« PreviousContinue »
even men, who are children and babes in understanding, perceive them, and resound thy praise. See Matth. xxi. 16. The impious are self-avengers, because they do not leave the avenging of their cause to God, whose existence they either deny, or imagine that he is negligent of the affairs of men.
Praise.--»» seems to have fignified praise, glory, and honour, as well as strength; for the lxx here translate it asvov; in Pf. lxviii. 25. dožav; and in Pf. xxix. 1. tium. Here it certainly means praise, as is evident from the words with which it is connected. Commentaries of the Society for promoting the knowledge of the Scriptures, vol. i.
PSA L M IX.
6. Desolations.—See Pf. xviii, 41. even their mea morial. See Numb. xiv. 32. A common emphatic pleonasm, unjustly censured by Houbigant. Secker.
7. Reign.-Shall fit, that is, on his throne..
12. He that maketh inquisition.--He that fitteth judge in capital crimes.
Them.--Refers to the bumble coming after. Mudge.
13. Have mercy. This is the cry of the humble mentioned in the preceding verse. Mudge.
17. Return to the grave.—Die for their wickedness.
2. They have imagined.—The wicked.
4. Requireth not. See verse 13. availeth not, 09738 you cannot fignify, as Dathe observes, that these wicked men denied the existence of God, which would contradict other expressions of theirs : v. II. but that he troubleth not himself with worldly affairs, and is therefore neither an object of fear or love. ..
5. Spirare.—Quæ vera vocis no significatio eft, iracundiæ fimul notionem habet, quasi fpirare præ indignationis vehementia. Chald. recte vertit 1999 vehementer irascetur. ..
10. Many are the poor that fall.—Cadit congregatio in ossibus ejus, id eft, ipfa congregatio cadit, fee Cocceius. “ even the congregation of the poor falls.” Venema.
14. To requite it.-Rather perhaps to impress it on thy hand, that is, to put a mark on the hand, whereby to remember it. See Isaiah xlix. 16. Dathe.
15. Search out.-To be fought and not to be found fignifies proverbially that which is loft or destroyed utterly. See Pf. xxxvii. 36. Ezech. xxvii. 21. PL. lxix. Hammond.
18. Man of the earth.—That this man of the earth, cherished with all its favours, and supported with all its strength shall no longer be able to terrify the
people of the God of heaven. For wijn is man not only considered as an object of compassion, but of contempt and hatred. Mudge.
i. Flee as a bird.—The true reading is preserved by the lxx and Aquila 7198 122 77.971). So. Syr. Chald. and Vulg. Dr. Lowth.
3. Surely.—These are the words of David, in anfwer to what his friends had advised; so that the connection is this. “I put my trust in the Lord, why then do you advise me to flee away and con-. ceal myself. Be assured their crafty designs against me will come to nought; for what hạth the righteous done to merit punishment. Crafty: devices. now rete quod ponitur ad capiendum aliquid ; atque inde in forma plurali retia.. Alii exponunt retia per cogitationes et confilia. .
4. His eyes. -The Ixx have preserved here a word dropt in the Hebrew from its likeness to the word before it gy 17879 9gay; this perfectly restores the parallelism with the following hemistich. Lowth.
6. Goals.- no hot cinders, Mudge. Prunas. ardentes, Lowth.
5. The lxx here translate roep pnouco oueco xv auta ;
Symmachus ; אסהיד בישותא להון .and the Chald
ταξω σωτηριαν εμφανες; whence the Hebrew text was
is taken as an אופיע where אופיע להם originally
8. Wander about as 'vagabonds.—So Venema..
6. And I will praise.—This hemistich, which is manifestly wanting, is preserved in the Ixx.
PS AL M. XIV.
1. The fool.-The Chaldæan atheists, who ini fülted wretched prisoners, that trusted in their God, Jehovah.
4. Punished. The original word has two significations, either to know or to suffer punishment.-See Schultens, Venema, and Dathe.
..sin 5. Afraid.---The oppressors of God's people shall one day learn to fear his vengeance, whose existence they now impiously deny. - 6. The poor. —The Jewish people in their miferaable servitude.
They mock —Kennicott 142. MS. reads 142, instead of ww92n, which is confirmed by the Syr. and Arab. versions.
PSA L M. XVI,
.: 2. I have said.—Six copies have the verb in the first person ; also the lxx. Syr. Vulg, and Arab.
Without thee.-Schurner well observes that s2 is sometimes to be translated by the Latin præposition præter. See Gen. xxxii. 12. Ex. xxxv. 22. Amos iii. 15. Dathe. The Syriac translates “my good things are from thee? Kennicott proposes that we should read instead of 33.
4. Will I not offer.—This verse is contrasted with the preceding, there he says, that his delight is in the society of the good and pious ; here that he will have no fellowship with idolaters,
5. My cup.--As those that are of the same family, drink of the same cup, the wine which it contains, is distributed among them, and every one has his portion; if there be any bitter mixture in the cup, then he that drinks the bottom, is said to suck out the dregs of the cup. So in the dispensations of Providence, any man hath his portion, either sweet or bitter; and this, from this analogy, is called the portion of bis cup, or that part which in the distribution comes to him. Hammond.