Page images
PDF
EPUB

98632
LATEINISCH-DEUTSCHES

HANDWÖRTERBUCH

AUS DEN

QUELLEN ZUSAMMENGETRAGEN

UND MIT

BESONDERER BEZUGNAHME AUF SYNONYMIK UND ANTIQUITÄTEN

UNTER BERÜCKSICHTIGUNG DER BESTEN HÜLFSMITTEL

AUSGEARBEITET

VON

KARL ERNST GEORGES.

ZWEITER BAND.

I-Z.

SIEBENTE FAST GÄNZLICH UMGEARBEITETE UND SEHR VERMEHRTE

AUFLAGE,

LEIPZIG

HAHN'SCHE VERLAGS-BUCHHANDLUNG

1880.

870.3 G35 1819 copy

[merged small][ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

1, i, neunter Buchstabe des lat. Alphabets, Do- metheus, Verg. ge. 1, 279. Lact. 2, 10, 7 sq.: gecal, den schon die alten Grammatiker von dem mit nus lapeti, Prometheus, Hor. carm. 1, 3, 27; u. demselben Zeichen geschriebenen god unterschieden. dasi. satus Tapeto, Ov. met. 1, 82. - Dav. lắpěAls Abbreviatúr ist I = in, infra, ipse, Isis u. a. - tīðnidēs, ae, m. ('lanetlovidns), der Javetionide IDQ. - iidemque. - I. H. F. C. = ipsius heres fa- (Sohn des Japetus), d. i. Atlas, Ov.: im Plur. = ciundum curavit. - IM. = immunis. - IMP. = im- Prometheus u. Epimetheus, Claud. perium, imperator.

Tāpýdes( lāpūdes), um, Acc. as, m. (lánvdes), e. Nur uneig. gehört hierher das Zahlzeichen I = 1 Völkerschaft im nordwestl. JÜyrien, Liv. 43, 5, 3. (unus u. primus).

Cic. Balb. 32: regio lapydum, Plin. 3, 127: Form facchus, i, m. (Taxyos), I) der Festname des lapudes, Corp.inscr. Rhen. 484,4. Fast. triumph. mystischen Bacchus zu Athen u. Éleusis, Cic. delegg. a. u. 625 (im Corp. inscr. Lat. 1. p. 459). - Dāv.: 2, 34. Catull

. 64, 251. — II) meton. = Wein, Verg. A) lāpys, pýdis, javydisc. Timavus, Verg. ge. 3, ecl , 6, 15. Col. poët. 10, 309.

475.- B) läpýdia (Iāpădĩa), ae, f., bas Gebiet der Jācõb, 1. Jacob.

Japyder, Japydien, Tibull. 4, 1. :08. Plin. 3, 129 lāder, n. indecl. u. Tādēra, ae, f. ('Iódepa), u.140: Form lapudia, Sall

. hist. fr. inc. 12(fr.2,24). Stadt in JVyrien, j. Zara Vecchia mit Ruinen, Orell. inscr. 5277 (wo Genit. Japudiai). Form -der, Mela 2, 3, 13 (2. 8.57)P. Plin. 3, 140 jāpřgia u. Tāpřgius, 1. Iapyx. u. 141 u. 152. Lucan. 4, 405. Itin. Anton. 272, 1 jāpys, 1. lapydes. 4. 496, 7. Gruter. inscr. 301. col. 5. Mus. Veron. lāpyx, pýgis, Acc. přga, m. (lánvE), I) Sohn 267, 1: Form -dera, Murat. inscr. 881, 6. - Dav. des Dädalus, der sich in Italien niederließ und der līdertīni, õrum, m., die Einw. von Jader, die Landschaft Japygia (F. u.) den Namen gab, Plin. 3, Japertiner, Auct. b. Alex. 42, 3.

102. – II) der Japygier, A) als Name eines apul. lalýsos, i, f. (Ialvoós), Stadt auf der Insel Fluffes, Plin. 3, 102: lapygis arva, Apulien, Ov. Rhodus, noch i. Jaliso, Mela 2, 7, 4(codd. Ilysos). met. 15, 52. – B) als Name eines Windes, der den Plin. 5, 132. - Dav. Tālýsius, a, um, ialyfija. poet. Griechen aus Apulien kam, der Westnordwestwind, = thodisch, Telchines, Ov. mét. 7, 365.

günstig denen, die von Brundisium aus nach Gries lälýsus, i, m. (lákvoos), ein Sohn des vierten chenland überfahren wollten, Hor. carm. 1, 3, 4. Sol , Cic

. de nat. deor. 3,54: dessen vom Protoges Verg. Aen. 8, 710. Gell. 2, 22, 21. Ampel. 5, 2: nes geformte Statue im Alterthum berühmt war, vollst

. ventus lapyx, Gell. 2, 22, 23: Iapy, ventus, Plin. 35, 102. Cic.or.5; Verr.4, 135. Gell. 15,31,3. Apul. de mund. 14 nach Roziol's Vermuthung (wo iambēlēgus, a, um (iqué deyog), aus einem Goldbacher Japygeum (sc. ventum]): Japys sive Jambus und einem Elegus bestehend, metrum, Serv. favonius, Veget. mil. 4, 38. p. 155, 3 L. C) adj. de cent. metr. 9, 17. p. 466, 14 K. Plot. art. gr. = japygisch. Garganus, Verg. Aen. 11, 247: Dau3, 11, 2. p. 543, 20 K.

nus, Ov. met. 14, 510. - Dav. Tāpygius, a, um iambēus, a, um (láuselos), jambisch, Hor. art. (Ianvylos), japygish = apulisch od. calabrijó, ápupoēt. 253.

liae promontorium, Ampel. 5, 2: Acra lapygia, iambicus, a, um (iausixós), jambisch, pes, ver- 1. Acra. - subst., lāpřgia, ae, f: ('Ianvyia), eine sus, Diom.: hexameter, dessen sechster Fuß ein Jam- Landschaft in Großgriechenland, ein Theil von Talabus ist, Diom.: numerus, Mart. Cap. - subst., iam- brien, 1. Terra d'Otranto, Plin. 3, 102. Ov. met. bicos, i, m., ein Jambendichter = Šatiriter, 'Apul. 15, 763. Apul. de mund. 14; vgl. Serv. Verg. ge. apol. 10.

3, 475 (wo lapigia geschr. ift). iambodēs, is (laußusns), tambenartig, pes, ịarba u. Iarbās, ae, m., ein afrikanischer König,

Nebenbuhler des Aeneas, Form -a, Ov, fast. 3,552: iambus, i, m. (l'außos), I) ein jambisies Vers. Form -as, Verg. Aen. 4, 36 u. 196. - Dav. Iar. glied (--), Hor. art. poët. 251. - II) meton., ein bīta, ae, m., der Jarbite = Mauretanier, Hor. ep jambijder Vers, jambliches Gedicht, Cic. u. A.: iam- 1, 19, 15. borum scriptor (=lauboypágos), Quint. u. Vopisc. lārdānis, nỉdis, f., die Jardanide (Tochter des

ianthinus, a, um(lavdivos), belichenfarbig, dio: Jardanus), 6. i. Omphale, Ov. her. 9, 103. lett. color, Plin. 21, 45: vestis, Plin. 21, 27: vesti- lăs, ădis, f. (lás), ionisch. Prisc. 2, 39. menta, Hier. in Ezech. 16, 10: tunicae, Vopisc. Tăsidēs, ae, m. (Laoions), der Jaside (Sohn od. Bonos . 15, 8: pelles, Vulg: exod. 25, 5 . .: ve- Nachkomme des Jasius), Verg. Aen. 5,843: v. Udra

num. 4, 25. - subft., a) ianthinum, stus b. Stat. Theb. 1, 541. 1, n., das violett, Ulp. dig. 32, 70.g. 13: calceavi

jāsīne, s. iasione. te iantbino (mit violettem Schuhwert), Vulg. Ezech. Tăsion, onis, m., 1. lasius. 16, 10. — b) ianthina, orum, n., violette Kleider, īăsioné, ēs, f. (iaoravn), eine Pflanze mit wei

Ber Blume, wahrsch. die große Zaunwinde (Convolianthis,'thidis, f. (iaviis), eine violenfarbige vulus sepium, L.), Plin. 21, 105 u. 22, 82 Jan

(Detl. iasine). Lăpětus, i, m. (lanetos), ein Gigant, Gatte der Tăsis, sidos, f., die Jaside (Tochter des Jasius), Clymene, Vater des Atlas, bes Epimetheus u. Pro- o. i. Atalanta, Prop. 1, 1, 10.

Georges, lat.-dtic. Sandwb. Aufl. VII. Bd. II.

Diom. 482, 3.

[ocr errors]

!

lamen, Vulg.

Mart. 2, 39, 1.

Hume, Marc. Emp. 17.

1

u.

[ocr errors]
[ocr errors]

1. Jásĩus u. řāsius, a, um, [. 2. Iasius u. Iassus. gen 2c. (reunctor medici, Plin. 29, 4), dann auch

2. Tăsius, ži, m. ('[colos), I) ein argivischer Rö- ein selbstständig durch äußere Mittel und Vorschreis nig, Vater der Atalanta, Hyg. fab. 70 u. 99. - Dar. ben einer geregelten Lebensweise heilender Úrzt, lăsius, a, um, iafijah = argivija, virgo, d. i. Io, Val. Plin. ep. 10, 5 (4), 1; 10, 6 (22), 1; 10, 10 (5), 1: Fl. 4, 353. II) ein kretischer Landmann, Gelieb- in Bädern, Petr. 28, 3; vgl. aliptes. - Dav. jātră. ter der Ceres (d. i. Freund des Feldbaues), Verg. Aen. līpticē, ēs, f.(latpaleintixn sc. Téxvn), die Runst 3,168. Ov. am. 3, 10, 25. - ders. Tăsion, onis, Acc. des Jatralipten, Plin. 29, 4. õna, m. ('laoiwv), Óv. met. 9, 423.

jātrīa, ae, f. (larpeid), das Heilen, die Heilung. Tāson, onis, m. (Táowv), Í) Sohn des Aeson, Alcim. Avit. ep. 74. Königs in Thessalien, Anführer der Argonauten,

sātrómēa, ae, f. (iatpóueia), die Hebamme, welche nach Colchis segelten, um das goldene Bließ Orell

. inscr. 4232. zu holen (vgl. Medea), Cic. Tusc. 4, 69. Ov. met. Tātronīcēs, ae, m. (latpovixns), Besieger der 7, 5. - mense quidem brumae quum jam merca- Aerzte, Inscr. 6. Plin. 29, 9. tor lason clausus et armatis obstat casa candida játrösophistēs, ae, m. (latpoooplotns), ein nautis, während des Schneemonds selbst, wo Jason Arzneigelehrter, Fulg. myth. 3, 7. der Kaufmann Sperre leidet u. die weißen Buden Tāzýges, um, m. (ʻlátvyes), eine sarmatische vor den bewaffneten Schiffern (Argonauten) stehen Völkerschaft an der Donau, Ov. trist. 2, 191, Tac. (nach der schon alten Ansicht

, daß Jason, ein schlauer ann. 12, 29. - Sing. lāzyx, zygis, m., der Jazys Raufmann, mit den Argonauten eigentl. auf eine ger, adj. = jazygtía. Ov. ex Pont. 4, 7, 9. Handelsspeculation ausgeschifft sei, 4. mit Anspies Iber..., 1. Hiber... lung auf das Factum, daß in Rom in der Säulen- ibēris, 1. hiberis. halle des Agrippa die innern Wände mit einem gro- 1. Ibērus, l. Hiberus. Ben Gemälde verziert waren, welches den Jason mit 2. İbērus, a, um, 1. Hiberes. den Argonauten vorstellte, u. daß in diesen Säulen- ibex, bịcis, m., der Steinbod, Plin. 8, 214. Vulg. hallen die Kaufleute ihre mit Leinwand überzogenen 1. regg. 24, 3; Iob 31, 1. Sulp. Sev. dial. 1, 16, 3: Buden aufschlugen, also das Gemälde versperrten Nbf. ibix, Vulg. (Amiat.) Jesai. 34, 11. u. unsichtbar machten), Juven. 6, 153 sq. - Dav.: A) îbî, Adv. (vom Pronominalstamme 1, is), I) das ļāsonidēs, ae, m. (Iaoovidnş), der Jasonide (männ- selbst, da, dort. Enn. fr., Komik., Cic. u. Á.: m. folg. licher Nachkomme des Jason), juvenes, Thoas u. Eu- Genit., ibi loci, Plin.6, 30: corresp. mit a. Adverbb., nus, Söhne des Jason, Stat. Theb. 6, 340. B) ibi... hic, Plin.:ibi...alibi,Cels.: ibi... ubi, Cic.: ubi jāsónius, a, um (Taoóvios), iajonijd, carina, das ... ibi, Komit.: ibi... unde, Vell. – bei einem Verbum Schiff Argo, Prop.: remex, die Argonauten, Ov. der Bewegung, da=dahin, quum ibi venerimus, Gaj. II) ein Tyrann in der alten Stadt Pherä, Zeitges dig. 1, 2, i extr. — II) übtr.: A) da, dann, alsdann, ibi nofse des Epaminondas, Cic. de off. 1, 108. Nep. infit, Liv.: ibi ira est suppressa, von nun an, Liv.: Timoth. 4, 2. Val. Max. 9, 10. ext. 2.

ibi demum, dann erst, Ter.: so auch ibi tum, Cic.: saspăchātēs, ae, m. (iaonarárns), eine Art ibi vero, dann erst recht, Sall. B) Daselbst, da, Achat, der Jaspadat. Plin. 37, 139.

dabei, darin, ibi (bei dem) imperium fore, ubi viiaspiděus, a, um (jaspis), jaspisartig

, gemma, ctoria fuerit

, Liv.: u. so ibi (bei ihm) animum paPlin. 37, 156 Jan (Deti. iaspidis).

rem tantae potestati esse, Liv.: ibi nos reperiet, iaspis, pidis, (l'aonIS), der Jaspis, ein grüner Cic.: ibi exercuit, Sall.: ibi sum, ibi nunc sum, ich Edelstein, Plin. 37, 115. 118. 119. Lucan. 10, 121. bin dabei (= ich denke daran), Ter.: ibi (in diesem Stat. Theb. 7,659. Claud. IV.cons. Hon. 591. Avien. Falle) omnibus ire dormitum odiost, Plaut. orb. terr. 469 u. 1322. Prisc. perieg. 755 u. 1020. ibicīnus, a, um (ibex), vom Steinbod, fimus, Mart. 5, 11, 1 (wo Acc. Plur. iaspidas). Juven. 5, Plin. Val. 5, 45. 42 (wo Nbf. hiaspis). Tert. adv. Marc. 2, 10 (WO ibīděm, Adv. (ibi u. Demonstrativsuffir dem, Acc. iaspin). Vulg. exod. 28, 18; Jesai. 54, 12 (wo wie in i-dem u. dgl.), I) ebendafelbit

. Komit., Cato, Acc. iaspidem). Mart. Cap. 1, 75: gemma iaspis, Cic. u. A.: hic ibidem, an eben dieser Stelle, Cic.: Corp. inscr. Lat. 2, 2060 extr.: fulva, wahrsch. unser corresp., ubi ... ibidem, Plaut.: ibidem ... ubi, Topas, Verg. Aen. 4, 261. – als Schmeichelwort, Plaut. u. Justin.: mit folg. Genit., ibidem loci, iaspi (Voc.) figulorum, August. bei Macr. sat. 2, Plaut. cist. 2, 1, 53. - bei einem Verbum der Bes 4, 12. - Dav. jaspius, a, um, aus Jaspis, Jaspis, wegung, ebendahin, ibidem trahere, Plaut. trin. lapilli, Anthol. Lat. 82, 5 M.

203 u. a. - II) übtr., ebendarin, ebeudabei, Cic. Caejaspius, a, um (iaspis), aus Jaspis, lapilli, An- cin. 23. Verg. ge. 3,500.- ibïděm gemessen thol. Lat. 62, 5 M. (= Maecen. bei Isid. 19, 32, 6). bei Plaut. Bacch. 313 u. a. Juven. 3, 80. Paul. Nol.

sasponyx, nýchis, f. (iaonovv5), der Jasponyr. carm. 19, 48. eine Art Jaspis mit wolkigen u. schneeweißen Stel- ibis, Genit. ibis u. ibidis, Acc. ibim, Plur. ibes len, Plin. 37, 118.

u. ibides, Genit. ibium, Acc.ibes u. ibidas, f: (1315), Ïassus (lāsus), i, f. ("Lagoos, "Iacos), eine feste der Zbis, ein Wafservogel, ital. curli (Falcinellus, u. reiche Stadt in Carien, mit einem Hafen, i. As- L.), der heilige Vogel der großen Mutter Isis und kem od. (richtiger) Asyn Kalessi, Liv. 32, 33, 7.- von ihrem Dienste unzertrennlich, Plin. 10, 75. 87. Dav.: A) Iassius (lāšķus), a, um ('laoixós), ias. 97. 134. Plin. 30, 142 (wo Genit. ibium). Solin. 32, fisch, sinus, Meerbusen an der Westküste Cariens, 32. Cic. Tusc. 5, 78; de nat. deor. 1, 82 u. 101. jekt Meerbusen von Abtem oder Aiym Kaleffi

. Plin. Mela 3, 8, 9 (wo Acc. ibidas). Vgl. Heinrich Juven. - subst., Iassii, orum, m., die Einw. von Jassus, 15, 3. - Titel eines Schmähgedichts des Ovid nach die Zaffier, Plin. – B)Iassenses, ium, m., die Einw. einern ähnlichen Gedichte des Calimachus; vgl. W. von Fassus, die Jajienser, Liv.

Teuffel's Gefch. der röm. Literat. 245, 3. Iastius, a, um ('Iáotios), ionijc.sonus, eine der ibiscum, s. hibiscum. fünf Grundtonarten in der griech. Musik, Mart. Cap.

ibix, s. ibex. 9, 935. Cassiod. de music. p. 557 (a) ed. Garet. ibrida, s. hibrida.

jātrălīptēs, ae, m. (latpaneinrys), der Jatra- Ibýcīus, 1. Ibycus. lipte, urspr. ein Gehülfe des Arztes bei Einreibuns ībýcus, i, m. ("73vxos), ein griechischer Lyriler

1

[ocr errors]

.

[ocr errors]
[ocr errors]

aus Rhegium, Zeitgenosse des ģipponar und Ana. ịcēlos, i, m. (ixelos, ähnlich), Bruder des More creon, blühend um 540 v. Chr. zu Samos, bekannt pheus, Ov. met. 11, 640. durch die von ihm zu Zeugen seiner Ermordung an- Icēni, orum, m., eine Völkerschaft in Britannien, gerufenen Kraniche, Cic. Tusc. 4, 71. Stat. silv. 5, etwa um das heutige Glamorgan- u. Monmouthš, 152. - Dad. Ībýcīus, a, um (°IBúxelos), ibycijah, shire, Tac. ann. 12, 31 sq. u. a. des Jbycus, metrum, Serv. de cent. metr. 461,24. ichneumon, monis, m. (lyvavuwv), I) die Phaịcădes, dum, f. (Elxádes), s. icas.

raonsinaus, die den Krokodileiern nachstellt, Plin. 8, Icădius, ži, m. (Ixádios) ein berüchtigter See 88. Solin. 32, 25. Cic. de nat. deor. 1, 101. Vitr. räuber, Cic. fat. 5. - ders. Icădion, ōnis, m., Lucil. 8, 2, 7. Mart. 7, 87, 5. Nemes. cyn. 54: enhydrus sat. fr. inc. 36; vgl. Paul. ex Fest. 106, 5. ichneumonis genus, Amm. 22, 15, 19. II) der

Icăria, ae, f (Txapia), Injel im ägäischen Meere, Afterraupentodter, eine Art Insecten (Sphex sabuį. Nicaria, Mela 2, 7, 11.

- Icăros gen. bei Plin. losus, L.), Plin. 10, 204 u. ii, 72. 4, 68_u. a.

ichnogrăphia, ae, f. (izvoypapia), der Ents 1. Icărius, ii, m. (lxéplos), Sohn des Deba= wurt, Grundriß. Vítr. 1, 2, 2. lus, Königs in Lacedämon, Bruder des Tyndareus, Ichnusa, ae, f. ('Iyvovoc), der ältere griechische Vater der Penelope, deren Freier um sie einen Wette Name der Insel Sardinien, wegen der Aehnlichkeit lauf anstellen mußten, Ov. her. 1, 81. Hyg. fab. 56. mit einer menschlichen Fußsohle lixvos), Plin. 3, 85. - Dav.: A) Icăriotis, tidis, f. ('lxap wris), die Sil. 12, 358. Jcariotide (Tochter des Icarius) = Penelope, Prop. ichthğócolla, ae, f: (ix Ivoxolda), 1) der Fische 3, 13, 10. Verg. cul. 265. - (poet.) adj. icariotisch, leim. die Bausenblase. Cels. 5, 2; 5, 19. no. 7 u. 8. tela, Ov. ex Pont. 3, 1, 113. B) lcăris, ridos, Plin. 7, 198 u. 32, 73. II) der Fisch selbst, wof.(lzapis), die Jcaride (Tochter des Icarius)= Pes von jener gewonnen wird, der Bausen (Acipenser nelope, Ov. Ib. 389.

Huso, L.), Plin. 32, 72 (73). 2. Icărius, ii, m. = 1. Icarus, w. .

Ichthğõphăgi, õrum, m. (ixovováyol), Fisch3. Icărius, a, um, f. 1. u. 2. Icarus.

efier. Name mehrerer Völker, die von Fischen leben, Icărös, i, f., f. Icaria.

Plin. 6,95 u. a.: griech. Genit. Plur., Ichthyopha1. Icărus, i, m. (Ixapo., bei den Griechen gew. gõn insulae, Plin. 6, 151. 'Irúpuos), ein Athenienser, Vater der Erigone, der icio od. ¡co, ici, ictum, ére, mit einem Stoße unter Pandion's Regierung den nach Attika kom- od. Schlage erreichen = treffen. I). eig. u. meton.: 1) menden Dionysos (Bacchus) gastlich aufnahm. Zum eig.: ic. femur, Plaut.: fuscinā ici vidulum, Plaut. Dante gab ihin der Gott die Hebe u. Schläuche mit fr.: lapide ictus, Caes.: pugao (von einem FaustWein. Mit diesen Schläuchen auf einem Wagen um- idlag) ictus, Liv.: sagittá ictum esse, Treb. Poli.: herjahrend, vertheilte er die Gabe des Gottes, um den fundă graviter ictum esse, Liv.: adversum femur Weinbau zu gründen. Þirten, die ihren von über- (vorn an dem Sch.) tragulā graviter ictus, Liv.: mäßigem Hauidhe trunkenen Genossen für vergiftet ictus fragmento subsellii, Liv. epit. u. Val. Max.: hielten, tödteten u. begruben ihn. Seine Tochter Eric quod e tabulato ejus noctu lapide ictus esset, gone suchte ihn u.fand sein Grab, durch seinen treuen Gell.: gravi vulnere ictus, Liv.: ab apro ictus et þund Mära geleitet. Aus Betrübniß erhing sie sich occisus est, Lact.: Gallum umbone ictum deturan dem Baume, unter welchem ihr Vater begraben bat, Liv.: corruit icta, sie stürzte getroffen zusamlag. Zeug od. Dionysos verfeßte sie als Gestirne an men, Liv. - Victoria (Statue der V.) vento icta den vimmel, den Icarus sammt seinem Becher als (durch e. Windstoß)de podio decidit, Spart.: bes.vom Vootes od. Arcturus, die Erigone als Jungfrau, Treffen des Blißes, fulmen lauri fruticem non icit, die Mära als den øundsstern, Prop. 2, 33, 29. Ti- Plin.: laurus sola fulmine non icitur, Plin.: quum bull. 4, 1, 10. Ov. met. 10, 450. Hyg. fab. 224: fulmine icta sunt (animalia), Sen.: fulmine ictus, Icarius gen. b. Hyg. fab. 130 u. 224; astr. 2, 4. - Liv., od. e caelo ictus, Cic.: so ictae (fulgure) daDav. Icărius, a, um ('Ixéplos), icarisch. boves, pes, Tac.: dah. poet. ictum caput, ein vom Wein der große Wagen (als Gestirn), Prop.: canis, der betäubter, umnebelter Kopf, Hor. sat. 2, 1, 24 sq. yundsstern, Or.

(vgl. Archiloch. fr. 38 ed. Lieb.: olvo ovyxepav2. Icărus, i, m. ("Txapos), Sohn des Dädalus, vw geis poéras; u. Ov. rem. 146: multo tempora floh mit seinem Vater, der sich und ihm künstliche quassa mero). ibi haud secus quam pestifero Flügel bereitet hatte, aus Cretá. Dädalus hielt sich sidere icti pavebant, wie vom Pesthauche eines bösen nahe an der Oberfläche der Erde, Icarus aber, vers Gestirns getroffen = in panischen Schreden verseßt, geblich gewarnt, schwang sich höher, sodaß die Sons Liv. 8, 9, 12. im Bilde, im Aug., domestico vulnenwärme das Wachs seiner Fittige schmolz und er nere ictus, durch häusliches Leiden tief verwundet, hinabstürzte in das Meer, daš nach ihm (der Mythe Tac. Agr. 29. - u. das Bild von Treffen des Blißnach) das icarische genannt wurde, Ov. met. 8, 195 strahls, haec enim certe petebantur, quum in me 899. Hyg. fab. 40. Dap. Icărğus, a, um (Ixá- illa flamma illorum temporum coniciebatur. peos), icarich. Ic. mare, das icarische Meer (der Excepi, et pro patria solus exarsi, sic tamen, ut Theil des ägäischen Meeres, der die Insel Icaros vos iisdem ignibus circumsaepti me primum ictum od. Jcaria (j. Nicaria) umströmt u. wohl von dieser pro vobis et fumantem videretis, Cic. de har.resp. benannt ist), Plin. u. Apul.: das. Ic. pelagus, Claud., 45: nec vellent ictae (des vom Blisstrahl des Veraquae, Ov., fluctus, Hor.: u. dass.subst. Bl. Icarium, derbens getroffenen) limen adire domus, Ov. trist. OF. fast. 4, 282: ú. dav. Ic. litus, Ov., od. Asiaé 5, 4, 34. — 2) metón. (von dem dazu nöthigen Bes litora, Plin.

stätigungsopfer), icere foedus, ein Bündniß machen, īcăs, cădis, f. (εixás, die Zahl zwanzig), Plur. fcließen, Cic. u. Liv. II) übtr., Partic. ictus icades, Uce. das (èixedes), der dem Epicur zu Eh (wie Bepanuévos), von irgend einem äußern Ums ren gefeierte zwanzigste Tag jedes Monats (weil der standod. einem heftigenGemüthszustand unangenehm 20. des Gamelion Epicur’s Geburtstag), Plin. 35, berührt, aufgeregt, beunruhigt. betroffen, ictus novā 5; ogl. Cic. de fin. 2, 101.

re, Liv.: ictus rebellione, Liv.: metu icta, Liv.: iccirco, 1. idcirco

conscientiâ ictus, Liv.: desideriis icta, tief durch Iecius portus, . Itius.

drungen von Sehnsuchtsschmerzen, Hor. - Ges

[ocr errors]
[ocr errors]

*

« PreviousContinue »