Page images

Conferr'd by testament to th' sequent issue,
Hath it been ow'd and worn. This is his wife,
That ring's a thousand proofs.

King. Methought you said
You saw one here in court could witness it,

Dia. I did, my Lord, but loth am to produce
So bad an instrument; his name's Parolles.

Laf. I saw the man to-day, if man he be.
King. Find him, and bring him hither.

Ber. What of him?
He's quoted for a most perfidious flave,
With all the spots o'th' world tax'd and deboshid,
Which nature fickens with : but to speak truth,
Am I or that or this, for what he'll utter,
That will speak any thing?

King. She hath that ring of your's.

Ber. I think she has; certain it is I lik’d her,
And boarded her i' th' wanton way of youth.
She knew her distance, and did angle for me,
Madding my eagerness with her restraint;
As all impediments in fancy's course
Are motives of more fancy: and, in fine,
Her insuit coming with her modern grace,
Subdu'd me to her rate : she got the ring;
And I had that, which any inferior might
At market-price have bought.

Dia. I must be patient :
You that turn'd off a first fo noble wife,
May justly diet me*. I pray you yet,
(Since you lack virtue, I will lose a husband),
Send for your ring, I will return it home,
And give me mine again.

Ber. I have it not.
King. What ring was your's, I pray you?
Dia. Sir, much like the same upon your finger.
King. Know you this ring? this ring was his of late,
Dia. And this was it I gave him, being a-bed.

King. The story then goes false, you threw it him
Out of a casement.
Dia. I have spoke the truth.

i.e. use me harshly. A phrase taken from the severe methods taken in curing the yenereal disorder,

SCE NE VI. Enter Parolles. Ber. My Lord, I do confess the ring was her's. King. You boggle shrewdly, every feather starts

you !

Is this the man you speak of?

Dia. It is, my Lord.
King. Tell me, firrah, but tell me true, I charge

Not fearing the displeasure of your master,
Which on your just proceeding I'll keep off;
By him and by this woman here, what know you?

Par. So please your Majesty, my master hath been an honourable Gentleman. Tricks he hath had in him, which Gentlemen have.

King. Come, come, to the purpose;. did he love this woman?

Par. Faith, Sir, he did love her; but how?
King. How, I pray you?

Par. He did love her, Sir, as a Gentleman loves a woman.

King. How is that?
Par. He lov'd her, Sir, and lov'd her not.

King. As thou art a knave, and no knave; what an equivocal companion is this?

Par. I am a poor man, and at your Majesty's command.

Laf. He's a good drum, my Lord, but a naughty


Dia. Do you know he promis’d me marriage ?
Par. 'Faith, I know more than I'll speak.
King. But wilt thou not speak all thou know'st?

Par. Yes, so please your Majesty. I did go between them,' as I said : but more than that, he lov’d her; for indeed he was mad for her, and talk'd of Satan, and of limbo, and of furies, and I know not what ; yet I was in that credit with them at that time, that I knew of their going to bed, and of other motions, as promising her marriage, and things that would derive me ill-will to speak of; therefore I will not speak what I know.

King. Thou haft spoken all already, unless thou can'st

say they are married : but thou art too fine in thy evidence; therefore stand aside. This ring, you say, was your's ?

Dia. Ay, my good Lord. King. Where did you buy it? or who gave it you? Dia. It was not given me, nor did I buy it. King. Who lent it you ? Dia. It was not lent me neither. King. Where did you find it then? Dia. I found it not. King. If it were your's by none of all these ways, How could you give it him?

Dia. I never gave it him.

Laf. This woman's an easy glove, my Lord, the goes off and on at pleasure.

King. This ring was mine, I gave it his first wife.
Dia. It might be your's, or her's, for aught I know.

King. Take her away, I do not like her now;
To prison with her : and away with him.
Unless thou tell'ft me where thou hadst this ring,
Thou dieft within this hour.

Dia. I'll never tell you.
King. Take her away.
Dia. I'll put in bail, my Liege.
King. I think thee now some common customer.
Dia. By Jove, if ever I knew man, 'twas you.
King. Wherefore 'hast thou accus'd him all this

while ?
Dia. Because he's guilty, and he is not guilty ;
He knows I am no maid, and he 'll swear to 't;
I'll swear I am a maid, and he knows not.
Great King, I am no ftrumpet, by my life;
I'm either maid, or else this old man's wife.

[Pointing to Lafeu. King. She does abuse our ears : to prison with her. Dia. Good mother, fetch my bail. Stay, Royal Sir.

[Exit Widow. The jeweller that owes the ring is sent for, And he shall surety me. But for this Lord,

[To Bertram. Who hath abus'd me, as he knows himself, Though yet he never harm’d me, here I quit him.




Ρ Ε R S Ο Ν Α.

ORSINO, Duke of Illyria. Fabian, servant to Olivia. Sebastian, a young Gentleman, bro Malvolio, a fantastical steward to ther to Viola.

Antonio, a sea-captain, friend to Clown, servant to Olivia.

Valentine, 2 Gentlemen attending

Olivia, a lady of great beauty and Curio, s on the Duke. fortune, belov'd by the Duke.

Viola, in love with the Duke. Sir Toby Belch, uncle to Olivia. Sir Andrew Ague-cheek, a foolish

Maria, Olivia's woman. knight, pretending to Olivia. Priests, Sailors, Officers, and other A sea-captain, friend to l'iola. Attendants.

SCENE, a city on the coast of Illyria.

А ст





The palace.
Enter the Duke, Curio, and Lords.

F music be the food of love, play on;

Give ine excess of it; that, surfeiting

The appetite, love may sicken, and so die. “ That strain again ;-it had a dying fall : O, it came o'er my ear, like the sweet south, " That breathes upon a bank of violets, “ Stealing, and giving odour. Enough!--no more; 'Tis not so sweet


as it was before.
O spirit of love, how quick and fresh art thou !
That, notwithstanding thy capacity
Receiveth as the sea, nought enters there,
Of what validity and pitch foe'er,
But falls into abatement and low price,
Even in a minute ; so full of shapes in fancy,
That it alone is hight fantastical.

Gur. Will you go hunt, my Lord ?
Duke. What, Curio ?
Cur. The hart.

Duke. Why, so I do, the noblest that I have.
O, when my eyes did see Olivia first,
Methought ihe purg'd the air of pestilence;
That initant was I turn'd into a hart,
And my desires, like fell and cruel hounds,
E’er since pursue me. How now, what news from her ?

Enter Valentine. Val. So please my Lord, I might not be admitted, But from her handnaid do return this answer. The element itself, till seven years hence, Shall not behold her face at ample view; But, like a cloistress, she will veiled walk, And water once a-day her chamber round With eye-offending brine; all this to season A brother's dead love, which she would keep fresh And lasting in her sad remembrance.

Duke. O! she that hath a heart of that fine frame, To pay

this debt of love but to a brother, How will the love, when the rich golden shaft Hath kill'd the flock of all affcctions else That live in her? when liver, brain, and heart, Three sov'reign thrones, are all supply'd, and fillid, (0 sweet perfection !), with one self-fame King ! Away before me to sweet beds of flowers ; Love-thoughts lie rich, when canopy'd with bowers.


SCENE II. The freet.

Enter Viola, a Captain, and failors.
Vio. What country, friends, is this !
Cap. Illyria, Lady.

Vio. And what should I do in Illyria ?
My brother he is in Elyfium.-
Perchance he is not drown'd; what think you, sailors !

Cap. It is perchance that you yourself were fav’d.
Vio. O my poor brother ! so perchance may he be.
Cap. True, Madam: and to comfort you with chance,
Vol. III,


« PreviousContinue »