a perfect note. It partakes more of the character of the violin, and can develope a perfect note with an accurate articulation, depending on the pitch, the modulation, the stopping, and the ear of the speaker. The effort of every speaker is the sustained attempt of the violin player to play in tune, to stop, or articulate accurately. But the multiplied articulation, as we also observe in music, often interrupts the melody; and all musicians know with what pleasure the performer dwells upon a note, repeats a note, or returns to the key-note; and what relief and gratification this affords his audience. The effort ceases, the harmony is more prolonged, the repeated note, from accurate stopping, by repetition is more perfect; and the repose upon it is often a positive relief from the fatiguing ever-varying articulations. An obvious illustration of this is the enjoyment we experience in listening to a simple air, and the same air with elaborate variations; or, better still, the pleasure felt as the air becomes perceptible, peeping out through the often confused mazes of the variations. Let it be borne in mind that what we have attempted to describe above is the essential element, not merely of alliteration, but of all metre-nay, of poetry itself. Metre, in its largest sense, may be defined as a periodic recurrence of syllables similarly affected." This recurrence may extend to accent, quantity, or articulation. The metre of modern English poetry is based wholly on the recurrence of accent or accentuated syllables, though accompanied commonly by the recurrence of the same articulation in the form of rhyme. Metre which depends on accent may be exemplified in the following instance, from Milton's first lines of Paradise Lost: Of man's first disobedience and the fruit of that forbidden tree, Whose mortal taste brought death into the world, and all our woe. The classical metres of the Greeks and Romans, though dependent to some extent upon accent, were characterized by the recurrence of quantity—thať is, a succession of long and short syllables, in a definite order, according to fixed and highly artificial laws. The recurrence of an articulation may consist in rhyme, alliteration, or assonance. Rhyme (called by Milton "the jingling sound of like endings ") is the repetition of the same articulation at the end of words, whilst alliteration, properly so called, is the repetition of the same articulation at the beginning of words. Assonant metre, confined chiefly to Spanish literature and the modern Irish street ballad, is the recurrence of a part of an articulation, most frequently vocal. We shall now give a few examples illustrative of these different varieties of metre, and in doing so shall select, when available, the earlier writers in our own language, in the first instance, unless when better examples are to be found elsewhere. An example in rhyme we take from Fairfax's Tasso, where he describes the fascinating Armida, sent to captivate and obstruct Godfrey of Bouillon, and the leaders of the Crusade : Her cheeks on which this streaming nectar fell, The roses white and red resembled well, Whereon the roary May-dew sprinkled lies, When the fair morn first blusheth from her cell, And breatheth balm from open'd Paradise ; Thus sigh'd, thus mourn'd, thus wept this lovely Queen, An example of metre in quantity may be given from Horace : Misĕrārum ēst nèque ămōrī dărĕ lūdūm, něque dūlcī Mălă vīnō lăvĕre aūt ēxănĭmārī mětuēntēs. An example of alliteration from Piers Plowman's Vision: Ich went forth wyde, In a wylde wyldernesse A byde me made. That Milton held alliteration much higher, as an embellishment to poetry, than he did rhyme, is patent, not merely from the large use he made of the former in his compositions, but also from the slighting tone in which he treated the latter. In fact, he denounces rhyme as no necessary adjunct, or true ornament of a poem or good verse. We find the earlier writers, Chaucer for instance, occasionally unite rhyme with alliteration, and this although he held the latter rather at a discount. The following gives not a bad example of this combination. It is one of his least objectionable humorous passages, and exhibits a good deal of the broad sense of the ridiculous that was subsequently so conspicuous in the We prose passages of Smollett. It is from the prologue to It so befel, in holy time of Lent, (My husband, thank my stars, was out of town). The wasting moth ne'er spoil'd my best array, Well! she disposed of her husband and married the clerk, but she discovered, when too late, in Chaucer's words: Love seldom haunts the breast where learning lies, And Venus sets e're Mercury can rise. The clerk's scholastic habits and tone of reading were evidently displeasing to his wife, and this is not to be wondered at from his selection, and his requiring her to act audience. But let her speak for herself: My spouse, who was, you know, to learning bred, Where divers authors (whom the devil confound Solomon's proverbs, Eloisa's loves, And many more than sure the Church approves ; Than good in all the Bible, and saints' lives. It chanced my husband, on a winter's night, Long time I heard, and swell'd, and blush'd, and frown'd, I groan'd and lay extended on my side. "Oh! thou hast slain me for my wealth (I cried), I took him such a box as turn'd him blue, Then sigh'd and cried, "Adieu, my dear, adieu !" I condescended to be pleased at last, Soon as he said, "My mistress and my wife, |