Cambridge: PRINTED BY C. J. CLAY, M.A. AND SONS, AT THE UNIVERSITY PRESS. 106289 TIBKYKA TETVVD ZIVWLOWD TWOK WAEKZILA CONTENTS. No. XXXV. PAGE Horatiana. A. E. HOUSMAN On the Text of the Philocalia of Origen. J. ARMITAGE ROBINSON. 36 J. H. ONIONS On the Pervigilium Veneris, and Tiberianus I. v. 7. H. NETTLE- SHIP 142 Psalm xlix. 15; 1. 20; lxxx. 7; lxxxv. 14. A. A. Bevan . 143 Addendum to Catulliana. J. P. POSTGATE 145 Spondees in the Fourth Foot in Homer. ARTHUR PLATT 150 Notes on the Text of the Odyssey. ARTHUR Platt 154 The Manuscripts of the Iliad. WALTER LEAF. On some Epigrams of the Greek Anthology. ROBINSON ELLIS On the Text of Origen against Celsus. J. ARMITAGE ROBINSON The Didache compared with the Shepherd of Hermas. C. TAYLOR On Ne Prohibitive with the Second Person of the Present Subjunc- Georgic 1. 263. H. NETTLESHIP 328 THE JOURNAL OF PHILOLOGY. HORATIANA (continued). Serm. I 2 77-82. Ne paeniteat te, desine matronas sectarier, unde laboris. plus haurire mali est quam ex re decerpere fructus. nec magis huic inter niueos uiridisque lapillos (sit licet hoc, Cerinthe, tuum) tenerum est femur aut crus rectius; atque etiam melius persaepe togatae. This reading of the great majority of MSS seems to admit only the punctuation given above: 'sit licet hoc, Cerinthe, tuum' must be a parenthesis. But the relevance or even the meaning of the parenthesis is not discoverable. Reisig and others say 'haec tua res sit, hoc tibi relinquo'; but what is 'hoc' and 'haec res'? Not a predilection for bejewelled matrons: that meaning, as Bentley says and Kiessling the latest editor agrees, 'ex uerbis auctoris nullis tormentis elici nulloque iure subintellegi potest'. A passion for wearing jewellery? of this Bentley says the same, I think with equal justice; but even if the sense be possible it is ludicrously irrelevant: ‘a common woman is as good as a matron who wears jewels, although Journal of Philology. VOL. XVIII. 1 |