Page images
PDF
EPUB

producere consueverunt, ibi tu indicem Vettium linguam et vocem suam sceleri et menti tuæ præbere voluisti, ut diceret [L. Vettius] in concione tua, rogatus a te, se auctores, et impulsores, et socios habuisse sceleris illius eos viros, quibus e civitate sublatis, quod tu eo tempore moliebare, civitas stare non posset: M. Bibulum, cujus inclusione contentus non eras, interficere volueras, spoliaveras consulatu, patria privare cupiebas; L. Lucullum, cujus tu rebus gestis, quod ipse ad imperatorias laudes a puero videlicet spectaras, vehementius invidebas; C. Curionem, perpetuum hostem improborum omnium, auctorem publici consilii, libertate communi tuenda maxime liberum, cum filio principe juventutis, cum republica conjunctiore etiam, quam ab. illa ætate postulandum fuit, delere voluisti. L. Domitium, cujus dignitas et splendor præstringebat, credo, oculos Vatinii, quem tu propter commune odium in bonos oderas, in posterum autem, propter omnium spem, quæ de illo est, atque erat, ante aliquanto timebas; L. Lentulum, hunc judicem nostrum, flaminem Martialem, quod erat eo tempore Gabinii tui competitor, ejusdem Vettii indicio opprimere voluisti; qui si tum illam labem pestemque vicisset, quod ei tuo scelere non licuit, respublica victa non esset; hujus etiam filium eodem indicio et crimine ad patris interitum aggregare voluisti; L. Paullum, qui

pas qu'un délateur, un Vettius prêtât sa langue et sa voix à ta scélératesse, à tes desseins, et qu'interrogé par toi seul il déclarât devant une assemblée réunie par tes ordres, qu'il avait eu pour moteurs, pour instigateurs, pour coopérateurs de son crime, des citoyens qui ne pouvaient être enlevés à la république, sans que la république, et c'était là le but de tes efforts, fût ellemême anéantie? Non content d'avoir emprisonné Bibulus, d'avoir voulu le tuer, de l'avoir dépouillé du consulat, tu prétendais le chasser de sa patrie! Les exploits de Lucullus irritaient ton cœur jaloux, sans doute parce que tu avais dès l'enfance aspiré toi-même à la gloire des guerriers; tu voyais dans C. Curion 30 l'ennemi irréconciliable de tous les méchans, l'oracle du conseil public, le plus intrépide défenseur de la liberté; son fils, l'honneur de la jeunesse romaine, plus ardent aux intérêts de la patrie qu'on n'aurait dû l'attendre de son âge: voilà ceux que tu choisissais pour victimes! Croira-t-on que le mérite éclatant de L. Domitius 31 blessât les yeux d'un Vatinius? N'importe, tu ressentais contre lui toute la haine que t'inspirent les gens de bien; et les grandes espérances qu'il donnait alors, et qu'il n'a point démenties, te faisaient déjà redouter sa vertu. Tu voulus aussi que la délation de Vettius te délivrât de L. Lentulus 32, aujourd'hui l'un de nos juges, prêtre de Mars, à qui tu ne pardonnais pas d'être le compétiteur de ton cher Gabinius. Ah! si ta scélératesse n'eût point empêché Lentulus de l'emporter sur ce vil fléau de la patrie, la république n'aurait pas été vaincue : tu voulus même, par tes accusations, envelopper le fils dans la ruine du père. L. Paullus 33 alors questeur en Macédoine, quel homme! quel citoyen! Paullus, qui avait banni, par l'autorité

tum quæstor Macedoniam obtinebat, quem civem? quem virum? qui duos nefarios patriæ proditores, domesticos hostes, legibus exterminarat, hominem ad conservandam rempublicam natum, in idem Vettii indicium, atque in eumdem hunc numerum congregasti. Quid ego de me querar? qui etiam gratias tibi agere debeo, quod me ex fortissimorum civium numero sejungendum non putaris.

XI. Sed qui fuit ille tuus tantus furor, ut, quum jam Vettius ad arbitrium tuum perorasset, et civitatis lumina notasset, descendissetque de rostris, eum repente revocares, colloquerere, populo romano vidente? deinde interrogares, ecquosnam alios posset nominare? inculcarisne, ut C. Pisonem, generum meum, nominaret ; qui in summa copia optimorum adolescentium, pari continentia, virtute, pietate reliquit neminem? itemque M. Laterensem, hominem dies atque noctes de laude et de republica cogitantem? promulgarisne, impurissime et perditissime hostis, quæstionem de tot amplissimis et talibus viris, indicium Vettio, præmia amplissima? quibus rebus, omnium mortalium non voluntate, sed convicio repudiatis; fregerisne in carcere cervices ipsi illi Vettio, ne quod indicium corrupti indicii exstaret, ejusque sceleris in te ipsum quæstio flagitaretur?

Et quoniam crebro usurpas, legem te de alternis

des lois, deux traîtres à la patrie, deux ennemis domestiques, cet homme, né pour être le sauveur de Rome, fut livré comme les autres aux calomnies de Vettius. Tu ne m'épargnas point 34: m'en plaindrai-je? non: je te dois plutôt des remercîmens, pour ne m'avoir pas voulu séde ces grands citoyens.

parer

XI. Mais par quelle fureur étrange, lorsque ce dénonciateur docile eut fini de parler, lorsqu'il eut nommé tout ce que Rome a de plus illustre, et qu'il fut descendu de la tribune, te vit-on le rappeler tout à coup, t'entretenir avec lui en présence du peuple romain, lui demander s'il ne pouvait pas encore désigner quelques victimes? Ne le pressas - tu point d'accuser et Caïus Pison, mon gendre 35, qui, parmi tant de jeunes gens du premier mérite, n'en a laissé aucun l'égaler en vertu, et M. Laterensis 36, qui s'occupe nuit et jour de la gloire de la république? Ne déclaras-tu point, ô le plus impur et le plus scélérat des ennemis de la patrie, qu'on informerait contre des hommes si distingués par leur rang et par leur caractère, et que le délateur Vettius recevrait les plus amples récompenses? Puis, quand on eut, je ne dis pas unanimement condamné, mais repoussé avec indignation toutes ces horreurs, ne fis-tu pas étrangler dans la prison ce même Vettius, de peur qu'il ne restât quelque trace de la subornation, et que l'on ne demandât contre toi-même une information relative à son crime?

Et puisque tu ne cesses de répéter que tu as porté une

:

consiliis rejiciendis tulisse ut omnes intelligant, te ne recte quidem facere sine scelere potuisse, quæro, quum lex esset æqua promulgata initio magistratus, multas etiam alias tulisses, exspectarisne, dum C. Antonius reus fieret apud Cn. Lentulum et Q. Claudium? et posteaquam ille est reus factus, statim tuleris [in eum ], « qui tuam post legem reus factus esset: » ut homo consularis exclusus, miser, puncto temporis spoliaretur beneficio et æquitate legis tuæ ? Dices, familiaritatem tibi fuisse cum Q. Maximo. Præclara defensio facinoris tui. Nam Maximi quidem summa laus est, sumtis inimicitiis, suscepta causa, quæsitore consilioque delecto, commodiorem inimico suo conditionem rejectionis dare noluisse: nihilque Maximus fecit alienum aut sua virtute, aut illis viris clarissimis, Paullis, Maximis, Africanis; quorum gloriam hujus virtute renovatam non modo speramus, verum etiam jam videmus. Tua fraus, tuum maleficium, tuum scelus illud est, te id, quod promulgasses misericordiæ nomine, ad crudelitatis tempus distulisse. Ac nunc quidem C. Antonius hac una re miseriam suam consolatur, quod imagines patris et fratris sui fratrisque filiam, non in familia, sed in carcere collocatas audire maluit, quam videre.

XII. Et quoniam pecunias aliorum despicis, de tuis divitiis intolerantissime gloriaris, volo uti mihi respondeas; fecerisne fœdera tribunus plebis cum civitatibus,

« PreviousContinue »