Here a live turf and vervain bring ; And from the store Full goblets pour ODE XX. TO MÆCENAS. VILE Sabine wine shall only be, In modest goblets here ; When in the theatre So loudly did thy plaudits sound ; Thine own paternal stream, ran, Resounded from Mount Vatican The laudatory theme. sport it Cæcubum, et prælo domitam Caleno Pocula colles. CARMEN XXI. IN DIANAM ET APOLLINEM. DIANAM teneræ dicite virgines ; Latonamque supremo Dilectam penitùs Jovi. Vos lætam fluviis, et nemorum comâ, Quæcunque aut gelido prominet Algido, Nigris aut Erymanthi Silvis, aut viridis Cragi: Old Cæcuban, or nothing less from the Calenian press, My cups attemper'd foam. ODE XXI. TO DIANA AND APOLLO. YE tender virgins, Dian sing ; Ye boys, make unshorn Cynthius your theme ; And glory to Latona bring, So passionately lov'd by Jove supreme. Ye maids, sing her who streamlets loves, And the dense woods that are projecting seen From cooling Algidus, or groves Of gloomy Erymanth, or Cragus green : Vos Tempe totidem tollite laudibus, Insignemque pharetra Fraternâque humerum lyra. Hic bellum lacrymosum, hic miseram famem, Pestemque, a populo et principe Cæsare, in Persas atque Britannos Vestrâ motus aget prece. CARMEN XXII. AD ARISTIUM FUSCUM. INTEGER vitæ, scelerisque purus, Fusce, pharetra. Sive per Syrtes iter æstuosas, Lambit Hydaspes. Tempe, ye boys, and Delos bright, Apollo's birthplace, laud with equal quire ; And celebrate his shoulder 'dight With his own quiver, and his brother's lyre. He, by your prayers at length o'ercome, Shall to the Persians and the Britons, far From princely Cæsar and from Rome, Sad famine drive, and plague, and mournful war. ODE XXII. TO ARISTIUS FUSCUS. The man, my Fuscus, who hath been Whether his course about to press . G |