Oeuvres complètes de M.T. Cicéron: pub. en français, avec le texte en regard, Volume 7Werdet et Lequien fils, 1826 |
From inside the book
Results 1-5 of 40
Page 19
... long - temps interrompu , je déférai devant vous , à la prière des plus fidèles alliés du peuple romain , mes * Prisou de Syracuse . tempore ostendi , quum longo intervallo veterem consuetudinem retuli , SEC . ACTION CONTRE VERRÈS , I. 19.
... long - temps interrompu , je déférai devant vous , à la prière des plus fidèles alliés du peuple romain , mes * Prisou de Syracuse . tempore ostendi , quum longo intervallo veterem consuetudinem retuli , SEC . ACTION CONTRE VERRÈS , I. 19.
Page 59
... Syracuse ? de L. Scipion , qui fit la guerre en Asie , et vainquit Antiochus , plus puissant roi de ces contrées ? Que dirai - je de Flamininus , qui soumit le roi Philippe et la Macédoine ? de Panl Émile , qui triompha du roi Persée à ...
... Syracuse ? de L. Scipion , qui fit la guerre en Asie , et vainquit Antiochus , plus puissant roi de ces contrées ? Que dirai - je de Flamininus , qui soumit le roi Philippe et la Macédoine ? de Panl Émile , qui triompha du roi Persée à ...
Page 119
... Syracuse ! Ah ! si nous étions sensibles aux manx d'autrui , comme s'ils étaient les nôtres , on ne verrait plus dans cette place la trace de ses pieds ! Un père donne à sa fille : vous l'en empêchez . La loi le permet : vous vous ...
... Syracuse ! Ah ! si nous étions sensibles aux manx d'autrui , comme s'ils étaient les nôtres , on ne verrait plus dans cette place la trace de ses pieds ! Un père donne à sa fille : vous l'en empêchez . La loi le permet : vous vous ...
Page 180
... Syracuse , Épicrate de Bidis , Sopater et Sthénius . Ces narrations sont développées d'une manière intéressante . Voilà ce qui regarde la juridiction , et ce qui forme comme la première partie du Discours . L'argent que Verrès tirait de ...
... Syracuse , Épicrate de Bidis , Sopater et Sthénius . Ces narrations sont développées d'une manière intéressante . Voilà ce qui regarde la juridiction , et ce qui forme comme la première partie du Discours . L'argent que Verrès tirait de ...
Page 187
... Syracuse , loin de toucher à la ville même , il la laissa si magnifiquement décorée , qu'elle devint à la fois un monument de sa victoire , de sa douceur , de sa modération , et qu'on put y voir en même temps ce qu'il avait emporté de ...
... Syracuse , loin de toucher à la ville même , il la laissa si magnifiquement décorée , qu'elle devint à la fois un monument de sa victoire , de sa douceur , de sa modération , et qu'on put y voir en même temps ce qu'il avait emporté de ...
Other editions - View all
Common terms and phrases
accusé adesse ærarium apud Asconius atque avez Carpinatius causam cause chevaliers romains Cicéron citoyens romains cives civitates codd consul cupiditate dicere dicit Dion Dolabella ejus ejusmodi enim Épicrate erant erat Ernest esse esset fecit fuisse hæc Héraclius homines hominum homme homo Ibid illa ille illi illo illud ipse iste istius istum Itaque judices judicium juges l'accusé l'argent Metello Métellus mihi mille sesterces modo multis nemo neque nihil nisi nomine nunc omnes omnia omnibus omnium ostendit paullo pecunia pecuniam peuple romain Philodamus populi romani posse posset potest prætore préteur province pupille quæ quæstor quam questeur quibus quid quidem quis quod quos quum Rabonius rebus registres Romæ Rome Rupilia Schütz sed etiam sénat sénateurs sesterces sibi Sicile Siciliens Siculi sine sociorum solum statues Sthénius suæ sunt Syracusains Syracuse tabulas tamen tantum tibi Timarchide tota vero Verrès verum
Popular passages
Page 122 - I am quid ad praetorem uter possessor sit ? nonne id quaeri oportet, utrum possessorem esse oporteat ? Ergo, quia possessor est, non moves possessione ; si possessor non esset, non dares ? Nusquam enim scribis, neque tu aliud quicquam edicto amplecteris nisi earn causam pro qua pecuniam 117 acceperas.
Page 56 - Atque etiam ilium Aspendium citharistam, de quo saepe audistis id quod est Graecis hominibus in proverbio, quem omnia intus canere dicebant, sustulit et in intimis suis aedibus posuit, ut etiam ilium ipsum 64 suo artificio superasse videatur.
Page 338 - SOTERA inscriptum vidi Syracusis. Hoc quantum est? ita magnum, ut latino uno verbo exprimi non possit. Is est nimirum SOTER , qui salutem dédit. Hujus nomine etiam dies festi agitantur, pulchra illa Verrea, non quasi Marcellea , sed pro Marcelleis : quœ illi istius jussu sustulerunt.
Page 92 - I quis non in ea re causam tuam, periculum commune agi arbitraretur ? Etenim nomen legati ejusmodi esse débet quod non modo inter sociorum jura sed etiam inter hostium tela incólume versetur.