Page images
PDF
EPUB

Nec in partu solvitur Pudoris signaculum.

Super tali genitura, Stupet usus et natura, Deficitque ratio.

Res est ineffabilis: Tam pia, tam humilis Christi generatio.

Frondem, florem, nucem, sicca Virga profert, et pudica Virgo Dei Filium.

Fert cœlestem
Vellus rorem,
Creatura Creatorem,
Creaturæ pretium.

Frondis, floris,
Nucis, roris:
Pietati Salvatoris
Congruunt mysteria.

Frons est Christus,
Protegendo;
Flos, dulcore;
Nux, pascendo:
Ros, cœlesti gratia.

Cur quod Virgo pe-
perit
Est Judæis scandalum,
Cum virga produxerit
Sicca sic amygdalum?

Contemplemur adhuc

nucem:

Nam prolata nux in lu

cem

Lucis est mysterium.

[blocks in formation]
[blocks in formation]

L'Eglise Syrienne, ayant pour chantre saint Ephrem, nous offre cette Hymne du saint Diacre d'Edesse, à laquelle nous empruntons les strophes suivantes :

HYMNE.

UI sciret quonam

UEL mortel saura jamais tuam, Domine, Ge- le nom qu'il faut don nitricem nomine appel-ner, lare deberet, nemo fuit: Virginemne diceret? at ejus in oculis omnium prostabat natus: Nuptamne affirmaret? at ad ejus nuptias neminem pervenisse certum erat.

Seigneur, à celle qui fut ta Mère? Vierge? Son fils était sous les yeux de tous. Epouse? Nul ne célébra jamais les noces charnelles avec Marie.

Jam si Matrem tuam mente intelligentiaque assequi nemo potest, quis te attingere se posse credat? Mater tua Maria est, si solam cogito, alioquin soror, si cum reliquis confundo feminis. Facta tibi Mater est, et in communi sanctarum feminarum choro soror quoque et sponsa: video, ut omnibus illam decorasti modis, o matris tuæ decus.

Sponsa tibi data est, antequam venires; venisti, teque concepit, et hoc supra naturam, sicut et illud, quod te peperit et Virgo permansit.

Omnium nuptarum prærogativas habuit Maria: citra viri operam viscera prole, lacte implevit ubera; te jubente, statim fons lacteus erupit e terra sitiente.

L'intelligence ne peut atteindre jusqu'à ta Mère: qui donc pourrait te comprendre toi-même? Si je considère Marie seule en ce monde, elle est ta Mère: si je la confonds avec le reste des femmes, elle est ta Sœur.

Oui, elle est vraiment ta Mère, et parmi les chœurs des saintes femmes, elle est ta Soeur et ton Epouse; tu l'as honorée en toutes manières, toi, la gloire de celle qui t'enfanta.

Elle te fut donnée pour épouse avant ta venue en ce monde; tu vins, et elle te conçut; tout surpasse, en ce mystère, les forces de la nature: et son enfantement, et la permanence de son titre virginal.

Marie connut toutes les prérogatives de l'épouse. Sans le secours de l'homme, son fils s'anima dans son sein; le lait des mères abonda dans ses mamelles. Tu dis, et aussitôt cette blanche fontaine jaillit, comme une source, du sein d'une terre altérée.

Soutenue par ta présence au milieu d'elle-même, ta Mère trouva des forces pour te porter, et ce fardeau ne l'écrasa jamais; elle t'offrit la nourriture, à toi qui voulais avoir faim; elle te présenta le breuvage, à toi qui, volontairement, connaissais la soif. Désirait-elle te presser contre son cœur? Ta tendresse lui accordait cette faveur. Tu daignais alors tempérer l'ardeur de tes feux, pour ne pas consumer sa poitrine.

Adspectu illo tuo magno recreata Mater te gestat, nec tamen ipso gravatur onere; cibum ministrat esurire volenti, porrigit poculum tibi ipsi ultro scienti sitim. Si illi amplexari te licuit, tua istud præstitit benignitas, prunam ardentem, ne pectus ejus exureret, attemperans.

XXXI DÉCEMBRE.

SAINT SILVESTRE,

PAPE ET CONFESSEUR.

:

USQU'ICI, nous avons contemplé les Martyrs auprès du berceau de l'Emmanuel. Etienne, qui a succombé sous les cailloux du torrent; Jean, Martyr de désir, qui a passé par le feu; les Innocents immolés par le glaive; Thomas, égorgé sur le pavé de sa cathédrale tels sont les champions qui font la garde auprès du nouveau Roi. Cependant, si nombreuse que soit la troupe des Martyrs, tous les fidèles du Christ ne sont pas appelés à faire partie de ce bataillon d'élite; le corps de l'armée céleste se compose aussi des Confesseurs qui ont vaincu le monde, mais dans une victoire non sanglante. Si la place d'honneur n'est pas pour eux, ils ne doivent pas cependant être déshérités de l'avantage de servir leur Roi. La palme, il est vrai, n'est pas dans leurs mains; mais la couronne de justice ceint leurs têtes. Celui qui les a couronnés se glorifie aussi de les voir à ses côtés.

Il était donc juste que la sainte Eglise, pour réunir, dans cette triomphante Octave, toutes les gloires du ciel et de la terre, inscrivît en ces jours, sur le Cycle, le nom d'un saint Confesseur qui dût représenter tous les autres. Ce Confesseur est Silvestre, Epoux de la sainte Eglise Romaine, et par elle de l'Eglise universelle, un Pontife au

« PreviousContinue »