« PreviousContinue »
14. To cast down the poor.—He seems to allude to Saul's and Achitophel's attempts against himself.
20. As smoke.--So all the ancient interpreters, except the Chaldee. See also Kennicott.
21. Payeth not again.--This relates to the ability, not the disposition. The wicked shall be so poor, as to be obliged to borrow, without being able to repay; whereas the righteous shall have wherewithal to be generous. Kennicott.
22. Bless him.--Viz. the righteous, agreeably to Gen. xii. 3. “ I will bless them, that bless thee, &c.” Thus the lxx. Vulg. and Arab.
23. Good man.--73, fignifies a man in regard to his excellence and superiority.
25. Saw I never. It was the Jewish doctrine, that the good were upon the whole to be rewarded in this life, and the wicked punished. This hope with Christians respects a future life, not this.
29. Transgresors.—The first hemistich of the verse beginning with the letter y is lost here. Houbigant and Dr. Kennicott, following the lxx read Tou'oby, avqulos exòizn@noortai, instead of 192ws Sy's, which supplies the deficient member.
37. I passed by.—So the lxx. Syr. Vulg. Jerom, Kennicott and Dathe, reading 729N.
38. Innocency. --So the Chald. Ixx. Æth. Syr. Vulg. Arab.
Pofterity.-.-9909 tria fignificat, 1. finem. 2. mer
cedem, quæ in fine operis perfolvitur, præmium. 3. Pofteritas, Pf. cxix. 13. Leigh’s Crit. Sacr.
Man of peace.ov@gwaw signuina lxx. homini pacifico. Vulg. Viris pacis. Syr. Viro pacifico. Arab.
40. The falvation.—The structure of this Psalm requires that the letter y prefixed to nyoun should be expunged. It is omitted by the Syr. Arab, and two MSS. of Kennicott.
PS A LM XXXVIII.
14. Reproof.-Refutation of his adversary.
15. Because in thee.-David did not openly oppose Abfalom and his associates, but trusted the issue to God, 2 Sam. xv. 25, 26.
16. He here assigns the different reasons for his trusting the issue to God, rather than openly oppofing Absalom: ist. If he failed in any point however trivial, it would be a fresh cause of triumph to his enemies. 2d. He was conscious of having merited punishment for his sins. 3. He hoped for the divine pardon, in consequence of his contrition.
Lest they mould.-The lxx. Vulg. and Arab. fupply the nominative 2 N inimici.
17. In affliction.-See note on Pf. xxxv. 15.
19. Without a cause..--Hare, Houbigant, Lowth, Kennicott and Street for 24-47 read on. See Pf. xxxv. 19. lxix. 5.
PS A L M XXXIX.
3. With my tongue.-The words rather of ardent passion than of sober reason.
6. In a shadow. In the pursuit of vain imaginations, in which there is nothing solid or satisfactory.
And knoweth not for whom.--Ignorat cui congregat eas. Syr. so also the Arab.
12. I am a stranger and Sojourner.-He means that he dwelleth in the promised land by the favour and under the protection of God, without any sort of allusion to a future state, according to Lev. xxv. 23. “ The land shall not be fold for ever; for the land is mine ; for ye are strangers and sojourners with me.
13. Taste of joy.—Lætitiâ perfundar. Cocceius.
PS A L M XL.
2. Brought me out of an horrible pit.-When he was arraigned by the priests and prophets, as being a false prophet, and therefore worthy of death.
6. Sacrifice and offering.-See Jerem. vii. 21, 22, 23.
Mine ears didst thou open. That is, Thou hast fitted and disposed my ears to hear thy will. So the Chald. adds, to bearken to thy salvation. And R. Ifaac,
Mun. Fidei, p. 369. explains it of hearķening to God's voice, which is better than facrifice; and quotes very pertinently, 1 Sam. xv. 22. Jer. vii. 22, 23. to which may be added, Pf. li. 16. Hof. vi. 6. Gataker understood the phrase in the same manner, as appears from his observations on If. 1. 5. which passage is very analogous to this : “ The Lord hath opened mine ear, and I was not rebellious.” Some commentators are of opinion, that the verb 773 here signifies to perforate, and that it alludes to the Hebrew custom of boring a servant's car, Ex. xxi. 6. Deut. xv. 17. But Archbishop Secker refutes this conjecture; he says, that if the Psalmist had alluded to this custom, he would probably have faid, not my ears, but my ear; for one only was bored ; and he would also have used the word y97 which Mofes does, not one so little ap
.כרה propriated to the purpole as
7. What is written in the volume.—In the book of the Law.
Is my duty.—5y debitionis notabile eft. Cocceius.
9. I have preached righteousness.—The Psalmist seems to represent it as his great duty to preach repentance to the people; which exactly corresponds with the case of Jeremiah ; but is by no means suited to David, when he fled from Absalom, at which time he is supposed to have written this Psalm, by those who think him the author of it. See Jerem. xxvi. 8. xxxvi. 3.
12. Innumerable evils. He was smote and cast into prison, Jer. xxxvii. 15.
17. I am poor and in affliction.--This character does not suit David, at the time when he is supposed to have written this Psalm.
4. For I have finned.--For I acknowledge that I have finned. The act is here put for the declaration of it, as in Ex. xxxiii. 13. Pf. li. 5.
8. Sentence of guilt.-The word of Belial is the disease fent upon him, in vengeance for his crimes. Poole.
10. For this. The word nnia is taken from the beginning of the subsequent verfe. Street.
13. Blessed be the Lord God.—This doxology was added by the collector of the first Book of the Psalms which ends here.
4. Within me.-See Job. xxx. 16. Pf. xlii. 6.11. 'I went in procession.--73N is the future tense in Hithpael for 0.7700 from 777 lente procefsit. See Buxtorf's Lex. Talm. The affix is to be resolved into Dijny: see Glassius, p. 167.
5. And my God.-Verse 11. of this Psalm, and