MEL. And every air is heavy with the sighs Of orange groves and music from sweet lutes, man? or but [Touching him.] Art flesh? art The shadows seen in sleep? It is too real. What have I done to thee? how sinn'd against thee, Pauline, by pride And a revengeful heart, had power upon thee. I thought of tales that by the winter hearth Old gossips tell — how maidens, sprung from kings, Have stoop'd from their high sphere; how love, like death, Levels all ranks, and lays the shepherd's crook Beside the scepter. My father died; and I, the peasant born, Was my own lord. Then did I seek to rise And, with such jewels as the exploring mind Of the dear starlight of thy haunting eyes! If not to win, to feel more worthy thee. PAULINE. Why do I cease to hate him! The thoughts that burst their channels into song, As beauty rarely scorns, even from the meanest. That very hour-when passion, turn'd to wrath, when thy disdain Made my whole soul a chaos in that hour -- The tempters found me a revengeful tool For their revenge! Thou hadst trampled on the worm It turned and stung thee! PAULINE. Love, sir, hath no sting. a serf a slave! PAULINE. MEL. No, touch me not! I know my fate. You are, by law, my tyrant; And I - O Heaven! a peasant's wife! I'll work Toil-drudge-do what thou wilt-but touch me not! Let my wrongs make me sacred! Do not fear me. I am thy husband nay, thou need'st not shudder! A marriage thus unholy unfulfill'd A bond of fraud — is, by the laws of France, Made void and null. To-night sleep sleep in peace. To-morrow, pure and virgin as this morn I bore thee, bathed in blushes, from the shrine, And when thou art happy, and hast half forgot Him who so loved so wrong'd thee, think at least Heaven left some remnant of the angel still In that poor peasant's nature! Ho! my mother! Enter WIDOW Conduct this lady (she is not my wife; She is our guest our honor'd guest, my mother) To the poor chamber, where the sleep of virtue E'en villains dared to mar! Now, lady, now Go, my mother! WIDOW. She is not thy wife! MEL. Speak not, but go. Hush, hush for mercy's sake! [Exit WIDOW. PAULINE follows, weeping — turns to look back. All angels bless and guard her! RIP VAN WINKLE1 WASHINGTON IRVING ACT I, SCENE I CHARACTERS: Rip Van Winkle; Derrick Von Beekman, the villain of the play, who endeavors to get Rip drunk, in order to have him sign away his property; Nick Vedder, the village innkeeper. SCENE: The village inn; present, Von Beekman, alone. Enter RIP, shaking off the children, who cling about him RIP [to the children]. Say! hullo, dere, yu Yacob Stein! Let that dog Schneider alone, will you? Dere, I tole you dat all de time, if you don'd let him alone he's goin' to bide you! Why, hullo, Derrick! How you was? Ach, my! Did you 1 Adapted by Mr. A. P. Burbank. hear dem liddle fellers just now? Dey most plague me crazy. Ha, ha, ha! I like to laugh my outsides in every time I tink about it. Just now, as we was comin' along togedder, Schneider and me I don'd know if you know Schneider myself? Well, he's my dog. Well, dem liddle fellers, dey took Schneider, und ha, ha, ha! - dey-ha, ha, ha! - dey tied a tin kettle mit his tail! Ha, ha, ha! My gracious! Of you had seen My, how scared he was! Vell, he was a-runnin' an' de kettle was a-bangin' an' ha, ha, ha! you believe it, dat dog, he run right betwixt me an' my legs! Ha, ha, ha! He spill me und all dem leddle fellers down in de mud togedder. Ha, ha, ha! dat dog run! VON B. Ah, yes, that's all right, Rip, very funny, very funny; but what do you say to a glass of liquor, Rip? RIP. Well, now, Derrick, what do I generally say to a glass? I generally say it's a good ting, don'd I? Und I generally say a good deal more to what is in it, dan to de glass. VON B. Certainly, certainly! Say, hallo, there! Nick Vedder, bring out a bottle of your best! RIP. Dat's right-fill 'em up. You wouldn't believe, Derrick, but dat is de first one I have had to-day. I guess maybe de reason is, I couldn't got it before. Ah, Derrick, my score is too big! Well, here is your good health und your family's – may dey all live long and prosper. [They drink.] Ach! you may well smack your lips, und go ah, ah! over dat liquor. You don'd give me such liquor like dat every day, Nick Vedder. Well, come on, fill 'em up again. Git out mit dat water, Nick Vedder, I don'd want no water in my liquor. Good liquor und water, Nick Vedder, is just like man and wife, dey don'd agree well togedder-dat's me und my wife, any way. Well, come on again. Here is your good health und your family's, und may dey all live long und prosper ! NICK VEDDER. That's right, Rip; drink away, and "drown your sorrows in the flowing bowl." |