, hoc est homo, Cotile, bellus? 4, 8. Prima salutantes atque altera conterit hora, Exercet raucos tertia causidicos: 3, 52. 3. collatum] cf. Juvenal. 3, 185. 3, 63. cf. 2, 7. S. 134. Canopus und andere ägyptische Städte, wie auch Gades werden oft als Stätten der Leichtfertigkeit und Liederlichkeit genannt. 6. Der gestikuliert wie ein Schauspieler, ein Tänzer. 12. Hirpini] ein Rennpferd, welches nach einer Inschrift 206 Preise gewann. 4, 8. Hora prima etc. bezeichnet in der Regel einen Zeitpunkt 1, 2 Uhr u. s. w., bisweilen aber auch einen Zeitraum: letzteres in v. 1 und 2, ersteres in den folgenden Versen. In quintam varios extendit Roma labores, 10 Ingentique tenet pocula parca manu. Tunc admitte iocos: gressu timet ire licenti 4, 39. Argenti genus omne comparasti, Solus Phidiaci toreuma caeli, 5 Solus Mentoreos habes labores. Nec desunt tibi vera Gratiana Nec quae Callaico linuntur auro Nec mensis anaglypta de paternis. Argentum tamen inter omne miror 10 Quare non habeas, Charine, purum. 4, 41. Quid recitaturus circumdas vellera collo ? 6. frangere t.] die Speisesopha zu zerdrücken = sich zu Tische zu begeben. 7. Euphemos der Tafeldecker des Domitian. 8. ambrosias] weil Domitian als Gott verehrt wurde; ebenso nectare v. 9. 4, 39. Myron um 420, Praxiteles um 330, Skopas um 360, Phidias bis 432, Mentor, caelator argenti um 360; Gratiana vasa auch von Plinius (N. H. 33, 139) erwähnt, aber nicht genauer bekannt. Callaicus] galläcisch für spanisch. 4, 56. Munera quod senibus viduisque ingentia mittis, 4, 64. Iuli iugera pauca Martialis Puris leniter admoventur astris 4, 56. 1. sen. vid.] in der Absicht, sie zu beerben. 4, 64. 4. Die Plätze, wohin man sich zurückziehen kann, überragen die Vorsprünge des Janiculus. 14. s. u. fr.] die kühlen, weil höher gelegenen Orte in der Nähe der Stadt. 15. Rubras] Saxa Rubra, gegenüber von Fidenae, am r. Tiberufer. — 17. Anna Perenna war eine altitalische Göttin, deren Bedeutung in späterer Zeit nicht mehr bekannt war; sie wurde daher mit Anna, der Schwester der Dido, identifiziert. Ihr Fest, ein heiteres Volksfest, wurde an den Iden des März in einem Hain an der Via Flaminia vor dem Thor gefeiert; vgl. Ovid. Fast. 3, 523 ff. cr. virg.] weil ihr junge Tiere geschlachtet wurden. Illinc Flaminiae Salariaeque 20 Ne blando rota sit molesta somno, Quem nec rumpere nauticum celeuma Cum sit tam prope Mulvius sacrumque 30 Aut facti modo divitis Molorchi. 35 Dum me iudice praeferantur istis 4, 72. Exigis, ut donem nostros tibi, Quinte, libellos. - 19. gestator] sonst Sänfteness. tacente] wer 18. Via Salaria führte ins Sabinische. träger; hier muss es Spazierenfahrende bedeuten. von der Villa des Mart. herabschaut, hört keinen Lärm der Wagen 26. comm] macht noch angenehmer. - 30. Molorchus ein Hirte zu Kleonä, welcher den Herakles bewirtete, als er gegen den Nemeischen Löwen auszog. Domitian ließ ihm neben dem Tempel des Hercules einen kleineren erbauen. 32. c. lig.] st. centum ligonibus, mit Beziehung auf die Latifundien der röm. Großen. 4, 72. 4. nec ego er müßte sie ja selber erst kaufen nach v. 2. 10 5, 13. Sum, fateor, semperque fui, Callistrate, pauper, 5 At tua centenis incumbunt tecta columnis Magnaque Niliacae servit tibi gleba Syenes, Hoc ego tuque sumus: sed quod sum, non potes esse: 5, 43. Thais habet nigros, niveos Laecania dentes. Quae ratio est? Emptos haec habet, illa suos. 5, 47. Nunquam se cenasse domi Philo iurat, et hoc est: 5, 52. Quae mihi praestiteris, memini semperque tenebo. Protinus exclamat: Dixerat ipse mihi. 5 Non belle quaedam faciunt duo: sufficit unus 5, 74. Pompeios iuvenes Asia atque Europa, sed ipsum 5, 13. 4 cinis] mors; hoc gloriam. 5, 74, 1. Cn. Pompeius fiel in der Schlacht bei Munda, Sextus P. wurde in Kleinasien getötet. |