Page images
PDF
EPUB

Thou turn'st mine eyes into my very soul,
And there I see such black and grained spots
As will not leave their tinct.

Shakspeare has not invested the character of Gertrude with any poetical beauty. There is no idea suggested by her presence but that of feebleness and vice, and as she is addressed by her son she becomes an object of utter disgust. The words in which he describes her course of life are such as make it loathsome to every sense-there is no strain of sentiment sung over her transgression. She is made the subject of unpitying contempt. The audience or the reader turns from her with a fixed aversion, not falling into the death-like trance of compassion, into the

Oh lasso!

Quanti dolci pensier, quanto desio Menò costoro al doloroso passo, with which Dante is subdued by the celebrated history of the fall of Francesca da Rimini. But Dante was compassionate not without reason. Francesca was the victim of fraud, and cruelty, and strong temptation; the deceived rather than the deceiver-her punishment, the second circle of the Inferno; her revenge, the sympathy of the whole civilized world. No less a sympathy has the poet obtained for her. In the space of eighteen lines hetells the story, and those eighteen lines have been translated into every European tongue. They have been read and quoted till they have been heard even where they could not be read, and the

-Nessun maggior dolore,
Che ricordarsi del tempo felice
Nella miseria,

associated with that sad history, may be said to have passed into a proverb.

This story is not the finest passage in Dante's work, but it is undoubtedly the most popular; for though not without some exercise of the imagination, some labour of the thought, its essentially poetical characteristics may be duly prized, it bears with it, independently of those, a sentiment and a passion, which are easy to understand. It is, then, not the admirable skill, not the exquisite combinations of the poet in his

working out of this scene, that the general reader cares for. He does not pause to analyse; he simply acknowledges the sway of passion and of suffering. Many a frail and foolish woman may have entered in her diary the passionate phrases of Francesca's history without the remotest notion of their true value; and there is no doubt that the effect of the punishment upon the mind is far inferior to that of the passion; the punishment being received as fiction, and the passion recognised as truth.

How far the poet is answerable for the moral influences of his work in all its bearings, is a matter of grave consideration, which it would occupy too long a space to discuss here; but it is certain that a kind of moral government is demanded by the reader, and that we require to see the condemnation of crime in the development of the poem. The poet must act as judge, and sentence his criminals, or we are left unsatisfied. He must be the Minos of his own circle. He is not required to point a moral; if he attempts that indeed he ceases to be a poet; but he is required to assume the complete dominion of the world of his own creation, and to let us feel in the final dispensation of events that he is a righteous ruler.

Clytemnestra and Medea, Lady Macbeth and Gertrude, Richard, Macbeth, Othello, and Iago, must make the immediate sacrifice for their crimes to their audience; and the sacrifice must be sufficient or the sense of justice is insulted.

Tennyson's Guinevere is condemned-the sentence is pronounced. She is cast down from her high estate-she is divided for ever from the object of her sinful love, and renounced by the sovereign lord whom she learns to reverence too late. She embraces the only resource left in life, and enters a convent. A severe fate for such a woman-dull, cold, monotonous-tedious nuns and petty cares. A woman whose nature could not find much delight in prayer, and whose past life must have made the fruits of meditation

[blocks in formation]

bitter. We are told that she made a good abbess, but soon died, and it is quite natural that she should die soon.

She has no son, like Clytemnestra and Gertrude, to rise and avenge the injured father.

But she has disgrace; the walls of the nunnery are not strong enough to shield her from contumely; and the sound of public opinion reaches her through the voice of a little novice at the convent. Afterwards her soul is pierced to its inmost core by the magnanimity of Arthur in the hour of his just wrath.

Nothing can be finer than this scene between the two; and the figure of Arthur rises here into sig. nificance and grandeur. Let the reader pause long upon the extracts here given, upon the imperfect repentings of the Queen, the erring thought that even in the hour of

313

penance wanders back to the lawless
pleasure, the blow struck at that mo-
ment of guilty indulgence by the
arrival of the great King, his ex-
hortations, just, strong, and Chris-
tian in their spirit; the sense of
abasement in the unhappy woman
that follows from them, and the
tardy recognition of his true nobi-
lity, of his crowning virtue, of the
heroic proportions of his character,
dwarfing those of Lancelot by com-
parison, and bringing with it the
sternest retribution. All these
things are conceived and executed
with such a thought, and with such
a hand as are to be matched only
in the greatest scenes of the greatest
dramatist the world has yet seen.
The passion is, in the highest sense
of the word, dramatic-the move-
ment is majestic-the picture is pre-
sented to the mind in colours that
cannot die; the pathos is true, ten-
der, and solemn :-

But help me, heaven, for surely I repent.
For what is true repentance but in thought-
Not ev'n in inmost thought to think again
The sins that made the past so pleasant to us:
And I have sworn never to see him more,
To see him more.'

And ev'n in saying this,

Her memory from old habit of the mind

Went slipping back upon the golden days

In which she saw him first, when Lancelot came,
Reputed the best knight and goodliest man,

Ambassador, to lead her to his lord

Arthur, and led her forth, and far ahead

Of his and her retinue moving, they,

Rapt in sweet talk or lively, all on love

And sport and tilts and pleasure, (for the time

Was maytime, and as yet no sin was dream'd,)

Rode under groves that look'd a paradise

Of blossom, over sheets of hyacinth

That seem'd the heavens upbreaking thro' the earth,
And on from hill to hill, and every day

Beheld at noon in some delicious dale

The silk pavilions of King Arthur raised
For brief repast or afternoon repose
By couriers gone before.

But when the Queen immersed in such a trance,
And moving thro' the past unconsciously,
Came to that point, when first she saw the King
Ride toward her from the city, sighi'd to find.

Her journey done, glanc'd at him, thought him cold,
High, self-contain'd, and passionless, not like him,
'Not like my Lancelot'-while she brooded thus
And grew half-guilty in her thoughts again,
There rode an armed warrior to the doors.
A murmuring whisper thro' the nunnery ran,
Then on a sudden a cry, 'the King. She sat
Stiff-stricken, listening; but when armed feet

Thro' the long gallery from the outer doors
Rang coming, prone from off her seat she fell,
And grovell'd with her face against the floor:
There with her milkwhite arms and shadowy hair
She made her face a darkness from the King:
And in the darkness heard his armed feet
Pause by her; then came silence, then a voice,
Monotonous and hollow like a Ghost's

Denouncing judgment, but tho' changed the King's.

'Liest thou here so low, the child of one
I honour'd, happy, dead before thy shame?
Well is it that no child is born of thee.
The children born of thee are sword and fire,
Red ruin, and the breaking up of laws,
The craft of kindred and the Godless hosts
Of heathen swarming o'er the Northern Sea.
Whom I, while yet Sir Lancelot, my right arm,
The mightiest of my knights, abode with me,
Have everywhere about this land of Christ
In twelve great battles ruining overthrown.

And knowest thou now from whence I come-from him,
From waging bitter war with him and he,
That did not shun to smite me in worse way,
Had yet that grace of courtesy in him left,
He spared to lift his hand against the King

Who made him knight: but many a knight was slain.

Fear not thou shalt be guarded till my death.
Howbeit I know, if ancient prophecies
Have err'd not, that I march to meet my doom.
Thou hast not made my life so sweet to me,
That I the King should greatly care to live;
For thou hast spoilt the purposes of my life.
Bear with me for the last time while I show,
Ev'n for thy sake, the sin which thou hast sinn'd.

*

I hold that man the worst of public foes

Who either for his own or children's sake,
To save his blood from scandal, lets the wife

Whom he knows false, abide and rule the house :
For being thro' his cowardice allow'd
Her station, taken everywhere for pure,
She like a new disease, unknown to men,
Creeps, no precaution used, among the crowd,
Makes wicked lightnings of her eyes, and saps
The fealty of our friends, and stirs the pulse
With devil's leaps, and poisons half the young.
Worst of the worst were that man he that reigns!
Better the King's waste hearth and aching heart
Than thou reseated in thy place of light,
The mockery of my people, and their bane.'

He paused, and in the pause she crept an inch
Nearer, and laid her hands about his feet.
Far off a solitary trumpet blew.

Then waiting by the doors the warhorse neigh'd
As at a friend's voice, and he spake again.

'Yet think not that I come to urge thy crimes, I did not come to curse thee, Guinevere,

I, whose vast pity almost makes me die
To see thee, laying there thy golden head,
My pride in happier summers, at my feet.

The wrath which forced my thoughts on that fierce law,
The doom of treason and the flaming death,

[blocks in formation]

Then she stretch'd out her arms and cried aloud
'Oh Arthur!' there her voice brake suddenly,
Then as a stream that spouting from a cliff
Fails in mid air, but gathering at the base
Re-makes itself, and flashes down the vale-
Went on in passionate utterance.

It seems a pity to interrupt such a scene by a comment, and yet we

313

must call upon the reader to consider
the perfect beauty of this simile.
'Gone-my lord!

Gone thro' my sin to slay and to be slain !
And he forgave me, and I could not speak.
Farewell? I should have answer'd his farewell.
His mercy choked me. Gone, my lord the King,
My own true lord! how dare I call him mine?
The shadow of another cleaves to me,
And makes me one pollution: he, the King,
Call'd me polluted: shall I kill myself?
What help in that? I cannot kill my sin,
If soul be soul; nor can I kill my shame;

No, nor by living can I live it down.

The days will grow to weeks, the weeks to months,
The months will add themselves and make the years,
The years will roll into the centuries,

And mine will ever be a naine of scorn.

I must not dwell on that defeat of fame.

Let the world be; that is but of the world.

What else? what hope? I think there was a hope,

Except he mock'd me when he spake of hope;
His hope he call'd it; but he never mocks,
For mockery is the fume of little hearts.
And blessed be the King, who hath forgiven
My wickedness to him, and left me hope
That in mine own heart I can live down sin
And be his mate hereafter in the heavens
Before high God. Ah great and gentle lord,
Who wast, as is the conscience of a saint
Among his warring senses, to thy knights-
To whom my false voluptuous pride, that took
Full easily all impressions from below,
Would not look up, or half-despised the height
To which I would not or I could not climb-
I thought I could not breathe in that fine air
That pure severity of perfect light-
I wanted warmth and colour which I found
In Lancelot now I see thee what thou art,
Thou art the highest and most human too,
Not Lancelot, nor another'.

With this extract we may well conclude our notice. As we have proceeded in it, how has our labour been rewarded by an increasing delight; how has the knowledge of the poet, growing with the meditation on his pages, brought with it added sense of beauty; added love.

'Intanto voce fu per me udita; Onorate l'altissimo poeta.' Upon a noble work such should ever be the effect of an attempt at criticism, acting as the glass which

directed to the heavens, wins from their far depths new revelations of moving, shining worlds unseen by the common eye. But the same glass will also show the dark spots in the sun. We have endeavoured to use our instrument of observation honestly. Just homage is not servility. Lavish and indiscriminate praise may be grateful to those who can possess little without it; but to the great poet, the most welcome reverence must be the reverence of truth.

NOTES ON THE NATIONAL DRAMA OF SPAIN.
BY J. R. CHORLEY.

CHAPTER III.

PRINCIPLES.

THE HE last chapter having shown some of the outlines of Spanish Comedy, we now proceed to examine what is special in its inner structure, as embodying certain peculiarities, social and and moral. That it gives a view of life widely differing from our own, has already been observed; it will presently be seen to what essential points this difference extends. It has been too much slighted by those who have hitherto written on the subject; and, as I believe, some chief errors, both of those who admire and of those who depreciate, have arisen from not sufficiently regarding it. The former are apt to forget that the sympathies they have acquired cannot be awakened at first sight in those to whom it presents the image of a strange world. The latter, finding it strange, are prone to condemn, as wild or unpleasing, what they would have found alive with spirit and sense, had they first become familiar with the relations, habits, and ideas on which it turns.

On every stage, the measure of power and effect is found in conformity with the manners and notions of the time and place to which it belongs. Wherever similar con

ditions prevail, everything depends on the ability of the poet; to whom the hearer listens without impediment, standing, as it were, face to face with him. The force of his conceptions, the special character of his genius and fancy, and the art with which he fashions known materials, may be enjoyed as freshly as when they first appeared. Were it thus in the present instance, difference of language alone would be no great obstacle; and we might follow the performance in the closet nearly as well as a Castilian reader, at least, of the seventeenth century. But it is not and cannot be thus. The dramatist does not only speak in a foreign language: his very thoughts, as well as the elements with which he deals, are mostly foreign to us; for every sentence he requires an interpreter. Before we can barely understand, even, we must study the complexion of his ideas: before we can enjoy, we must learn to sympathize with him. And the necessity and difficulty of the process are both in proportion to the distance that separates his world from ours.

It has been urged, indeed, that this world of his never had a real prototype. We are to believe that

* The all but entire omission of any express reference to what is peculiar in this respect to the Spanish drama, is the only important defect of Von Schack's excellent work.

« PreviousContinue »