Page images
PDF
EPUB

Aware then how much danger intervenes,
To compass that good end, forecast the means.
His heart, now passive, yields to thy command;
Secure it thine, its key is in thine hand.
If thou desert thy charge, and throw it wide,
Nor heed what guests there enter and abide,
Complain not if attachments lewd and base
Supplant thee in it, and usurp thy place,
But, if thou guard its sacred chambers sure
From vicious inmates and delights impure,
Either his gratitude shall hold him fast,
And keep him warm and filial to the last;
Or, if he prove unkind (as who can say
But, being man, and therefore frail, he may?)
One comfort yet shall cheer thine aged heart,
Howe'er he slight thee, thou hast done thy part.

Oh barbarous! wouldest thou with a Gothic hand Pull down the schools-what!-all the schools

i' th' land; Or throw them up to livery-nags and grooms, Or turn them into shops and auction rooms? A captious question, sir, (and your's is one) Deserves an answer similar, or none. Wouldest thou, possessor of a flock, employ (Apprized that he is such) a careless boy, And feed biin well, and give him handsome pay, Merely to sleep, and let them run astray? · Survey our schools and colleges, and see A sight pot much unlike my simile.

L

VOL.II

From education, as the leading cause,
The public character its colour draws;
Thence the prevailing manners take their cast,
Extravagant or sober, loose or chaste.
And, though I would not advertise them yet,
Nor write on each-This Building to be Let,
Unless the world were all prepared to embrace
A plan well worthy to supply their place;
Yet, backward as they are, and long have been,
To cultivate and keep the MORALS clean,
(Forgive the crime) I wish them, I confess,
Or better managed, or encouraged less.

TRANSLATION OF

PRIOR'S

CHLOE AND EUPHELIA,

I.
MERCATOR, vigiles óculos ut fallere possit,

Nomine sub ficto trans mare mittit opes; Lené sonat liquidumque meis Euphelia chordis, Sed solam exoptant te, mea vota, Chlöe.

II.
Ad speculum ornabat nitidos Euphelia crines,

Cum dixit mea lux, heus, cane, sume lyram, Namque lyram juxtà positam cum carmine vidit, Suave quidem carmen dulcisonamque lyram.

III.
Fila-lyræ vocemque paro, suspiria surgunt,

Et miscent numeris murmura mæsta ineis, Dumque tuæ memoro laudes, Euphelia, formæ, Tota anima intereà pendet a bore Chlöes.

IV. Subrubet illa pudore, et contrahit altera frontem,

Me torquet mea mens conscia, psallo, tremo; Atque Cupidinea dixit Dea cincta corona,

Heu! fallendi artem quam didicere parum.

TO THE REV. MR. NEWTON.

AN INVITATION INTO THE COUNTRY.

I.
The swallows in their torpid state

Compose their useless wing,
And bees in hives as idly wait
The call of early spring.

II.
The keenest frost that binds the stream,

The wildest wind that blows,
Are neither felt nor feared by them,

Secure of their repose.

III.

But man, all-feeling and awake,

The gloomy scene surveys;
With present ills his heart must ache,

And pant for brighter days.

IV.

Old winter, halting o'er the mead,

Bids me and Mary mourn;
But lovely spring peeps o'er his head,
And whispers your return.

V.
Then April, with her sister May,

Shall chase him fron the bowers,
And weave fresh garlands every day,

To crown the smiling hours.

VI.
And, if a tear, that speaks regret

Of happier times, appear,
A glimpse of joy, that we have met,

Shall shine and dry the tear.

CATHARINA:

ADDRESSED TO MISS STAPLETON,

(NOW MRS. COURTNEY.)

She camo-she is gone-we have met

And meet perhaps never again; The sun of that moment is set,

And seems to have risen in vain. Catharina has fled like a dream

(So vanishes pleasure, alas!) But has left a regret and esteem,

That will not so suddenly pass,

The last evening ramble we made,

Catharina, Maria, and I,
Our progress was often delayed
By the nightingale warbling nigh,

« PreviousContinue »