Page images
PDF
EPUB

lians, and carried along less interested critics in its current, is run out. We have another proof that we can never be sure that the paradox, the most singular, and therefore having the most agreeable and authentic air, will not give place to the re-established ancient prejudice.

unico ed onesto,» he confesses, in a letter to a friend. that it was guilty and perverse, that it absorbed him quite, and mastered his heart.'

In this case, however, he was perhaps alarmed for the culpability of his wishes; for the Abbé de Sacie himself, who certainly would not have been scrupuIt seems then, first, that Laura was born, lived, died, lously delicate, if he could have proved his descent from and was buried, not in Avignon, but in the country. Petrarch as well as Laura, is forced into a stout defence The fountains of the Sorga, the thickets of Cabrières, of his virtuous grandmother. As far as relates to the may resume their pretensions, and the exploded de la poet, we have no security for the innocence, except Bastie again be heard with complacency. The hypo- perhaps in the constancy of his pursuit. He assures us thesis of the abbe had no stronger props than the in his epistle to posterity that, when arrived at his parchment sonnet and medal found on the skeleton of fortieth year, he not only had in horror, but had lost the wife of Hugo de Sade, and the manuscript note to all recollection and image of any irregularity,» Bur the Virgil of Petrarch, now in the Ambrosian library. the birth of his natural daughter cannot be assigned If these proofs were both incontestable, the poetry was earlier than his thirty-ninth year; and either the me written, the medal composed, cast, and deposited, with- mory or the morality of the poet must have failed him, in the space of twelve hours; and these deliberate du- when he forgot or was guilty of this slip.3 The weakest ties were performed round the carcase of one who died argument for the purity of this love has been drawn from of the plague, and was hurried to the grave on the day the permanence of effects, which survived the object of of her death. These documents, therefore, are too de- his passion. The reflexion of Mr de la Bastie, that cisive: they prove, not the fact, but the forgery. Either virtue alone is capable of making impressions which the sonnet or the Virgilian note must be a falsification. death cannot efface, is one of those which every body The abbe cites both as incontestably true; the conse-applauds, and every body finds not to be true, the moquent deduction is inevitable-they are both evidently false.

ment he examines his own breast or the records of human feeling.4 Such apothegms can do nothing for Secondly, Laura was never married, and was a haughty Petrarch or for the cause of morality, except with the virgin rather than that tender and prudent wife who very weak and the very young. He that has made even honoured Avignon by making that town the theatre of a little progress beyond ignorance and pupilage, cannot an honest French passion, and played off for one-and-be edified with any thing but truth. What is called twenty years her little machinery of alternate favours and refusals 2 upon the first poet of the age. It was, indeed, rather too unfair that a female should be made responsible for eleven children upon the faith of a misinterpreted abbreviation, and the decision of a librarian.3 It is, however, satisfactory to think that the love of Petrarch was not platonic. The happiness which he prayed to possess but once and for a moment was surely not of the mind, and something so very real as a marriage project, with one who has been idly called a shadowy nymph, may be, perhaps, detected in at least six places of his own sonnets.5 The love of Petrarchi was neither platonic nor poetical; and if in one passage of his works he calls it "amore veementeissimo ma

1 The sonnet had before awakened the suspicions of Mr Horace Walpole. See his letter to Wharton in 1763.

beur..

2. Par ce petit manège, cette alternative de faveurs et de rigueurs bien ménagée, une femme tendre et sage amuse, pendant vingt-un aus, le plus grand porte de son siècle, sans faire la moindre brèche à son honVém, pour la Vie de Potraique, Preface aux Francais. The Italian editor of the London edition of Petrarch, who has translated Lord Woodhouselee, renders the femme tendre et sige, raffinata civetta. Riflessioni intorno a Madonna Laura, p. 234, vol. iii, ed. 1811. In a dialogue with St Augustin, Petrarch has described Laura as having a body exhausted with repeated pubs. The old editors read and printed parturbationibus; but Mr Capperonier, librarian to the French King in 1702, who saw the MS, in the Paris library, made an attestation that on lit et qu'on doit lire, partubus exhaustum.. De Sade joined the names of Messrs Boudot and Bejot with Mr Capperomier, and in the whole discussion on this tubs, showed bims. If a downright literary rogue. See Riflession, etc. p. 267. Thomas Aquinas is called in to settle whether Petrarch & mistress was a chaste maid or a continent wife.

4. Pigmalion, quanto lodarti dei
Dell'immagine tua se mille volte
Navesti quel ch' ' sol una verrei..

Sonetto 38, Quando giunse a Simon l' alto
concetto, Le Rime, etc. par, i. pag. 189,
ed t. Ven. 1756.

& Sec Riflessioni, etc. p. 291.

|

vindicating the honour of an individual or a nation, is the most futile, tedious, and uninstructive of all writing; although it will always meet with more applause than that sober criticism, which is attributed to the malicious desire of reducing a great man to the common standard of humanity. It is, after all, not unlikely, that our historian was right in retaining his favorite hypothetic salvo, which secures the author, although it scarcely saves

the honour of the still unknown mistress of Petrarch.5

Note 16. Stanza xxxi.

They keep his dust in Arqua, where he died. Petrarch retired to Arquà immediately on his return from the unsuccessful attempt to visit Urban V. at Rome, in the year 1370, and, with the exception of his cele brated visit to Venice in company with Francesco No vello da Carrara, he appears to have passed the four last years of his life between that charming solitude and Padua. For four months previous to his death he was in a state of continual languor, and in the morning of July the 19th, in the year 1374, was found dead in his library chair with his head resting upon a book. The chair is still shown amongst the precious relics of Arquà, which, from the uninterrupted veneration that has been attached to every thing relative to this great man from 1. Quella rea e perversa passione che solo tutto mi occupava e m regnava nel cuore..

Azion dine ta, are his words.

3. A questa confessione così sincera diede forme occasione una nuova caduta ch' ei fece.. Tiraboschi, Storia, etc. tom. v. lib. iv, par. 1. pag. 491.

Ilny a que la vertu seule qui soit capable de faire des impres tions que la morts efface par. M. de Bimar 1, Baron de la Bistie, in the Mémoires de 1 Académie des Inscriptions et Belles-Lettres for 1740 and 1951. See also Riflessioni, etc, p. 295.

And if the virtue or prudence of Iaura was inexorable, he cojoyed, and might boast of enjoying the nymph of poetry... Decline and Fall, cap. I. p. 327, vol. xii, oct. Perhaps the if is here meant for although.

[ocr errors]

the moment of his death to the present hour, have, it may be hoped, a better chance of authenticity than the Shaksperian memorials of Stratford upon Avon.

Arquà (for the last syllable is accented in pronunnation, although the analogy of the English language has been observed in the verse), is twelve miles from Padua, and about three miles on the right of the high road to Rovigo, in the bosom of the Euganean hills. After a walk of twenty minutes, across a flat well-wooded meadow, you come to a little blue lake, clear but fathom les, and to the foot of a succession of acclivities and talls, clothed with vineyards and orchards, rich with fir and pomegranate trees, and every sunny fruit shrub. From the banks of the lake the road winds into the hills, and the church of Arquà is soon seen between a cleft where two ridges slope towards each other, and nearly Lachose the village. The houses are scattered at intervals on the steep sides of these summits; and that of the poet is on the edge of a little knoll overlooking two descents, and commanding a view not only of the glowing gardens in the dales immediately beneath, but of the wide plans, above whose low woods of mulberry and willow thickened into a dark mass by festoons of vines, tall ngle cypresses, and the spires of towns are seen in the sance, which stretches to the mouths of the Po and the shores of the Adriatic. The climate of these volcanic falls is warmer, and the vintage begins a week sooner an in the plains of Padua. Petrarch is laid, for he annot be said to be buried, in a sarcophagus of red marble, raised on four pilasters on an elevated base, and preserved from an association with meaner tombs. It stands conspicuously alone, but will be soon overshadowed by four lately planted laurels. Petrarch's fountain, for here every thing is Petrarch's, springs and expands itself beneath an artificial arch, a little below the church, and abounds plentifully, in the driest season,

with that soft water which was the ancient wealth of the Enganean hills. It would be more attractive, were if not, in some seasons, beset with hornets and wasps. No other coincidence could assimilate the tombs of Petrarch and Archilochus. The revolutions of centuries lave spared these sequestered valleys, and the only vioknee which has been offered to the ashes of Petrarch

was prompted, not by hate, but veneration. An attempt was made to rob the sarcophagus of its treasure, and e of the arms was stolen by a Florentine through a rent which is still visible. The injury is not forgotten, but has served to identify the poet with the country where he was born, but where he would not live. A print boy of Arqua being asked who Petrarch was, rphed, that the people of the parsonage knew all about him, but that he only knew that he was a Floren

[ocr errors]

Mr Forsyth was not quite correct in saying, that Petrarch never returned to Tuscany after he had once quitted it when a boy. It appears he did pass through Florence on his way from Parma to Rome, and on his return in the year 1350, and remained there long enough to form some acquaintance with its most distinguished jalabitants. A Florentine gentleman, ashamed of the strsion of the poet for his native country, was eager to pat out this trivial error in our accomplished traveller,

en he knew and respected for an extraordinary exparity, extensive erudition, and refined taste, joined

Benacks, etc on Itsir p 95 note, zad edu

to that engaging simplicity of manners which has been so frequently recognized as the surest, though it is certainly not an indispensable, trait of superior genius.

Every footstep of Laura's lover has been anxiously traced and recorded. The house in which he lodged is shown in Venice. The inhabitants of Arezzo, in order to decide the ancient controversy between their city and the neighbouring Ancisa, where Petrarch was carried when seven months old, and remained until his seventh year, have designated by a long inscription the spot where their great fellow-citizen was born. A tablet has been raised to him at Parma, in the chapel of St Agatha, at the cathedral, because he was archdeacon of that society, and was only snatched from his intended sepulture in their church by a foreign death. Another tablet with a bust has been erected to him at Pavia, on account of his having passed the autumn of 1368 in that city, with his son-in-law Brossano. The political condition which has for ages precluded the Italians from the criticism of the living, has concentrated their attention to the illustration of the dead.

1

Note 17. Stanza xxxiv.

Or it may be with demons

The struggle is to the full as likely to be with demons as with our better thoughts. Satan chose the wilderness for the temptation of Our Saviour. And our unsullied John Locke preferred the presence of a child to complete solitude.

Note 18. Stanza xxxvii.

In face of all his foes, the Cruscan quire;
And Boileau, whose rash envy, etc.

Perhaps the couplet in which Boileau depreciates Tasso, may serve as well as any other specimen to justify the opinion given of the harmony of French verse.

A Malherbe, à Racan préférer Théophile,

Et le clinquant du Tasse a tout l'or de Virgile,
Sat. is, verse 176.

The biographer Serassi, 2 out of tenderness to the repu
tation either of the Italian or the French poet, is eager
to observe that the satirist recanted or explained away
this
Jerusalem to be a «genius sublime, vast, and happily
censure, and subsequently allowed the author of the
born for the higher flights of poetry.» To this we will
add, that the recantation is far from satisfactory, when

[blocks in formation]

we examine the whole anecdote as reported by Olivet. The sentence pronounced against him by Bohours, is recorded only to the confusion of the critic, whose palinodia the Italian makes no effort to discover, and would not perhaps accept. As to the opposition which the Jerusalem encountered from the Cruscan academy, who degraded Tasso from all competition with Ariosto, below Bojardo and Pulei, the disgrace of such opposition must also in some measure be laid to the charge of Alphonso, and the court of Ferrara. For Leonard Salviati, the principal and nearly the sole origin of this attack, was, there can be no doubt, 3 influenced by a hope to acquire the favour of the House of Este: an object which he thought attainable by exalting the reputation of a native poet at the expense of a rival, then a prisoner of state. The hopes and efforts of Salviati must serve to show the cotemporary opinion as to the nature of the poet's imprisonment; and will fill up the measure of our indignation at the tyrant jailer. 4 In fact, the antagonist of Tasso was not disappointed in the I reception given to his criticism; he was called to the court of Ferrara, where, having endeavoured to heighten his claims to favour, by panegyrics on the family of his sovereign, he was in his turn abandoned, and expired in neglected poverty. The opposition of the Cruscans was brought to a close in six years after the commencement of the controversy; and if the academy owed its first renown to having almost opened with such a paradox, it is probable that, on the other hand, the care of his reputation alleviated rather than aggravated the imprisonment of the injured poet. The defence of his father and of himself, for both were involved in the censure of Salviati, found employment for many of his solitary hours, and the captive could have been but little embarrassed to reply to accusations, where, amongst other delinquencies, he was charged with invidiously omitting, in his comparison between France and Italy, to make any mention of the cupola of St Maria del Fiore at Florence. The late biographer of Ariosto seems as if willing to renew the controversy by doubting the interpretation of Tasso's self-estimation,8 related in Serassi's life of the poet. But Tiraboschi had before

Histoire de l'Académie Française, depuis 1652 jusqu'à 1700, par

| l'abbé d'Olivet, p. 181, édit. Amsterdam, 1730. Mais, ensuite, venant à l'usage qu'il a fait de ses talens, j'aurais montré que le bon sens "'est pas toujours ce qui domine chez lui, p. 181. Boileau said he had not changed his opinion. «J'en ai si peu changé, dit-il, etc. p. 181.

2 La manière de bien penser dans les ouvrages de l'esprit, sec. dial. p. 89, édit. 1692. Philanthes is for Tasso, and says, in the outset, de tous les beaux esprits que l'Italie a portés, le Tasse est peut-être celui qui pense le plus noblement.. But Bobours seems to speak in Eudosus, who closes with the absurd comparison: Faites valoir le Tasse tant qu'il vous plaira, je m'en tiens pour moi à Virgile, etc, ib. p. 102. La Vits, etc. lib. iit, p. 96, tom. ii. The English reader may see an account of the opposition of the Crusca to Tasso, in Dr Black, Life, etc. cap. xvii, rol. it.

For further, and, it is hoped, decisive proof, that Tasso was neither more nor less than a prisoner of state, the reader is referred to HisTORICAL ILLUSTRations op rug IVth Canro of Cnilər Harold, p. 5, and following.

Orazioni funebri.... Delle lodi di Don Luigi Cardinal d'Este.... Delle lodi di Donno Alfonso d'Este. See La Vita, lib. ini, pag. 17. It was founded in 1582, and the Cruscan answer to Pellegrinol's Caraffa or epica poesia was published in 1584.

7. Cotanto potè sempre in lui il veleno della sua pessima volontà entro alla nazion Fiorentina. La Vita, lib. iii, p. 96, 98, tom. ii.

La Vita di M. L. Ariosto, scritta dall Abate Girolamo Baruffaldi gioniere, etc, Ferrara 1807, lib iii, page 161 See Historical Illustramons, etc, p 26

laid that rivalry at rest, by showing, that between Ariosto and Tasso it is not a question of comparison, but of preference.

Note 19. Stanza xli.

The lightning rent from Ariosto's bust The iron crown of laurel's mimic'd leaves. Before the remains of Ariosto were remov Benedictine church to the library of Ferra which surmounted the tomb, was struck 1 and a crown of iron laurels melted away. has been recorded by a writer of the last cen transfer of these sacred ashes on the 6th o was one of the most brilliant spectacles of lived Italian Republic, and to consecrate the the ceremony, the once famous fallen Int revived and re-formed into the Ariostea The large public place through which the paraded was then for the first time called Ari The author of the Orlando is jealously cla Homer, not of Italy, but Ferrara. 3 The Ariosto was of Reggio, and the house in w born is carefully distinguished by a tablet words: « Qui nacque Ludovico Ariosto il g Settembre dell' anno 1474.» But the Ferr light of the accident by which their poet abroad, and claim him exclusively for their possess his bones, they show bis arm-chair, stand, and his autographs.

[blocks in formation]

Note 20. Stanza xli.

For the true laurel-wreath which Glory weaves
Is of the tree no bolt of thunder cleares.

The eagle, the sea-calf, the laurel, 5 and the white vine, 6 were amongst the most approved preservatives against lightning: Jupiter chose the first, Augustus Csar the second, 7 and Tiberius never failed to wear a wreath of the third when the sky threatened a thunder storm. 7 These superstitions may be received without a ↑ Storia della Lett., etc. lib. iii, tom. vii, par. ici, p. 1920, sect. 4. 2. Mi raccontarono que' monaci, ch' essendo caduto un faimine nella loro chiesa schiantó esso dalle tempie la corona di lauro a quell' im. mortale poets. Op. di Bianconi, vol. iii, p. 176, ed. Milano, 1802; lettera al Signor Guido Savini Arcifisiocritico, sull' indole di un fulmine caduto in Dresda l' anno 1759.

Appassionato ammiratore ed invitto apologista dell' Omero Ferrarese. The title was first given by Tasso, and is quoted to the confusion of the Tassisti, lib. iii, pp. 262, 265. La Vita di M. L. Ariosto, elc.

• Parva sed apta mihi, sed nulli obnoxia, sed non
Sordida, parta meo sed tamen ære domus..

Aquila, vitalus marinus, et laurus, fulmine non feriuntur. Plin Nat. Hist. lib. ii, cap. Iv.

Columella, lib. x.

7 Sueton. in Vit. August. cap. xe.

Id, in Vit. Tiberii, cap. Ixis

sneer in a country where the magical properties of the hazel twig have not lost all their credit; and perhaps the reader may not be much surprised to find that a commentator on Suetonius has taken upon himself gravely to disprove the imputed virtues of the crown of Tiberius, by mentioning that, a few years before he wrote, a sctually struck by lightning at Rome.

READER'S SURNAME

DAY

NO. OF SEAT

422

[ocr errors]

Note 21. Stanza xli.

Know that the lightning sanctifies below, ian lake and the Ruminal fig-tree in the ing been touched by lightning, were held the memory of the accident was preserved or altar, resembling the mouth of a well, #chapel covering the cavity supposed to be e thunderbolt. Bodies scathed and persons I were thought to be incorruptible; and a fatal conferred perpetual dignity upon the inguished by Heaven. 3

2

led by lightning were wrapped in a white id buried where they fell. The superstition fined to the worshippers of Jupiter: the elieved in the omens furnished by lightning, an priest confesses that by a diabolical skill ag thunder, a seer foretold to Agilulf, duke event which came to pass, and gave him a crown.4 There was, however, something this sign, which the ancient inhabitants of not always consider propitious; and as the kely to last longer than the consolations of a, it is not strange that the Romans of the age should have been so much terrified at some sted storms as to require the exhortations of who arrayed all the learning on thunder and to prove the omen favourable: beginning with shich struck the walls of Velitræ, and incluwhich played upon a gate at Florence, and he pontificate of one of its citizens. 5

Note 22. Stanza xlii.

Italia, oh Italia! etc.

The two stanzas, XLII. and XLIII., are, with the exerption of a line or two, a translation of the famous soanet of Filicaja :

Italia, Italia, O tu cui feo la sorte..

Note 23. Stanza xliv. Wandering in youth, I traced the path of him, The Roman friend of Rome's least mortal mind. The celebrated letter of Servius Sulpicius to Cicero on the death of his daughter, describes as it then was, and now is, a path which I often traced in Greece, both by aca and land, in different journeys and voyages.

On my return from Asia, as I was sailing from

| Egina towards Megara, I began to contemplate the prospect of the countries around me: e: Ægina was behind, Megara before me; Piræus on the right, Corinth on the left, all which towns, once famous and flourishing, now he overturned and buried in their ruins. Upon this sight, I could not but think presently within myself, ↑ Note 2, pag. 459, edit, Lugd. Bat. 1667.

Vet J C. Ballenger, de Terræ motu-et Fulminibus, lib. v. cap. xi. * Ουδείς κεραυνωθεὶς ἄτιμος ἔστι, ὅθεν καὶ ὡς θεὸς Tuštai. Plut Sympos, vid. J. C. Balleng, at sup.

Fanli Diaconi, de gestis Langobard. lib. iii, cap. xiv, fo. xv, edit. Tome 1597.

I P. Valeriani, de fulminum significationibus declamatio, ap. Go Anti Rom tom., p. 593. The declamation is addressed to Juma of Medinia.

[ocr errors][merged small][merged small][merged small]

Note 25. Stanza xlix.

There too the goddess loves in stone,

The view of the Venus of Medicis instantly suggests the lines in the Seasons, and the comparison of the object with the description proves, not only the correctness of the portrait, but the peculiar turn of thought, and, if the term may be used, the sexual imagination of the descriptive poet. The same conclusion may be deduced from another hint in the same episode of Musidora; for Thomson's notion of the privileges of favoured love must have been either very primitive, or rather deficient in delicacy, when he made his grateful nymph inform her discreet Damon that in some happier moment he might perhaps be the companion of her bath: The time may come you need not fly..

[ocr errors]

The reader will recollect the anecdote told in the life of Dr Johnson. We will not leave the Florentine gallery without a word on the Whetter. It seems strange that the character of that disputed statue should not be entirely decided, at least in the mind of any one who has seen a sarcophagus in the vestibule of the Basilica of St Paul without the walls, at Rome, where the whole group of the fable of Marsyas is seen in tolerable preservation; and the Scythian slave whetting the knife is represented exactly in the same position as this celebrated masterpiece. The slave is not naked: but it is easier to get rid of this difficulty than to suppose the knife in the hand of the Florentine statue an instrument for shaving, which it must be, if, as Lanzi supposes, the man is no other than the barber of Julius Cæsar. Winkelmann, illustrating a bas-relief of the same subject, follows the opinion of Leonard Agostini, and his authority might have been thought conclusive, even if the resemblance did not strike the most careless observer.$

is still to be seen the inscribed tablet copied and com Amongst the bronzes of the same princely collection, mented upon by Mr Gibbon.4 Our historian found

some difficulties, but did not desist from his illustration: he might be vexed to hear that his criticism has

been thrown away on an inscription now generally recognized to be a forgery.

[blocks in formation]
[blocks in formation]

Note 28. Stanza liv.
--Here repose

In Sauta Croce's holy precincts lie.

Angelo's, Alfieri's bones.

It was

This name will recal the memory, not only of those whose tombs have raised the Santa Croce into the Alfleri is the great name of this age. The Italians, centre of pilgrimage, the Mecca of Italy, but of her without waiting for the hundred years, consider him as whose eloquence was poured over the illustrious ashes, a poet good in law.»-His memory is the more dear and whose voice is now as mute as those she sung. to them because he is the bard of freedom; and because, CORINNA is no more; and with her should expire the as such, his tragedies can receive no countenance from fear, the flattery, and the envy, which threw too dazany of their sovereigns. They are but very seldom, and zling or too dark a cloud round the march of genius, but very few of them allowed to be acted. and forbad the steady gaze of disinterested criticism. observed by Cicero, that nowhere were the true opinions We have her picture embellished or distorted, as friend- and feelings of the Romans so clearly shown as at the ship or detraction has held the pencil: the impartial theatre. In the autumn of 1816, a celebrated improvportrait was hardly to be expected from a cotempo- visatore exhibited his talents at the Opera-house of Mirary. The immediate voice of her survivors will, it is lan. The reading of the theses handed in for the subprobable, be far from affording a just estimate of her jects of his poetry was received by a very numerous ausingular capacity. The gallantry, the love of wonder, dience, for the most part in silence, or with laughter. and the hope of associated fame, which blunted the but when the assistant, unfolding one of the papers, exedge of censure, must cease to exist.-The dead have claimed, « The apotheosis of Victor Alfieri,» the whole no sex; they can surprise by no new miracles; they theatre burst into a shout, and the applause was concan confer no privilege; Corinna has ceased to be a tinued for some moments. The lot did not fall on AIwoman-she is only an author: and it may be foreseen fieri; and the Signor Sgricci had to pour forth his exthat many will repay themselves for former complai- temporary common-places on the bombardment of AL sance, by a severity to which the extravagance of pre-giers. The choice, indeed, is not left to accident quite vious praises may perhaps give the colour of truth. The latest posterity, for to the latest posterity they will assuredly descend, will have to pronounce upon her various productions; and the longer the vista through which they are seen, the more accurately minute will be the object, the more certain the justice, of the decision. She will enter into that existence in which the great writers of all ages and nations are, as it were, associated in a world of their own, and from that superior sphere, shed their eternal influence for the control and consolation of mankind. But the individual

so much as might be thought from a first view of the ceremony; and the police not only takes care to look at the papers beforehand, but, in case of any prudential after-thought, steps in to correct the blindness of chance. The proposal for deifying Alfieri was received with immediate enthusiasm, the rather because it was conjectured there would be no opportunity of carrying it into effect.

Note 29. Stanza liv.

Here Machiavelli's earth return'd to whence it rose. which so often leaves us uncertain whether the strucThe affectation of simplicity in sepulchral inscriptions, ture before us is an actual depository, or a cenotaph, or a simple memorial not of death but life, has given to the tomb of Machiavelli no information as to the place or time of the birth or death, the age or parentage, of the historian.

TANTO NOMINI NVLLVM PAR ELOGIVM

NICCOLAVS MACHIAVELLI.

There seems at least no reason why the name should not have been put above the sentence which alludes

to it.

will gradually disappear as the author is more distinctly seen; some one, therefore, of all those whom the charms of involuntary wit, and of easy hospitality, attracted within the friendly circles of Coppet, should rescue from oblivion those virtues which, although they are said to love the shade, are, in fact, more frequently chilled than excited by the domestic cares of private life. Some one should be found to pourtray the unaffected graces with which she adorned those dearer relationships, the performance of whose duties is rather discovered amongst the interior secrets, than seen in the outward management, of family intercourse; and which, indeed, it requires the delicacy of genuine affecIt will readily be imagined that the prejudices which tion to qualify for the eye of an indifferent spectator. have passed the name of Machiavelli into an epithet Some one should be found, not to celebrate, but to proverbial of iniquity, exist no longer at Florence. His describe, the amiable mistress of an open mansion, the memory was persecuted as his life had been for an attachment to liberty, incompatible with the new system centre of a society, ever varied, and always pleased, the creator of which, divested of the ambition and the arts of despotism, which succeeded the fall of the free goof public rivalry, shone forth only to give fresh animavernments of Italy. He was put to the torture for betion to those around her. The mother tenderly affec-ing a libertine, that is, for wishing to restore the retionate and tenderly beloved, the friend unboundedly public of Florence; and such are the undying efforts generous, but still esteemned, the charitable patroness 1 The free cxpression of their honest sentiments survived their hherof all distress, cannot be forgotten by those whom she cherished, and protected, and fed. Her loss will be mourned the most where she was known the best; and to the sorrows of very many friends and more dependants, may be offered the disinterested regret of a stranger, who, amidst the sublimer scenes of the Leman lake, received his chief satisfaction from contemplating the engaging qualities of the incomparable

Corinna.

n

ties. Titius, the friend of Artony, presented them with games in the
theatre of Pompey. They did not suffer the brilliancy of the spectacle
to efface from their memory that the man who furnished them with the
entertainment had murdered the son of Pompey. They drove him from
the theatre with curses. The moral sense of a populace, spontaneously
expressed, is never wrong- Even the soldiers of the triumvira joined in
the execration of the citizens, by shouting round the chariots of Lepi-
dox and Planeus, who had proscribed their brothers, De Germanis mơn
nothing but a good pun. [C. Vell. Paterculi Hist. lib, si, rap.
de Gallis duo triumphant Consules, a saying worth a record, were it
hun.
Pg. 8, edit. Firevir, 1639. Ibid. lib. 1, cap. lavit.]

« PreviousContinue »