Page images
PDF
EPUB

dere unzugängliche Stellen übermejien, Gromat. vet. tarium, Getreidekorb, Porphyr.: potorium, Plin.: 285, 6 u. a. Vgl. varatio.

obscoenum, Nachtgeschirr, Sen.: vitreum, Scrib.: 1. Varro, onis, m., ein röm. Zuname, bes. der tes testaceum, Hier.: vana aenea, Plaut. u. A.: vasa rentinischen Familie. Am bekanntesten sind: C. Te- argentea, Cic.: fictilia, Nep. u. Sen.: fabrilia, Säde rentius Varro u. M. Terentius Varro, 1. Terentius. (aus cilicischem Ziegenhaar), um Sandwerkszeug - u. P. Terentius Varro Atacinus, ein von den Al- hineinzuthun, Varr. r. r. 2, 11, 11: vasa comitesten gerühmter Dichter, geb. 82 v. Chr. im narbon. que, Geräth eines Gesandten, Liv.: sit anulus tuus Gallien, gest. 37 v. Chr., Hor. sat. 1, 10, 46 (dazu non ut vas aliquod, sed tamquam ipse tu, Cic. Frißsche). Quint. 10, 1, 87. Vell. 2, 36, 2: Plur. ad Qu. fr. 1, 1, 4. 9. 13. — 2) insbes.: a) Plur. vasa, Varrones vel Atacinus vel Terentius, Sidon. ep. das sriegøgeräth. Gepäd, conclamare vasa, Caes.: 4, 3. Vgl. Fr. Wuellner de P. Ter. Varronis colligere vasa, Cic. b) das Landwirthidaftsges Atac. vita et scriptis. Monaster. 1829. W. Teuf- råth (Pflug, Hade, Sichel 2c.), Ulp. dig. 33, 7, 8: fel's Gesch. der röm. Liter. 208. - L. Licinius Varro v. den Bienenkörben, Col. 9, 6, 1. c) das Jagds Murena, I. Murena; von diesem Plur. Varrones, geräth, Grat. cyn. 219. - B) übtr., Plur. vasa, die Männer wie Varro, Tac. ann. 1, 10. - Dav. Var- boden, das Schamglied, Plaut. Poen. 4, 2, 41 (732). rõniānus, a, um, varronianisc, milites, die unter Priap. 68, 24. - II) bildl.: vasus fictilis, von einem dem Consul 6. Ter. Varro (f. Terentius) gedient, Dummen, der sich nicht vertheidigen kann, Petr. 57, Liv. 23, 38, 9: comoediae, die von M. Ter. Varro 8. - 1 Seltene Nbf. Nomin. vasum, i, n. (vgl. (f. Terentius) als ächt bezeichneten 21 Lustspiele des Charis. 146, 26. Caper 112, 3 K. Mart. Cap. 3, Plautus, Gell. 3, 3, 3.

295), Plaut. truc. 1, 1, 33 (54). Cato oratt. inc. fr. 2. varro, onis, m., s. 1. varo.

10 (6. Gell. 13, 23, 1). Vitr. 8, 1, 5 codd. optt.: vărŭlus, i, m. (Demin. v. 2. varus), ein Gerstens u. vasus, i, m., Petr. 57, 8: Genit. vasi (vgl. Chalorn am Auge, Marc. Emp. 8.

ris. 146, 25), Fest. 169 (a), 11. Porphyr. Hor. ep. 1. vārus, a, um, von der geraden Linie abwei- 1, 7, 30 (nach Mart. Cap. 3, 295 aud) Lucr. 6, 233, chend, I)eig., auseinandergebogen, gespannt.-gewach wo aber Lachm. u. Bern. vasis): Acc. vasum, Fab. jen, auswärts gebogen.-gehend, a) übh.: cruribus po- Pict. b. Non. 544, 26. Vitr. 9. praef. §. 11: Dat. tius varis quam vatiis, Varr.: cornua, Ov.: tenui u. Abl.

vaso, Col. 2, 2, 20. Vitr. 8, 1, 4 u. 9. praef. a pectore varas manus, ich hielt die Fäuste von der Ş. 12. Plin. 24, 79; 27, 47. Scrib. 122. Gell. 3, 14, Br. nach auswärts gekrümmt, Ov. – b) prägn., von 5. Plin. Val. 1,6; 1, 25 u. a. Gargil. Mart. medic. Pers., mit auswärts gebogenen Schenkeln, dachsbei- 41; 43 u. a. Apic. 1, 22. Schol. Juven. 4, 33. Corp. nig, grätschelnd.subft., einGrätsdler,Tedelden,Plaut., inscr. Lat. 3, 2214; vgl. Lachm. zu Lucr. p. 363. Lucil. fr. u. Hor.' — II) übtr., divergirend, abweis Genit. Plur. auch vasum, nach Charis. 146, 24; dachend, entgegengesetzt, alterum (genus) huic varum, gegen Caper 94, 12 K. Hor. sat. 2, 3, 56: gemini varo genio, Pers. 6, 18. vāsārium, ii, n. (2. vas), I) das Geräths, Möbele

2. vărus, i, m. = i'ovgos, eine Art Gesichtsauss geld, das dem Statthalter bei seinem Abgange in die chlag, Knöspden, Finnen, Cels. u. Plin.

Provinz zu seiner Reise und häuslichen Einrichtung 3. Vārus, i, m., Beiname mehrererröm. Familien, vom Staate gegeben wurde, Cic. Pis. 86. II) daš aus denen am bekanntesten: I) L. Varus, ein Epicu- Geschenk für den Delpresser, das Delgeld, Cato r. r. reer u. Freund des Augustus, Quint. 6, 3, 78. 145. III) (in den Bädern) ein Bottich zu heißem II) Q. Attius Varus, ein tapferer Anführer zur Zeit od. lauem Wasser, Vitr. 5, 9, 9. – IV) ein Verzeichs der Bürgerkriege, Caes. b. c. 1, 13 u. 30 u. a. - III) niß, Arhiv, Plin. 7, 162 u. Spät. P. Alfenus Varus, Consul u. berühmter Rechtsges vāsārius, a, um (2. vas), zu den Gefäßen gehörig, lehrter, Gell. 6, 5, 1; vgl. Hor. sat. 1, 3, 130. — IV) Gefäß-, mensa, Varr. LL. 5, 125. P. Quintilius Varus, der bekannte Feldherr des Vāsātes, um, m. u. Vāsātae, árum, m., eine Augustus, welcher im F. 9 n. Chr. von Arminius in Völkerschaft in Aquitanien, im heutigen Bazadois, Germanien mit seinen Truppen vernichtet wurde, Auson. parent. 24, 8 u. Amm. 15, 11, 14. - Dav. Vell. 2, 117. Suet. Aug. 23. Tac. ann. 1, 3. - Dav. Vāsāticus, a, um, vajatisc, reda, Auson. ep. 7, 18. Vāriānus, a, um, varianisch, des Varug, clades, vāsātus, a, um (vas, vasis), mit einem ftarten Plin. 7, 149. Suet. Aug. 23.

Sdamgliede begabt, bené, Lampr. Heliog. 5. §. 3; 4. Vārus, i, m., ein Fluß an der östl. Grenze des 8. §. 6 u. a. narbon. Gallien, der sich in das Mittelmeer ergießt, vascelium, ii, n., f. vascellum. i. Var, Plin. 3, 31. Caes. b. c. 1, 86: dasselbe Vā- vascellum, i, n. (Demin. v. 2. vas), ein fleines ram, i, n., Mela 2, 4,9.

Gefäß, ein Töpfden, Plin. Val. 3, 3. Plin. Sec. 3, 1. văs, vădis, m. (v. vado), der Bürge durch Cau- 17 Rose: vasc. sardinarium, Chronogr.ed. Mommtion für das pünktliche Erscheinen in jure, bes

. einer sen p. 647, 27: si qua vascella pedibus meis conin re capitali vor Gericht geforderten Person (vgl. fregi, Testam. porcell. p. 231, 6 Buech. - insbes., praes), IJeig.: vades publici, Liv.: dare vades, Varr. ein tieiner Ajdhentopf, eine tleine Urne, Orell. inscr. LL. u. U. (vgl. quum praetori praedes vades de- 4555. - Bgl. Gloss. Labb.: 'omɛváolov, vasceldissent, Liv.): vades poscere, Cic.:vades deserere, lum (jeßt falsch vascelium)'; u. Not. Tir. 150: 'vas, Liv. als Bürge mit dem eigenen Leib (bei den vasculum, vascellum'. Griechen), vas factus est alter (Damon) ejus si- vascio, onis, m. (Demin. D. vas), ein Töpfchen, stendi, Cic. de off. 3, 45: vadem te ad mortem ty- Näpfchen, Th. Prisc. 4, 1. ranno dabis pro amico, Cic. de fin. 2, 79. – II) vasclārius, . vascularius. übtr., vestram virtutem rerum, quas gesturus Vasco, onis, m., f. Vascones. sum, vadem praedemque habeo, Curt. 9, 2 (10), Vascones, um, m., ein Volk in Hispania Tarra25. JKS Nomin. vås gemessen óei Auson. edyll. con. an den Pyrenäen, im heutigen Navarra, dessen 12. per interr. 1. p. 201 ed. Bip.

Nachkommen noch in den jeßigen Basten vorhanden 2. vās, yāsis, n., altlat. u. vulg. Tāsum, i, n. sind, Plin. 3, 22. Juven. 15, 93: Acc. Vasconas, U. vāsus, i, m. (f. unten KS), Plur. vasa, órum, Avien. or. mar. 251.-Sing. Vasco, onis, m., attrib., n., jedes Gefäß, Geschirr, Geräth. I) eig. u. übtr.: vasconijch, poet. = pyrenäiid. Vascone saltu, Paul. A) eig.: 1) im Allg.: vas vinarium, Cic.: frumen- Nol. carm. 10, 311. - Dav.: A) Vasconia, ae, f.,

[ocr errors]
[ocr errors]

das Land der Vasconen, Vasconien, Paul. Nol.carm, lide Größe, -Belchaffenheit, die Furchtbarkeit, Gråß10, 202. – B) Vasconicus, a, um, vasconisch. Paul. ligleit, solis, Plin.: pari vastitate beluae, Col.: Nol. carm. 10, 217.

odoris, Plin.: vocis, entseßliche Stimme, Col. - d. vascủlārius, ii, m. (vasculum), der Verfertiger Abstr., laboris, die furchtbare Größe, Col.: scienkleiner Gefäße (Becher zc.) aus edlem Metall, der er tiae rei rusticae, Col. U. concr. = der Koloß, tantallarbeiter, der Gefäfidhmied, caelatores ac vascu- ta vastitas, d. Elephanten, Plin. 8, 30. 2) Plur. larii

, Cic. Verr. 4, 54: vascularius aut faber ar- vastitates, die Verwüster, provinciarum vastitates, gentarius, Javolen. dig. 34, 2, 39 pr.: argentarius Cic. prov. cons. 13. V., Ulp. dig. 19, 5, 20. §. 2. Gruter. inscr. 643, 3: vastitiēs, ēi, f. (vastus) = vastitas, die Verwüsynkop. vasclarius, Corp. inscr. Lat. 2, 3749. ftung, Zerstörung, Plaut. Pseud. 70.

vascủlum, i, n. (Demin. D. vas), I) ein tleines vastito, (āvi), ātum, āre (Intens. D. vasto), arg Gefäß, Ges@irr, a) übh., Cato, Quint. u. A.: sta- verheeren, verwüsten, terrae saepe vastitatae, gneum (= stanneum), Apul.: vinarium, Plin. Amm. 16, 4, 4 G.: vastitatis propinquioribus lob) insbes., ein Wienentorb, Pall. 7, 7, 8. – II) übtr.: cis, Amm. 26, 5, 9 G. i) die Samentapsel gewisser Früchte, Plin. 15, 115 vastitūdo, dinis, f. (vastus), die Verheerung, u. 18, 53. – 2) (wie im Griech. OxŪos)= mentula, Verwüstung. Acc. tr. 374 u. 455. Pacuv. tr. 314. Petr. 24, 7.

Vet. carm. 6. Cato r. r. 141. Varr. sat. Men. 254. vascus, a, um =

alários, quer, schiet, tibia - — II) meton., die entsetzlides, furchtbare Größe, cornayiuvios, die Querflöte, Solin. 5, 19. Serv. Verg. poris, Acc. tr. 615. Gell. 5, 14, 9. Aen. 11, 737. Vgl. D. Jahn in den Berichten der vasto, āvi, ātum, āre (vastus), ödes, wüft machen, Sächs. Gel. der Wiss. 1851, 169 f.

veröden, leer machen, I) im Aug.: forum, Cic.: agros, váso, onis, m. (vas), mit einem starten Swam- Liv.: agri (Dörfer) vastati sunt, Liv.: terram stirgliede begabt. *Pompon. com. 61 R.:

pium asperitate vastari, wüst, unfruchtbar werden, vaspicētum, i, n. (vaspix, ein dichtes Gebüsch, derwildern, Cic.: vastata lustra, vom Wilde ent* Apic. 1, 23.

blößt, Val. Fl. - m. Abl., latos cultoribus agros, vaspis, picis, f., viell. ein dichter Büschel, * Apic. Verg: fines civibus aedificiis pecore, Hirt. b. G.. 1, 17.

direpti vastatique classe, Tac. – II) insbes., vervastābundus, a, um (vasto), überall verwüstend, wüstend veröden, 1) eig.: a) ein Land verwüsten, verAmm. 31, 8, 6.

beeren, Italiam vastare et diripere, Cic.: vastare vastātio, onis, f. (vasto), die Verheerung. Vers depopularique fines, Hirt. b. G.: v. agros, Caes. wüstung, agri, Liv.: finium, Liv.: silvarum, Sen.: u. Cic.: omnia ferro ignique, Liv. u. Eutr., oder omnium, allgemeine V., Cic. - Plur., depopulatio- igni ferroque, Vell. - abfol., vastandi causā, Caes. nes, vastationes, caedes, rapinae, Cic. Phil. 5, 25: b) die Bewohner eines Landes = brandidaten intactum vastationibus regnum, Tac. ann. 15, 27. (1. Nipperd. Tac. ann. 14, 23. Veräus Tac. hist. 2,

vastātor, oris, m. (vasto), der Verheerer, Ver. 87 extr.), cultores, Tac.: Mardos, Tac.: Macedowüster, Arcadiae (v. e. Eber), Ov.: ferarum, Jäger, nes, Justin. c) ein Heer 2. gänzlid folagen, nies Verg.: hic (Alexander) a pueritia latro gentium- derhauen, apud Trasimennum Flamini exercitum, que vastator, Brandschaşer, Sen.

Ampel. 46, 5: Scythas, Treb. Poll. Gallien. 7, 3: vastātorius, a, um (vastator), verheerend, ver- u. so noch Treb. Poll. Gallien. 12, 1. Aur. Vict. wüftend, Amm. 18, 6, 9; 19, 9, 7; 27, 2, 2. epit. 1, 13. Sex. Ruf. 9 u. 17. 2) bildl., etwas

vastātrix, trīcis, f. (vastator), die Verhecrerin, zerrütten, auf etw. zerrüttend wirten, ita conscienVerwüsterin, vastatrix illa bestia, Intpr. Iren. 1, tia mentem excitam vastabat, Sall. Cat. 16, 4. 13,4: übtr., luxuria terrarum marisque vastatrix, vastólus, a, um (Demin. v. vastus), von nidt unSen. ep. 95, 19: vastatrix humani generis invi- bedeutender Größe, Apul. met. 2, 32. dia, Cassiod. in psalm. 32, 20.

vastus, a, um (Stamm VA, wov. auch vanus), vastē, Adv. (vastus), I) sehr weit, weithin, un- öde, verödet, wüft, leer, I) eig.: A) im Aug.: a) abs geheuer, vaste cedentia litora, Mela: vastius in- fol.: loci coaedificati an vasti, Cic.: vasta ac desurgens, Ov.: vastius podagrā correpti, Scrib. – serta urbs, Liv.: ager vastus et desertus, Liv.: Il) unförmlia, ungebildet, plump, loqui, die Buch- genus agrorum propter pestilentiam vastum atque staben zu breit, mit zu weit geöffnetem Munde aus- desertum, Cic. dies per silentium vastus (Ggiß. sprechen, Cic.: ne vastius diducantur verba, Cic. ploratibus inquies), Tac. – B) m. ab u. Abl.: mons

vastesco, ére (vastus), ödes, wüst werden, Acc. vastus ab natura et humano cultu, Sall.: urbs a tr. 600.

defensoribus vasta, Liv.: abs te viduae et vastae vastificus, a, um (vastus u. facio), unförmlich virgines, vereinsamt, Enn. – B) insbes., durch Vervon Körper, belua, das Unthier, Ungethüm, Cic.poët. wüstung verödet, verheert, verwüstet, Troja, Plaut.: Tusc. 2, 22.

solum, Liv.: poet., haec ego vasta dabo, werde ich vastitās, ātis, f.(vastus), die weite Leere, die Dede, verheeren, Verg. Aen. 9, 323. II) meton.: 1) unVerödung. 1) eig.: A) im Aug.: judiciorum vastitas geheuer groß, weit, ungeheuer, rolojial, unermeßlich, et fori, Cic.: quae solitudo in agris esset, quae va- entsetzlich, belua immanis et vasta, Cic.: mare, Caes.: stitas, Cic.: ne vastitatem et solitudinem mallent, crater, Ov.: clamor, Verg.: iter, Ov. - elephanto quam etc., Tac.: quum ubique foeda vastitas esset, ad figuram quae (belua) vastior? Cic.: belua vaEutr.: inter Aegyptum et Aethiopas arenarum stissima, Cic.: vastissimus Oceanus, Caes. inculta vastitas jaceat, Sen. – B) insbes., die Vers Abstr., animus, unersättlicher Sinn, Sall.: scientia, ödung durch Verwüstung, die Verheerung, Verwū- weitumfassend, Col.: potentia, vielumfassend, Ov. ftung, Italiam totam ad exitium et vastitatem vo- 2) ungebildet, plumb, roh, vastus homo atque care, Cic.: fugam ac vastitatem late facere, flie- foedus, Cic.: sunt quidam vultu motuque corpohen und weit u. breit eine Dede zurüdlasjen, Liv. ris vasti atque agrestes, Cic.: littera vastior, harhanc tantam vastitatem efficere, Cic.: tantam va- ter, rauher Buchstabe, Cic.: oratio, Cornif. rhet.: stitatem in Sabino agro reddere, ut etc., Liv. omnia vasta esse, Liv. Plur., tantae vastitates funerum, Acc. tr. 175. - vāsum, vāsus, 1. vas, vasis. II) meton.: 1) der unermeßliche Umfang, die entsetz. vătax, ācis, trumme od. schiefe Füße habend, Lu

[ocr errors]

cil. sat. 28, 55 (aus Non. 25, 16, wo zu lesen ut ut vaticinantem audiebat pestilens collegae muvaricosus vatax).

nus esse, Liv. 2, 41,5: saevam laesi fore numinis Vaternus, . Vatrenus.

iram, Ov. met. 4, 9 (vgl. 8, 773): oft absol., non vātēs, is, c. (verwandt mit párns, redend, (pre- multo secus possum vaticinari, Cic.: viros velut chend), ein Prophet, Weisjager, eine Prophetin, Weiss mente captă cum jactatione fanatica corporis vajagerin, ein Seher, eine Seherin, eine Sibylle, I) eig.: ticinari, Liv. - Partic. subst., vaticinantis in moA) im Aug., Plaut., Cic. u. A.: Cicero... quae nunc dum canere (mit folg. Acc. 4. Infin.), Liv.: vatiusu veniunt cecinit ut vates, Cic. - Amphrysia, cinantes per furorem, Cic. – B) insbes.: 1) als Ses Verg.: hâcvate suadente, Cic.: vera fuit vates, Rass her ermahnen, warnen, Ov. met. 6, 159, 15, 174: sandra, Ov. · B) insbes., der gottbegeisterte, pro- verb. mit moneo, Ov. ex Pont. 1, 1, 47. - 2) als phetische Sänger, die Sängerin = der Dichter, die Dich: Seher vortragen, lehren, Agrigentinum quidem doterin (hingegen poëta = der Dichter als künstlerischer ctum quendam virum carminibus Graecis vatiBildner), cothurnatus, Tragödienfänger, -dichter, cinatum ferunt, mit folg. Acc. u. Infin., in griech. Ov.: maximus, v. Vergil, Sen.: Maeonius, v. Homer, Ged. das Seherwort gesprochen habe, daß2c., Cic. de Ov.: Lesbia, v. der Sappho, Ov. - bes. v. Aeneidos, amic. 24. - scherzy., vetera vaticinamini, da sagt v. Virgil, Ov.: U. v. optimus, v. sidereus, v. maxi- ihr nichts Neues, Plaut. Pseud. 364. — II) übtr., me venerandus, v. Vergil, Col. II) übtr., der ihwärmen, sidh leeren Träumereien hingeben, in einem Stimmangeber in einer Wissenschaft od. Kunst, der fchwärmerischen (überspannten) Zustande fein, sed ego Matador, Meister, legum certissimus vates, Val. fortasse vaticinor, Cic. ep. 2, 16, 6: eos vaticinaMax.: medicinae, Plin. Is Nom. Sing. auch ri atque insanire dicebat, Cic. Sest. 23. vatis, Cic. de div. 2, 12 u. 13 ed. Christ. - Genit

. Spät. active Nbf. vaticino, wod. vaticinasse, Greg. Plur. gew. vatum; aber auch vatium, Cic. de div. Tur. de glor. mart. 1, 6. p. 727 B. 1, 115; de legg. 2, 20 u. 30.

vāticinus, a, um (vates), prophetisch, weisjagend, vatsa, ae, c. = vatius, Varr. LL. 9, 10. weisjagerisch, furores, Ov. met. 2, 640. Vgl. rati

Vāticānus, a, um, vaticanisch, mons, collis, der cinius. vaticanisde Hügel, auf der Westseite des Tiber, Vat. vătillum, i, n., ein wie ein großer Löffel mit mons, Hor. carm. 1, 20, 7. Juven. 6, 343; Plur. einem Stiel aussehender Hafen, a)als Schippe, Schaumontes Vaticani, der Berg mit seiner Umgebung, fel, zum Aufschaufeln des Düngers, Varr. r. r. 3, Cic. ad Att. 13, 33, 4: Vat. collis, Paul. ex Fest. 6, 5: als Kohlenschaufel, Vulg. num. 4, 14: cocti379, 6: bl. Vaticanus, Tac. hist. 2, 69. Acron Hor. lium cotidiana vatilla quatuor, Treb. Poll. Claud. epod. 9, 25. Vgl. Becker's Handb. der röm. Alterth. 14, 12. b) als Hafen des Hüttenarbeiters, um 1,659 ff

. - ager Vat., das Gebiet in der Umgegend Metall zu glühen, der Glühhafen (mittelhochd. ,,gluotdes Vatican, berüchtigt durch schlechten Boden, der hafen"), vat. ferreum, Plin. 33, 127 u. 34, 112. – daher auch schlechten Wein erzeugte, Cic. agr. 2, 96. c) als bafen, Pianne, um e. Speise abzukochen od. Gell

. 16, 17, 1, u. campus Vat., Cic. ad Att. 13, zu rösten, Apic. 7, 295. Marc. Emp. 27. d) als 33, 4; vgl. absol., in Vaticano, Plin 8, 37 u. a.: kleines Kohlenbecken zum Räuchern, eine Mäuchers dah. vom schlechten vatican. Wein, Vaticani vappa pfanne, Hor. sat. 1, 5, 36. - Is Die Schreibung cadi, Mart. 12, 48, 14; u. Vaticana bibere, Mart. vatillum ist fast überall die der besten Handschrif6, 92, 3 u. 10, 45, 5. - Vat. vallis, zwischen dem ten (denn Varr. r. r. 1, 50, 2 ist bacillum zu lesen) Vaticanus u. Janiculum, Tac. ann. 4, 14. - cir- u. in Gloss. Labb. (wo: 'vatillum, » avodun'); die cus, der in dieser Gegend befindliche Circus des spätere Form batillum in Gloss., 3B. bei löwe Prodr. Nero, Plin. 16, 201. - Vaticanus, i, m., die den P. 277 (wo: 'batillum, turibulum'). Vaticanus schüßende Gottheit, Varr. 6. Gell. 16, Vătīnius, a, um, eine röm. Familienbenennung. 17, 2. Augustin. de civ. dei 4, 8; 4, 11 u. 21. Bes. bekannt sind: I) P. Vatinius, ein Anhänger Cäs is Gem. Vātícānus (mit kurzem i) gemessen, wie sar's, von Cicero anfangs wegen seiner Verbrechen Hor. carm. 1, 20, 7; später von Mart. u. Juven. so gehaßt und angegriffen, daß odium Vatinianum mit langem i (f. die oben angef. Stellen); vgl. Lachm. u.crimina Vatiniana sprüchwörtlich gebraucht wurzu Lucr. p. 37.

den, f. Sen. de const sap. 17, 3: Plur. = Männer vātīcinātio,onis,f.(vaticinor), die Prophezeiung, wie Vatinius, Sen. ep. 118, 4 u. 120, 19. - Dav. Vă. Weisjagung, virginis honestae vat. Suet.: veridica tīniānus, a, um, vatintanisch, des Vatinius, odium, Pythicae vaticinationis fides, Val. Max.: earum crimina (sprüdw., 1. vorher), Catull. 14, 3; 53, 2 litterarum vaticinationem falsam esse cupio, Cic. - II) ein Shuhmacher, Verfertiger gewisser Trint- Plur., sortes et vaticinationes, Caes.: Sibyllinae geschirre mit vier Schneppen, Mart. 14, 96: dah. vaticinationes, Cic.: terrificae vaticinationes,Plin. meton., Vatinii = calices Vatinii, Mart. 10, 3, 4. ep.: eludere vaticinationes, Suet.

vatis, 1. vates. vaticinātõr, oris, m. (vaticinor), ein Prophet, vătius, a, um, einwärts gebogen, trumm, crura, Weisjager, Ov. ex Pont. 1, 1, 42. Prud. ham. 343. Varr. r. r. 2, 19, 4: homo, mit einwärts gebogenen Paul. sent. 5, 21. S. 1 u. 3.

Schenkeln, krummbeinig, Ulp. dig. 21, 1, 10 extr. vaticinātrix, trīcis, f. (Fem. zuvaticinator), die vatrax, richtiger vatax, w. T. Prophetin, Weisjagerin, Serv. Verg.ecl. 9, 13; Aen. Vatrēnus, i, m., Fluß in Gallia cisalpina, jeßt 3, 443. Mythogr. Lat. 1. no. 96; 3, 3. no. 9. Santreno, defien Mündung den portus Vatreni bil

vāticinius, a, um (vates), weisjagend, Weissages, det, Plin. 3, 119 sq.: ders. Vaternus, Mart. 6, 67, 2. vaticinii libri, Liv. 25, 1, 12; 39, 16, 8 H. (wo $. van, 1. oben V, v. Müller u. Mado. vaticini). - subst. vaticinžum, vavato, onis, m., etwa ein Wedselbalg, stramenii, n., die Prophezeiung, Weisjagung. Sing. Not. ticius, Petr. 63, 8 B. Tir. 120: Plur., Plin. 7, 178. Gell. 16, 17, 1. 1. vě (aus vel durch Apokope gebildet), ein Anvāticino, s. vaticinor 5.

hängewörtchen, oder, wenn die Wahl zwischen mehvāticinor, ātus sum, āri (d. vates), prophezeien, recen Dingen freigelassen wird, oder auch, oder wohl weisjagen, I) eig.: A) im Aug.: vaticinari furor vera (etwa) auch, duabus tribusve horis, Cic.: zweimal, solet, Cic. de div. 1,67: m.folg. Acc. u. Infin., saepe Cic. Phil. 5, 10. - poet. doppelt, statt vel... vel, deinde et Verginium consulem in contionibus vel- 3B. quod fuimusve sumusve, Ov. met. 15, 215:

plusve minusve, mehr oder weniger, Ov. fast. 5, 110: steuerpflichtig sein, Cic.: vectigalia exigere, ein-
jo auch ve... aut, Prop. 2, 1, 23; vgl. neve. treiben, Cic.: vectigalia exercere, verwalten, er-

2. vē (vae), eine untrennbare Partikel, bezeichnet heben lassen, Cic.: vectigalia nova atque inaudita
ein fehlerhaftes Zuviel od. Zuwenig des im Sim- primum per publicanos, deinde per centuriones
pler enthaltenen Begriffs, 3B. vecors, vegrandis, tribunosque praetorianos exercere, Suet.: vecti-
vesanus; vgl. Gell. 5, 12, 9.

galia locare, vendere, verpachten, Cic.: redimere,
věa, ae, f., s. via.

pachten, Cic.: vectigalia augere, Caes.: vectigalia
Vecilius mons, ein Berg in Latium, wahrschein- temperare, ermäßigen, Plin. pan.: agrum vectigali
lich ein Theil des Algidus, Liv. 3, 50, 1.

levare, Cic. b) der Magistrate: praetorium, die
vēcordia (vaecordia), ae, f. (vecors), der Aber. herkömmliche Abgabe, das Ehrengeschenk an den
witz, Wahnwit, die Unsinnigteit, der Wahnsinn und Statthalter, Cic. ad Att. 5, 21, 11: aedilicium,
die an Wahnsinn grenzende Wuth, Ter. u. Sall.: ve- die von den Aedilen in Rom'durch die Statthalter
cordiam inicere alci, Einen um den Verstand brins in den Provinzen beigetriebene Abgabe zu den von
gen, Tac.

ihnen zu Nom zu haltenden Schauspielen der Beis
vēcorditēr, Adv.(vecors), unsinnig, Thom.thes. trag der Provinzen zu den Aedilenspielen, Cic. ad
627 (a).

Qu. fr. 1, 1, 9. S. 26. II) der Privatpersonen,
vēcors(vaecors), cordis, Abl.cordi, Genit. Plur. die Menten, Eintünfte , Mevenüen, vectigalia urba-
cordium (2. ve u. cor), aberwitzig, wahnwitzig, un- na, Cic.: ex meo tenui vectigali, Cic.: ego vecti-
iinnig, der Befinnung beraubt, verrüdt, auch trevlen galia magna divitiasque habeo, Hor.: capere ve-
Sinnes, tūdiid (8026NIŞ), a) v. Pers. 26., verb. ve- ctigalis quinquagena talenta e castro, Nep.: ve-
cors et prope hebes, Aur. Vict.: vecordes sine ctigalis sui causā, seines Nußens od. Verdienstes
colore, Cic.: conscientiā vecordes, Tac.: vecors wegen, um etwas zu verdienen, Einfünfte zu be-
de tribunali decurrit, Liv.: quum ille furibundus kommen, Plin. Sprüchw., parsimonia est ma-
incitatā illā vecordi mente venisset, Cic.: moregnum vectigal, Cic. parad. 6,29.- Is Abl. Sing.
vecordium in publicum evolat, Justin.: agresti- gew. vectigali; doch auch ex eo vectigale, Inscr.
bus parentibus vecordior, Aur. Vict.: iste vecor- Neap. 4869. - Heteroklit. Genit. Plur. vectigalio-
dissimus, Cic. u. Apul. (u. so Compar. u. Superl. rum, Suet. Aug. 101 u. Cal. 16.
bei Rhemn. Palaem. 536, 20 K. ohne Beleg). vectīgālsārņus, ii, m. (vectigal), der Steuerein-
b) v. Zuständen u. Eigenschaften: impetus, Liv.: nehmer, Firm. math. 3, 13.
facundia, Tac.: pertinacia, Val. Max. - 6 Bai- vectīgālis, e (veho), I) zu den Abgaben an den
ter u. Müller (chreiben Cic. Tusc. 2, 20 vaecors; Staat gehörig. a) von dem, was an Abgaben an den
ebenso Falm Cic. Sest. 117 u. a., þalm Tac. ann. Staat gezahlt wird, pecunia, Abgaben, Steuern,
1, 39, Jeep Justin. 2, 7, 10.

Cic.: so auch tributum, Justin. - b) v. der Pers.,
Vecta, ae, f., 1. 2. Vectis.

welche Abgaben giebt, d. der Sache, für welche man
vectābilis, e (vecto), tragbar, Sen, nat. qu. 3, Abgaben zu geben verbunden ist, steuerpflichtig, tri-
25, 9.

butbar. civitas, Cic.: agri, Cic.: Ubios sic sibi vecti-
vectābŭlum, i, n. (vecto), ein Fahrzeug = ein gales facere, Caes.: omnes agros decumanos per
Wagen. Gell. 20, 1, 28.

triennium populo Romano ex parte decuma, C.
vectācŭlum, i, n. (vecto), ein Fahrzeug. Tert. Verri ex omni reliquo vectigales fuisse, Cic.
de bapt. 3 u. de anim. 53.

II) zu den Einkünften der Privaten gehörig = Geld
vectārius, falsche Lesart für vecturarius, w. f. einbringend, equi, viell. = zu den circens. Webtrennen

vectātio, onis, f: (vecto), das Getragenwerden, vermiethete Pferde, Miethrennpferde, Cic. Phil. 2,
Reiten, Fahren, equi, Suet. Cal. 3. Th. Prisc. 2, 62: u. so quadrigae, Ascon. in Cic.or.in tog.cand.
21. fol. 308 (a): vectatio iterque vigorem dabunt, p. 94, 14 B. (p. 83, 16 Kiessl.): libertas, Tert. apol.
Sen. de tranqu. 17, 8 (15, 4): illius piae sarcinae 18:ita ei lecti sui contumelia vectigalis est, Apul.
vectatione repente sanata est, Augustin. de civ. apol. 75.
dei 22, 8, 12. p. 575, 2 D.

vectio, onis, f. (veho), das Fahren, Reiten, effi-
vectiārius, ii, m. (v. vectis), der durch den Druc cimus domitu nostro quadripedum vectiones, mas
des Hebels eine Maschine bewegt, der Haspeler, Vitr. chen die v. Th. durch Zähmung zum Ziehen u. Reis
6, 6, 3.

ten brauchbar, Cic. de nat. deor. 2, 151.
vecticīlārius, a, um (vectis), das Brecheisen ge- 1. vectis, is, m. (veho), ein Hebel, I) im Aug.,
brauchend, vita, diebisch, Cato inc. otatt. fr. 13 (6. zum Heben = ein Sebebaum. zum Aufbrechen = eine
Paul. ex Fest. 378, 1).

Bredstange, ein Brecheisen, quae molitio ? quae fer-
vectīgăl, gālis, Abl. gāli, n. (ft. vectigale v. ramenta ? qui vectes ? Cic.: biremes impellere ve-
vectigalis), die Einfünfte. I) des Staates od. der ein- ctibus, Caes.: saxa vectibus submovere, Caes.:
zelnen Magistrate in den Provinzen: a) die Finanz- vectes subicere, Cic.: vectibus infima saxa turris
einnahmen des Staates, die Abgabe, das Gefälle, der convellere, Caes.: signum vectibus labefactare,
Zoll (namentlich portorium, þafen-, Ein- u. Aus- Cic.: cum validis vecte certabat (v. Pompejus),
gangszol, decuma, Getreidezehnt, scriptura, Ge- Sall. fr. – II) insbef.: 1) die Preghaspel in der Kel-
fälle, Abgabe von den Triften, f. bes. Cic. de imp. ter, Vitr. 6, 6, 3. -- 2) eine Handramme, der Stö.
Pomp. 6, 15), portoria reliquaque vectigalia, Caes.: fel, vectes lignei, Vitr. 7, 1, 3: vectes lignei fer-
tributa (directe Steuern) aut vectigalia (indirecte rati, Vitr. 8, 6, 14. - 3) = xleis, ein großer Bal-
Steuern) aut onera (sonstige Lasten), Tac.: vectigal ken zum Verrammeln des Thoreš oder der Thür,
viae silici stratae, Chausseegeld, Orell. inscr. 7170: der Thors, Thürriegel. Verg. Aen. 7, 609. Cic. de
vectigal pergrande imponere agro, Cic.: vectigal div. 2, 62. 4) die Tragstange, Claud. IV. cons.
imponere possessoribus agrorum, Liv. (u.sovecti- Hon. 571. K Abl. gew. vecte; doch vecti bei
gal dimidium impositum ejus, quod regi pepen- Ter. eun. 774.
dissent, Liv.): vectigal statuere, bestimmen, Liv.: 2. Vectis, is, f., eine Insel an der Südseite von
pleraque vectigalia instituere, einführen, Plin. Britannien, j. Wight, Plin. 4, 130. Suet. Vesp. 4:
pan.: vectigalia penděre, die Abgaben (einmal) zah. dasselbe Vecta, ae, f., Eutr. 7, 19. Eumen. pan.
len, Cic.: vectigalia pensitare, Abgaben zahlen, Const. 15, 1.

vectỉto, (ävi), ātum, äre (Frequ. v. vecto, s. Wesen nach der Liebenswürdigkeit hin, läßt dein g.
Gell. 9, 6, 3. Caper 105, 3 K.), fahren, qui Choa- Th. u. W. 'in L. aufgehen, Plaut. mil

. 657 Brix.:
spes ita dulcis est, ut Persici reges aquas ejus animos Venus veget voluptatibus, Pompon. com.
secum vectitarent, mit sich führten, Solin. 38, 7: 78. - JKS Lucr. 5, 1296 Lachmann u. Bernays
quae palustria sunt, arundinem creant ita cras- dextrāque vigere.
sam, ut fissis internodiis lembi vice vectitet na- věgětābīlis, e(vegeto), belebend, flabra favonii

,
vigantes, Solin. 52, 48. - Partic. Perf., Europam Mart. Cap. 6, 694: radix, d. der Rhabarber, Amm.
tauri dorso ferunt vectitatam, sei geritten, Solin. 22, 8, 28.
11, 9: curru quadrijugo vectitatus, fahrend, Ar- věgětāměn, minis, n. (vegeto), das Belebende
nob. 5, 37: vectitati hoc ratis genere, Solin. 56, 8. = die belebende draft, das belebende Princip, Prud.

vecto, āvi, ātum, āre (Intens. v. veho), führen, ham. 75 u. 298.
tragen, fahren, asini qui stercus voctent, Varr.: věgětātio, ōnis, f: (vegeto), die Belebung, die
ne mater fortasse filiam in mulam revoluta ve- belebende Bewegung, Apul. met. 1, 2. Oros. 5, 18,
ctaret, Augustin.: vect. corpora carinā, Verg.: 20. Mythogr. Lat. 3, 6, 14.
plaustris ornos, Verg.: fructus ex agris, allent- věgětātõr,õris, m. (vegeto), der Beleber, Auson.
Halben abfahren, Liv. - Passiv vectari, getragen ephem. in orat. 16: irrequies, Paul. Nol. carm.
werden, octophoro, in einer Sänfte von acht Skla- 5, 16.
ven getragen werden, Apul. - reiten, humeris, Hor.: Věgětius, ii, m., röm. Männername, unter dem
equis, Ov., Curt. u. Justin.: ante signa, Liv. - fab- bekannt sind: I) Flavius Vegetius Renatus, ein
ren, zu wagen, vehiculo, Fronto: u. só carpentis Kriegsschriftsteller in der leßten Hälfte des 4. Jahrh.
per urbem, Liv.: voluptatis causā huc atque il. n. Chr.; vgl. W. Teuffel's Gesch. der röm. Liter.
luc, Petr.: zu Schiffe, praeter oram Ligurum Al- 424, 1–7. - II) Vegetius Renatus, ein Veterinär-
pinorum, hinschiffen an 2c., Liv.

schriftsteller aus ganz später Zeit; vgl. W. Teuffels
Vectones, Vectonicus, l. Vettones.

Gesch. der röin. Liter. 424, 8–10.
vector, oris, m. (veho), I) activ der Träger, věgěto, ävi, ātum, āre (vegetus), körperlich und
Fahrer, Sileni vector asellus, Ov.: aureus vector, geistig in Bewegung feben, beleben, ermuntern, er-
v. goldenen Widder, Val. Fl.: v. Fährmann Cha- regen, animalia, Apul.: animum, Sen.: memoriam,
ron, Apul. — II) passiv = der Getragene, 1) in ei- Gell.: gaudia non illum vegetent, Auson.: pelagus
nem Schiffe, ein Pafíagier, Cic. u. A. u. der sees praeter (außerdem) ventorum flatus suo quoque
fahrende Kaufmann, Seefahrer. Verg. ecl. 4, 38. spiramine vegetatur, Veget. mil.: Partic. Perf. im

2) auf einem Pferde, ein Reiter, Prop. 4, 7, 84. Compar., quia voluntas mea est vegetatior ad
Ov. art. am. 3, 555.

aeternitatis custodiam, Chalcid. Tim. 41 B.
vectorğus, a, um (vector), zum Transport dien- věgětus, a, um (vegeo), körperlich u. geistig bes
lidh. Transport-

, navigium, Caes. b. G. 5, 8, 4: na- lebt, lebhaft, munter,rüftig, I) eig.: homo, Cic.: oculi,
vicula, Suet. Caes. 63.

Suet.: aspectus vegetior, Col.: pulsus venarum
vectrix, trīcis, f: (vector), tragend, auf sich rei- (Ggiß. languidior), Val. Max.: intervallum tem-
ten lassend, subst., die Meitstute, Anthol. Lat. 149, poris vegetissimum, der belebteste, regsamste, Plin.
6 (962, 6). - u. überfahrend, navis, Paul. Nol. ep. - mens, Cic.: ingenium, Liv.: consilium, Val. Max.:
49, 8.

vegetioris esse ingenii, Val. Max. II) übtr.,
vectūra, ae, f. (veho), I) das Tragen, Fahren, lebhaft, von der Farbe, color vegetissimus, Plin.
die Fuhre zu Wagen od. zu Schiffe, equi idonei ad 21,46: v. Geschmac, gustus, pikant, Auson, ephem.
vecturam, Varr.: equus ad cursuram vegetus et loc. ord. coqu. 3: libertas, munter, belebt, Sen.
ad vecturam validus, Apul.: m. subj. Genit., leo- Hipp. (Phaedr.) 460 (468).
nis, mit Löwen, Apul.: mit obj. Genit., frumenti, vē-grandis, e, abnorm seiner Größe nach, I) niót
Caes.: pro vectura solvere, die Fracht bezahlen, eben groß. tlein, winzig, oves, Varr.: farra, Or.:
Cic.: sine periculo vecturae, ohne das Risico des frumentum, Fest.: faba, Paul. ex Fest.: gradus,
Transports zur See, Cic.: Plur. vecturae, Trang- Plaut. fr. u. der Zeit nach sehr kurz, vita, Lu-
porte, Zufuhren, Caes. b. c. 3, 32 u. 42: vecturas cil. sat. 26, 79. — II) überaus groß, folosial, homo
onerum corpore suo factitare, den Lastträger mas vegrandi macie torridus, ein ganz verhozelter, Cic.
chen, Gell. 5, 3, 1. II) meton., das Fuhrlohn, agr. 2,93 (Kayser grandi): vegrandia saxa, *Itin.
das Fragtgeld, Plaut. most. 823. Sen. ben. 6, 15, Alex. 52 Volkm. (Mai 51 u. ed. Paris. 115

gran-
4. Petr. 101, 5.

dia). - JK Vgl. über die Bedeutung des Wortes
vectūrārins, a, um (vectura), zur Fuhre ges Fest. 372 (b), 13 sqq. Gell. 5, 12, 10. Ribbed Bei-
braucht, equus, Zugpferd, * Varr. r. r. 2, 7, 15 (nach träge zur Lehre von den lat. Part. S. 8 (der die
Schneider's Verbesserung; die Vulg. vectarius): bo- Bedeutung no. II in Abrede stellt).
ves, Zugochsen, Cod. Theod. 14,6, 1.- subst., vectu- věhätio, onis, f. (v. veho), das Fahren. Cod.
rarius, ii, m., ein Fuhrmann, Cod. Theod. 14, 6, 1. Theod. 14, 6, 3.
Vēdiovis, s. Vejovis.

věhēla, ae, f. (vebo), ein Fahrzeug = Wagen,
1. Vedius, a, um, Name einer röm. Familie, aus Capit

. in Maximin. duob. 13, 5.
der am bekanntesten: Vedius Pollio, Zeitgenosse des věhěmens, entis, I) heftig, hikig, stürmisch (Ggsk.
Augustus, berüchtigt durch grausame Behandlung lenis), a) v. leb. Wejen: nimis es vehemens ferox-
seiner Sklaven, Sen. de ira 3, 40; de clem. 1, 18, que naturā, Cic.:

v. in agendo, Cic.: orator pa-
2. Tac. ann. 1, 10. Plin. 9, 77 u. (Pollio Vedius) rum vehemens (affectvou), Cic.: se vehementem

2. Vēdīus, ii, m., s. Vejovis. (9, 167. praebere in alqm, Cic.- lupus, Hor.: canis, Phaedr.:

végěo, ēre (verw. mit vigeo), I) intr. lebhaft-, mit Genit. loc., veh. animi, Aur. Vict. Caes. 41,
munter sein, viget veget utpote plurimum, Varr. 23. — b) v. Abstr.: v. et pugnax exordium dicen-
sat. Men. 268. · II) tr. erregen, in Bewegung les di, Cic.: senatusconsultum vehemens et grave,
ten, aequora, Enn. com. 2 V. (praet. 4 R.2): Volca- Cic.: ne haec quidem satis vehemens causa ad
num, Enn.ann.477: lyram, Varr. sat. Men. 351: tu objurgandum, das ist nicht Grund genug, um hißig
quidem edepol omnis moris (= omnes mores) ad zu werden u. zu zanken, Ter. Il) übtr., heftig,
venustatem veges, du lenkst dein ganzes Thun u. stürmisch. start, wirtsam, fuga, Hirt. b. G.: dolor,

[ocr errors]
« PreviousContinue »