« PreviousContinue »
It whispered to the fields of corn, “Bow down, and hail the coming morn. It shouted through the belfry-tower, “Awake, O bell! proclaim the hour." It crossed the churchyard with a sigh, And said, “ Not yet ! in quiet lie.”
SANTA FILOMENA. WHENE'ER a noble deed is wrought, Whene'er is spoken a noble thought,
Our hearts, in glad surprise,
To higher levels rise.
And lifts us unawares
Out of all meaner cares. Honour to those whose words or deeds Thus help us in our daily needs,
And by their overflow
Raise us from what is low!
The trenches cold and damp,
The starved and frozen camp,The wounded from the battle-plain In dreary hospitals of pain,
The cheerless corridors,
The cold and stony floors.
Pass through the glimmering gloom,
And slow, as in a dream of bliss,
Her shadow, as it falls
Upon the darkening walls.
The vision came and went,
The light shone and was spent.
That light its rays shall cast
From portals of the past.
A noble type of good,
Nor even shall be wanting here
The symbols that of yore
THE FIFTIETH BIRTHDAY OF AGASSIZ.
MAY 28, 1857
In the pleasant month of May,
A child in its cradle lay.
The child upon her knee,
Thy Father has written for thee."
“Come, wander with me,” she said,
“Into regions yet untrod;
In the manuscripts of God.”
With Nature, the dear old nurse,
The rhymes of the universe.
Or his heart began to fail,
Or tell a more marvellous tale.
And will not let him go,
For the beautiful Pays de Vaud;
The Ranz des Vaches of old,
From glaciers clear and cold;
For his voice I listen and yearn;
And my boy does not return!"
THE DISCOVERER OF THE NORTH CAPE.
A LEAF FROM KING ALFRED'S OROSIUS.
Who dwelt in Helgoland,
Which he held in his brown right hand.
His figure was tall and stately,
Like a boy's his eye appeared ;
Gleamed in his tawny beard,
Hearty and hale was Othere,
His cheek had the colour of oak; With a kind of laugh in his speech, Like the sea-tide on a beach,
As unto the king he spoke.
And Alfred, King of the Saxons,
Had a book upon his knees,
Into the Arctic seas,
“So far I live to the northward,
No man lives north of me; To the east are wild mountain-chains, And beyond them meres and plains;
To the westward all is sea.
So far I live to the northward,
From the harbours of Skeringes-hale, If you only sailed by day, With a fair wind all the way, More than a month would
“I own six hundred reindeer,
With sheep and swine beside; I have tribute from the Finns, Whalebone and reindeer-skins,
And ropes of walrus-hide.
“I ploughed the land with horses,
But my heart was ill at ease, For the old seafaring men Came to me now and then,
With their sagas of the seas;
“Of Iceland and of Greenland,
And the stormy Hebrides, And the undiscovered deep;I could not eat nor sleep
For thinking of those seas.
“To the northward stretched the desert,
How far I fain would know ;
As far as the whale-ships go.
"To the west of me was the ocean,
To the right the desolate shore,
For the walrus or the whale,
The days grew longer and longer,
Till they became as one,
Of the red midnight sun.
“And then uprose before me,
Upon the water's edge,
Whose form is like a wedge.