« PreviousContinue »
These happy masks, that kiss fair ladies' brows,
Enter CAPULET, Paris, and Servant.
Par. Of honourable reckoning are you both;
Cap. But saying o'er what I have said before
Par. Younger than she are happy mothers made.
Cap. And too soon marr'd are those so early made. The earth hath swallow'd all my hopes but she, She is the hopeful lady of my earth ::
3 These happy masks, &c.] i. e. the masks worn by female spectators of the play. * What doth her beauty serve,) i. e. what end does it answer?
She is the hopeful lady of my earth :) This is a Gallicism: Fille de terre is the French phrase for an heiress.
But woo her, gentle Paris, get her heart,
my consent and fair according voice.
and to them say, My house and welcome on their pleasure stay.
[Exeunt CAPULET and Paris. Serv. Find them out, whose names are written here? It is written that the shoemaker should meddle with his yard, and the taylor with his last, the fisher with his pencil, and the painter with his nets; but I am sent to find those persons, whose names are here writ, and can never find what names the writing person hath here writ. I must to the learned :-In good time.
6 My will to her consent is but a part ;] To, in this instance, signifies in comparison with, in proportion to.
7 Inherit at my house ;] To inherit, in the language of Shakspeare's age, is to possess.
Enter BENVOLIO and ROMEO.
One desperate grief cures with another's languish:
Rom. Your plantain leaf is excellent for that. 8
in prison, kept without my food, Whipp'd, and tormented, and—Good-e'en, good
fellow. Serv. God gi' good c'en.-I pray, sir, can you read ?
Rom. Ay, mine own fortune in my misery.
Serv. Perhaps you have learn'd it without book : But I pray, can you read any thing you see?
Rom. Ay, if I know the letters, and the language.
Signior Martino, and his wife, and daughters ; County Anselme, and his beauteous sisters; The lady widow of Vitruvio; Signior Placentio, and his lovely nieces Mercutio, and his brother Valentine; Mine uncle Capulet, his wife, and daughters ; My fair niece Rosaline; Livia · Signior Valentio, and his cousin Tybalt; Lucio, and the lively Helena.
8 Your plantain leaf is excellent for that,] The plantain leaf is a blood-stauncher, and was formerly applied to green wounds.
A fair assembly; [Gives back the Note.) Whither
should they come? Sero. Up. Rom. Whither? Serv. To supper ; to our house. Rom. Whose house? Sero. My master's. Rom. Indeed, I should have asked you that before.
Sero. Now I'll tell you without asking: My master is the great rich Capulet; and if you be not of the house of Montagues, I pray, come and crush a cup of wine. Rest you merry.
[Exit. Ben. At this same ancient feast of Capulet's Sups the fair Rosaline, whom thou so lov’st ; With all the admired beauties of Verona : Go thither; and, with unattainted eye, Compare her face with some that I shall show, And I will make thee think thy swan a crow.
Rom. When the devout religion of mine eye
Maintains such falsehood, then turn tears to fires! And these,—who, often drown'd, could never die,
Transparent hereticks, be burnt for liars! One fairer than my love! the all-seeing sun Ne'er saw her match, since first the world begun.
Ben. Tut! you saw her fair, none else being by, Herself pois’d with herself in either eye: But in those crystal scales, let there be weigh'd Your lady's love against some other maid That I will show you, shining at this feast, And she shall scant show well, that now shows best.
Rom. I'll go along, no such sight to be shown, But to rejoice in splendour of mine own. [Exeunt.
crush a cup of wine,] This cant expression seems to have been once common among low people. We still stay, in cant Innguage-to crack a bottle.
*Your lady's love-] Your lady's love is the love you bear to your lady.
A Room in Capulet's House.
Enter Lady CAPULET and Nurse. La. Cap. Nurse, where's my daughter? call her
forth to me. Nurse. Now, by my maiden-head,-at twelve I bade her come.-What, lamb! what, lady-bird! God forbid !-where's this girl ?-what, Juliet!
Jul. How now, who calls ?
Madam, I am here. What is your will? La. Cap. This is the matter :-Nurse, give leave
Nurse. 'Faith, I can tell her age unto an hour.
I'll lay fourteen of my teeth, And yet, to my teen? be it spoken, I have but
four, She is not fourteen - How long is it now To Lammas-tide ?
A fortnight, and odd days. Nurse. Even or odd, of all days in the year, Come Lammas-eve at night, shall she be fourteen. Susan and she-God rest all Christian souls!
to my teen] To my sorrow.