A New and Literal Translation of Juvenal and Persius: With Copious Explanatory Notes, by which These Difficult Satirists are Rendered Easy and Familiar to the Reader

Front Cover
Editor, and sold at T. Becket's, 1789 - Satire, Latin - 443 pages

From inside the book

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.

Other editions - View all

Common terms and phrases

Popular passages

Page 372 - Catinensi pumice lumbum squalentes traducit avos emptorque veneni frangenda miseram funestat imagine gentem? tota licet veteres exornent undique cerae atria, nobilitas sola est atque unica virtus.
Page 417 - I'll tell you, friend; a wife man and a fool. 200 You'll find, if once the monarch acts the monk, Or, cobler-like, the parfon will be drunk, Worth makes the man, and want of it, the fellow; The reft is all but leather or prunella.
Page 176 - Maecenas, upon whom at first he confetrefl the new honour. He was to precede all other city magistrates, having power to receive appeals from the inferior courts, and to decide almost all causes within the limits of Rome, or one hundred miles round. Before this, there was sometimes a pimfectus urbis created, when the kings, or the greater officers, were absent from the city, to administer justice in their room.
Page viii - The books that we learn at schools are generally laid aside, with this prejudice, that they were the labours as well as the sorrows of our childhood and education ; but they are among the best of books : the Greek and Roman authors have a spirit in them, a force both of thought and expression, that later ages have not been able to imitate...

Bibliographic information