6. As on the shipwrecked mariner The weltering wave's descent- For distant shores he bent pen For after times and men, His hand lay dead. 7. How often, as the listless day And arms across his breast, The breezy tents he seemed to see, And the torrent of the horse, Th' ecstatic word. 8. Ahi! forse a tanto strazio Venne un man dal cielo, E l' avviò su i floridi Che i desiderii avanza, e 9. Bella, immortal, benefica Che più superba altezza Tu dalle stanche ceneri Che affanna e che consola, 8. Haply, by that wild struggle riven The panting heart had failed Descended and prevailed, Hope, and bade aspire That passes all desire, Earth's brief renown. 9. O fair, O deathless, O benign, O still victorious Faith, With joy; for ne'er in Death From his outwearied ashes warn That smites, and lifts again, 1861. Der Graf von Habsburg. Zu Aadien, in seiner Kaiserpracht, Im alterthümlichen Saale, Beym festlichen Krönungemahle. Und alle die Wähler, die Sieben, Die Würde des Amtes zu üben. Und rings erfüllte den hohen Balkon Das Volf in freud'gem Gedränge ;) Laut mischte sich in der Posaunen Ton Das jauchzende Rufen der Menge ; Denn geendigt nach langem verderblichen Streit War die kaiserlose, die schreckliche Zeit; Und ein Richter war wieder auf Erden. Nicht blind mehr waltet der eiserne Speer, Nicht fürchtet der Sdwache, der Friedliche mehr, Des Mächtigen Beute zu werden. The Count of Thapsburgh. The ancient hall of Aix was bright; The Coronation-board beside In Kaiser's pomp and pride : The Seven Electors every one Like the planets round the sun. The people, in their joyous throng, The galleries o'er him crowd, With acclamations loud; Earth has a Judge again to-day; To be the mighty's prey. N |