And thus thy wing of freedom roves, That linger in this hapless breast, And never, never change their nest ! Alas! unlike the plumed loves, Still That linger in this hapless breast, And never, never change their nest. Thus Love is represented as a bird, in an epigram cited by Longepierre from the Anthologia : Απει μοι δύνει μεν εν πασιν ήχος ερωτος, Όμμα δε σιγα ποθοις το γλυκυ δακρυ φερει. Ουδ' ή νυξ, ου φεγίος εκοιμισεν, αλλ' ύπο φίλτρων Ω πτανοι, μη και ποτ' εφιπτασθαι μεν ερωτες 'Tis Love that murmurs in my breast, A wound within my heart I find, And oh ! 't is plain where Love has been ; For still he leaves a wound behind, Such as within my heart is seen. Still every year, and all the year, A A flight of loves engender here; And some their infant plumage try, And on a tender winglet fly; While in the shell, impregn'd with fires, Some from their tiny prisons peeping, And some in formless embryo sleeping.. One urchin imps the other's feather, Oh bird of Love! with song so drear, 1 Make not my soul the nest of pain; In pity waft thee hence again! But But is there then no kindly art, To chase these cupids from my heart? They will for ever nestle here! ODE ODE XXVI. THY harp may sing of Troy's alarms, A host of quiver'd cupids flew; And "The German poet Uz has imitated this ode. Compare also Weisse Scherz. Lieder. lib. iii. der Soldat." Gail, Degen. No-from an eye of liquid blue, A host of quiver'd cupids flew ;] Longepierre has quoted part 1 of And now my heart all bleeding lies Beneath this army of the eyes! of an epigram from the seventh book of the Anthologia, which has a fancy something like this: Ου με λέληθας Τοξοτα, Ζηνοφίλας ομματι κρυπτομενος. Archer Love! though slily creeping, Well I know where thou dost lie; The poets abound with conceits on the archery of the eyes, but few have turned the thought so naturally as Anacreon. Ronsard gives to the eyes of his mistress" un petit camp d'amours." ODE |