Page images
PDF
EPUB

July 4, 1827. Ratifications exchanged, Jan. 18, 1825. Proclamation

of the President

of the U.S., Jan. 19, 1828. Plenipotentia

ries.

Navigation

and commerce.

Swedish and

Norwegian ves-
sels, &c. to be
treated as na-
tional vessels,
&c.

Reciprocal as to American vessels.

TREATY WITH SWEDEN AND NORWAY. (a)

In the name of the Most Holy and Indivisible Trinity.

THE United States of America and His Majesty, the King of Sweden and Norway, equally animated with the desire of extending and consolidating the commercial relations subsisting between their respective Territories, and convinced that this object cannot better be accomplished than by placing them on the basis of a perfect equality and reciprocity, have, in consequence, agreed to enter into negotiation for a New Treaty of Commerce and Navigation; and, to this effect, have appointed Plenipotentiaries, to wit: The President of the United States of America, John James Appleton, Chargé d'Affaires of the said States at the Court of His Majesty the King of Sweden and Norway; and His Majesty the King of Sweden and Norway, the Sieur Gustave Count de Wetterstedt, his Minister of State and of Foreign Affairs, Knight Commander of his orders, Knight of the Orders of St. Andrew, St. Alexander Newsky, and St. Ann, of the first class, of Russia; Knight of the Order of the Red Eagle, of the first class, of Prussia; Grand Cross of the Order of Leopold, of Austria; one of the Eighteen of the Swedish Academy; who, after having exchanged their full powers, found in good and due form, have agreed upon the following articles:

ARTICLE I.

The citizens and subjects of each of the two high contracting parties may, with all security for their persons, vessels, and cargoes, freely enter the ports, places, and rivers, of the territories of the other, wherever foreign commerce is permitted. They shall be at liberty to sojourn and reside in all parts whatsoever of said territories; to rent and occupy houses and warehouses for their commerce; and they shall enjoy, generally, the most entire security and protection in their mercantile transactions, on condition of their submitting to the laws and ordinances of the respective countries.

ARTICLE II.

Swedish and Norwegian vessels, and those of the Island of St. Bartholomew, arriving either laden or in ballast, into the ports of the United States of America, from whatever place they may come, shall be treated on their entrance, during their stay, and at their departure, upon the same footing as national vessels coming from the same place, with respect to the duties of tonnage, light houses, pilotage, and port charges, as well as to the perquisites of public officers, and all other duties or charges of whatever kind or denomination, levied in the name, or to the profit, of the Government, the local authorities, or of any private establishment whatsoever.

And, reciprocally the vessels of the United States of America, arriving either laden, or in ballast, in the ports of the kingdoms of Sweden and Norway, from whatever place they may come, shall be treated on their entrance, during their stay, and at their departure, upon the same footing as national vessels coming from the same place, with respect to the duties of tonnage, light houses, pilotage, and port charges, as well as to the perquisites of public officers, and all other

(a) See notes of the treaties between the United States and Sweden, ante, page 60.

TRAITÉ À SUÈDE ET NORVÈGE.

Au nom de la très Sainte et Indivisible Trinité.

LES Etats Unis d'Amérique, et sa Majesté le Roi de Suède et de Norvège, également animés du désir d'étendre et de consolider les relations commerciales qui subsistent entre leurs territoires respectifs, et convaincus que ce but ne sauroit être mieux rempli, qu'en les plaçant sur la base d'une parfaite égalité et réciprocité sont convenus, en conséquence, d'entrer en négotiation pour un nouveau Traité de Commerce et de Navigation, et ont nommé, à cet effet, des Plénipotentiaires, savoir le Président des Etats Unis d'Amérique, John James Appleton, Chargé d'Affaires desdits Etats à la cour de Sa Majesté le Roi de Suède et de Norvège; et Sa Majesté le Roi de Suède et de Norvège, le Sieur Gustave, Comte de Wetterstedt, Son Ministre d'Etat et des Affaires Etrangères, Chevalier Commandeur de ses Ordres, Chevalier des Ordres de Russie, de St. André de St. Alexandre Newsky, et de Ste. Anne de la première classe, Chevalier de l'Ordre de l'Aigle Rouge de Prusse de la première classe, Grand Croix de l'Ordre de Léopold d'Autriche, un des Dix-huit de l'Académie Suédoise, lesquels, après avoir échangé leurs Pleins Pouvoirs, trouvés en bonne et due forme, ont arrêté les articles suivans.

ARTICLE I.

Les citoyens et sujets de chacune des deux Hautes Parties Contractantes, pourront avec toute surêté, pour leurs personnes, vaisseaux et cargaisons, aborder librement dans les ports, places, et rivières, des territoires de l'autre, partout où le commerce étranger est permis. Ils pourront s'y arrêter et résider dans quelque partie que ce soit desdits territoires, y louer et occuper des maisons et des magasins pour leur commerce et jouiront, généralement de la plus entière sécurité et protection pour les affaires de leur négoce, à charge de se soumettre aux lois et ordonnances des pays respectifs.

ARTICLE II.

Les bâtimens Suédois et Norvégiens et ceux de l'île de St. Barthélemy qui arriveront sur leur lest ou chargés dans les ports des Etats Unis d'Amerique, de quelque lieu qu'ils viennent, seront traités à leur entrée, pendant leur séjour et à leur sortie, sur le même pied que les batimens nationaux venant du même lieu, par rapport aux droits de tonnage, de fanaux, de pilotage, et de port, ainsi qu'aux vacations des officiers publics, et à tout autre droit ou charge, de quelque espèce ou dénomination que ce soit, perçus au nom ou au profit du Gouvernement, des administrations locales, ou d'établissemens particuliers quelconques.

Et réciproquement, les batimens des Etats Unis d'Amérique qui arriveront sur leur lest ou chargés dans les ports des Royaumes de Suède et de Norvège, de quelque lieu qu'ils viennent, seront, traités à leur entrée, pendant leur séjour et à leur sortie, sur le même pied que les bâtimens nationaux venant du même lieu, par rapport aux droits de tonnage, de fanaux, de pilotage et de port, ainsi qu'aux vacations des officiers publics et à tout autre droit ou charge de quelque espèce ou dé

Imports.

Exports.

Above stipulations applicable to American vessels proceeding to St. Bartholomew.

Not applicable

to coast wise

navigation.

duties or charges, of whatever kind or denomination, levied in the name, or to the profit of the Government, the local authorities, or of any private establishments whatsoever.

ARTICLE III.

All that may be lawfully imported into the United States of America, in vessels of the said States, may also be thereinto imported in Swedish or Norwegian vessels, and in those of the Island of St. Bartholomew, from whatever place they may come, without paying other or higher duties, or charges, of whatever kind or denomination, levied in the name, or to the profit, of the Government, the local authorities, or of any private establishments whatsoever, than if imported in national vessels.

And, reciprocally, all that may be lawfully imported into the Kingdoms of Sweden and Norway, in Swedish and Norwegian vessels, or in those of the Island of St. Bartholomew, may also be thereinto imported in vessels of the United States of America, from whatever place they may come, without paying other or higher duties, or charges, of whatever kind or denomination, levied in the name, or to the profit, of the Government, the local authorities, or of any private establishments whatsoever, than if imported in national vessels.

ARTICLE IV.

All that may be lawfully exported from the United States of America, in vessels of the said States, may also be exported therefrom in Swedish and Norwegian vessels, or in those of the Island of St. Bartholomew, without paying other or higher duties, or charges, of whatever kind or denomination, levied in the name, or to the profit, of the Government, the local authorities, or of any private establishments whatsoever, than if exported in national vessels.

And, reciprocally, all that may be lawfully exported from the kingdoms of Sweden and Norway, in Swedish and Norwegian vessels, or in those of the Island of St. Bartholomew, may also be exported therefrom in vessels of the United States of America, without paying other or higher duties, or charges, of whatever kind or denomination, levied in the name, or to the profit, of the government, the local authorities, or of any private establishments whatsoever, than if exported in national vessels.

ARTICLE V.

The stipulations contained in the three preceding articles, are, to their full extent, applicable to the vessels of the United States of America, proceeding, either laden, or not laden, to the colony of St. Bartholomew, in the West Indies, whether from the ports of the kingdoms of Sweden and Norway, or from any other place whatsoever; or proceeding from the said colony either laden or not laden, whether bound for Sweden or Norway, or for any other place whatsoever.

ARTICLE VI.

It is expressly understood that the foregoing second, third, and fourth articles, are not applicable to the coastwise navigation from one port of the United States of America, to another port of the said States; nor to the navigation from one port of the kingdoms of Sweden or of Norway to another, nor to that between the two latter countries; which navigation each of the two high contracting parties reserves to itself.

ARTICLE VII.

Each of the two high contracting parties engages not to grant, in its purchases, or in those which might be made by companies or agents,

nomination que ce soit, perçus au nom, ou au profit, du Gouvernement, des administrations locales, ou d'éstablissemens particuliers quelconques.

ARTICLE III.

Tout ce qui pourra légalement être importé dans les Etats Unis d'Amérique, par bâtimens desdits Etats, pourra également y être importé par bâtimens Suédois et Norvégiens, ou de l'île de St. Barthélemy, de quelque lieu qu'ils viennent, sans payer d'autres ou plus hauts droits ou charges, de quelque espèce ou dénomination que ce soit, perçus au nom, ou au profit du Gouvernement, des administrations locales, ou d'establissemens particuliers quelconques, que si l'importation avoit lieu en bâtimens nationaux.

Et réciproquement, tout ce qui pourra légalement être importé dans les Royaumes de Suède et de Norvège, par bâtimens Suédois ou Norvégiens, ou de l'île de St. Barthélemy, pourra également y être importé par bâtimens des Etats Unis d'Amérique, de quelque lieu qu'ils viennent, sans payer d'autres ou plus hauts droits ou charges, de quelque espèce ou dénomination que ce soit, perçus au nom, ou au profit du Gouvernement, des administrations locales, ou d'éstablissemens particuliers quelconques, que si l'importation avoit lieu en bâtimens nationaux.

ARTICLE IV.

Tout ce qui pourra légalement être exporté des Etats Unis d'Amérique, par bâtimens desdits Etats, pourra également en être exporté par bâtimens Suédois et Norvégiens, ou de l'île de St. Barthélemy, sans payer d'autres ou plus hauts droits ou charges, de quelque espèce ou dénomination que ce soit perçus au nom, ou au profit, du Gouvernement, des administrations locales, ou d'établissemens particuliers quelconques, que si l'exportation avoit eu lieu en bâtimens nationaux.

Et réciproquement, tout ce qui pourra légalement être exporté des Royaumes de Suède et de Norvège, par bâtimens Suédois et Norvégiens, ou de l'île de St. Barthélemy, pourra également en être exporté par bâtimens des Etats Unis d'Amérique, sans payer d'autres ou plus hauts droits ou charges, de quelque espèce ou denomination que ce soit, perçus au nom, ou au profit, du Gouvernement, des administration locales, ou d'établissemens particuliers quelconques, que si l'exportation avait lieu en bâtimens nationaux.

ARTICLE V.

Les stipulations des trois articles précédens sont dans toute leur plénitude, applicables aux bâtimens des Etats Unis d'Amérique qui se rendront chargés ou non chargés, dans la colonie de St. Barthélemy, aux Indes Occidentales, soit des ports des Royaumes de Suède et de Norvège soit de tout autre lieu quelconque, ou qui sortiront de la dite colonie, chargés ou non chargés, pour se rendre, soit en Suède ou en Norvège, soit en tout autre lieu quelconque.

ARTICLE VI.

Il est expressément entendu que les articles précédens, deux, trois, et quatre, ne sont point applicables à la navigation de côte ou de cabotage d'un port des Etats Unis d'Amérique, à un autre port desdits Etats, ni à la navigation d'un port des royaumes de Suède ou de Norvège à un autre, ou à celle entre ces deux derniers pays, navigation que chacune des deux Hautes Parties Contractantes se réserve.

ARTICLE VII.

Chacune des deux Hautes Parties Contractantes s'engage à ne donner dans ses achats, ou dans ceux qui seroient faits par des compagnies ou

[blocks in formation]

acting in its name, or under its authority, any preference to importations made in its own vessels, or in those of a third Power, over those made in the vessels of the other contracting party.

ARTICLE VIII.

The two high contracting parties engage not to impose upon the navigation between their respective territories, in the vessels of either, any tonnage or other duties of any kind or denomination, which shall be higher, or other than those which shall be imposed on every other navigation, except that which they have reserved to themselves, respectively, by the sixth article of the present treaty.

ARTICLE IX.

There shall not be established, in the United States of America, upon the products of the soil or industry of the kingdoms of Sweden and Norway, or of the island of St. Bartholomews, any prohibition or restriction of importation or exportation, nor any duties of any kind or denomination whatsoever, unless such prohibitions, restrictions, and duties, shall, likewise, be established upon articles of like nature, the growth of any other country.

And, reciprocally, there shall not be established in the Kingdoms of Sweden and Norway, nor in the Island of St. Bartholomews, on the products of the soil or industry of the United States of America, any prohibition or restriction of importation or exportation, nor any duties of any kind or denomination whatsoever, unless such prohibitions, restrictions, and duties, be likewise established upon articles of like nature, the growth of the Island of St. Bartholomew, or of any other place, in case such importation be made into, or from, the Kingdoms of Sweden and Norway; or of the Kingdoms of Sweden and Norway or of any other place, in case such importation or exportation be made into, or from, the Island of St. Bartholomew.

ARTICLE X.

All privileges of transit, and all bounties and drawbacks which may be allowed within the territories of one of the high contracting parties, upon the importation or exportation of any article whatsoever, shall, likewise, be allowed on the articles of like nature, the products of the soil or industry of the other contracting party, and on the importations and exportations made in its vessels.

ARTICLE XI.

The citizens or subjects of one of the high contracting parties, arriving with their vessels on the coasts belonging to the other, but not wishing to enter the port, or after having entered therein, not wishing to unload any part of their cargo, shall be at liberty to depart and continue their voyage, without paying any other duties, imposts, or charges, whatsoever, for the vessel and cargo, than those of pilotage, wharfage, and for the support of light-houses, when such duties shall be levied on national vessels in similar cases. It is understood, however, that they shall always conform to such regulations and ordinances concerning navigation, and the places and ports which they may enter, as are, or shall be, in force with regard to national vessels; and that the customhouse officers shall be permitted to visit them, to remain on board, and to take all such precautions as may be necessary to prevent all unlawful commerce, as long as the vessels shall remain within the limits of their jurisdiction.

ARTICLE XII.

It is further agreed, that the vessels of one of the high contracting parties, having entered into the ports of the other, will be permitted to

« PreviousContinue »