Essays on Renaissance Poetry |
From inside the book
Results 1-3 of 88
Page 140
... translation.29 In Amalteo's own country the fame of his epigram begins late , and is probably an echo from France . Noticed in 1670 by Tesauro ( above , n . 8 ) , it seems first to have been translated into Italian by the Arcadian G. B. ...
... translation.29 In Amalteo's own country the fame of his epigram begins late , and is probably an echo from France . Noticed in 1670 by Tesauro ( above , n . 8 ) , it seems first to have been translated into Italian by the Arcadian G. B. ...
Page 216
... translation of Greek authors , virtually all of whom were " new . " With the re- covery of Greek , the natural impulse of the Latin West was to resume the work of Boethius and late antiquity , and of William of Moerbeke , and turn these ...
... translation of Greek authors , virtually all of whom were " new . " With the re- covery of Greek , the natural impulse of the Latin West was to resume the work of Boethius and late antiquity , and of William of Moerbeke , and turn these ...
Page 217
... translated by Jacques Peletier in 1547 and Books 1-3 by Jamyn in 1582 , but a complete translation was only produced by Salomon Certon in 1603. The drama fared even less well . Only four translations were published : Sophocles ' Electra ...
... translated by Jacques Peletier in 1547 and Books 1-3 by Jamyn in 1582 , but a complete translation was only produced by Salomon Certon in 1603. The drama fared even less well . Only four translations were published : Sophocles ' Electra ...
Contents
Preface | 11 |
Some English Poems in Praise of Music | 17 |
The First Idyl of Moschus in Imitations to the | 74 |
Copyright | |
13 other sections not shown
Other editions - View all
Common terms and phrases
Amor ancient angels anonymous Anthology appears arts beginning Bellum better bring century Christian classical Cupid divine doubt edition effects elements English epigram Erasmus example expression fact final France French given gives Greek hand harmony heaven Henri human hymn idea imitation included influence interest Italy king later Latin lines literary literature London Love means mentioned mind Moschus nature notice once oration original Paix Paris passage peace perhaps phrase poem poetry poets praise present princes printed probably published Querela quoted reference Renaissance rhetorical Ronsard seems Shakespeare singing song sonnet soul Spenser spheres spirit suggest theme thought tion topic tout tradition translation turn University Venus verses whole writers written