Page images
PDF
EPUB

quence of it, either my former connexions are revived, or new ones occur, these things are as much a part of the dispensation of Providence as the leading points themselves. If his purposes in thus directing me are gracious, he will take care to prove them such in the issue; and, in the mean time, will preserve me (for he is able to do that, in one condition of life as well as in another) from all mistakes that might prove pernicious to myself, or give reasonable offence to others. I can say it, as truly as it was ever spoken, Here I am; let him do with me as seemeth to him good. At present, however, I have no connexions, at which either you, I trust, or any who love me, and wish me well, have occasion to conceive alarm, Much kindness indeed I have experienced at the hands of several, some of them near relations, others not related to me at all, but I do not know that there is among them a single person from whom I am likely to catch contamination. I can say of them all, with more truth than Jacob uttered, when he called kid venison, The Lord thy God brought them unto me.' I could show you among them two men, whose lives, though they have but little of what we call evangelical light, are ornaments to a Christian country, men who fear God more than some who profess to love him. But I will not particularize further on such a subject. Be they what they may, our situations are so distant, and we are likely to meet so seldom, that were they, as they are not, persons even of exceptionable manners, their manners would have little to do with me. We correspond, at present, only on the subject of what passed at Troy three thousand years ago; and they are matters that, if they can do no good, will at least hurt nobody."

[ocr errors]

"Your letter to Mrs. Unwin concerning our conduct, and the offence taken at it in our neighborhood, gave us both a great deal of concern, and she is still deeply affected by it. Of this you may assure yourself, that if our friends in London have been grieved, it is because they have been misinformed, which is the more probable, because the bearers of intelligence hence to London are not always very scrupulous concerning the truth of their reports; and that if any of our serious neighbors have been astonished, they have been so without the slightest occasion. Poor people are never well employed even when they judge one another; but when they undertake to scan the motives, and estimate the behaviour of those whom Providence has raised a little above them, they are utterly out of their province and their depth.

They often see us get into Lady Hesketh's carriage, and rather uncharitably suppose that it always carries us into a scene of dissipation, which, in fact, it never does. We visit, indeed, at Mr. Throckmorton's, and at Gayhurst; rarely, however, at the latter, on account of the greater distance; frequently, though not very frequently, at Weston, both because it is nearer, and because our business in the house that is making ready for our reception, often calls us that way. What good we can get or can do in these visits, is another question, which they, I am sure, are not qualified to solve. Of this we are both sure, that under the guidance of Providence we have formed these connexions; that we should have hurt the Christian cause rather than have served it, by a prudish abstinence from them; and that St. Paul himself, conducted to them as we have been, would have found it expedient to have done as we have done. It is always in possible to conjecture to much purpose, from the beginnings of a providential event, how it will terminate. If we have neither received nor communicated any spiritual good at present, while conversant with our new acquaintance, at least no harm has befallen on either side; and it were too hazardous an assertion, even for our censorious neighbors to make, that the cause of the gospel can never be served in any of our future interviews with them, because it does not appear to have been served at present. In the mean time, I speak a strict truth as in the sight of God, when I say that we are neither of us at all more addicted to gadding than heretofore. We both naturally love seclusion from company, and never go into it without putting a force upon our own dispositions; at the same time I will confess, and you will easily conceive, that the melancholy incident to such close confinement as we have so long endured, finds itself a little relieved by such amusements as a society so innocent affords. You may look round the Christian world, and find few, I believe, of our station, who have so little intercourse as we with the world, that is not Christian. We place all the uneasiness that you have felt for us on the subject, to the account of that cordial friendship of which you have long given us a proof. But you may be assured, that notwithstanding all the rumors to the contrary, we are exactly what we were when you saw us last:-I, miserable on account of God's departure from me, which I believe to be final; and she seeking his return to me in the path of duty, and by continual prayer."

After the publication of Cowper's second volume of poems, and indeed, for some considerable time before its actual appearance, he was diligently engaged in producing a new translation of Homer's unrivalled poems. His reasons for undertaking a work of so great magnitude, and that required such immense labor; and the spirited manner with which he brought it to a close, shall be related as nearly as possible in his own words. Writing to Mr. Newton, he thus describes the commencement of this great undertaking:"I am employed in writing a narrative, but not so useful as that you have just published. Employment, however, with the pen, is through habit become essential to my well-being; and to produce always original poems, especially of considerable length, is not so easy. For some weeks after I had finished the Task, and sent away the last sheet corrected, I was through necessity idle, and suffered not a little in my spirits for being so. One day, being in such distress of mind as was hardly supportable, I took up the Iliad; and merely to direct attention, and with no more preconception of what I was then entering upon, than I have at this moment of what I shall be doing this day twenty years hence, translated the first twelve lines of it. The same necessity pressed me again, I had recourse to the same expedient, and translated more. Every day bringing its occasion for employment with it, every day consequently added something to the work; till at last I began to reflect thus:-The Iliad and the Odyssey together consist of about forty thousand verses. translate these forty thousand verses will furnish me with occupation for a considerable time. I have already made some progress, and find it a most agreeable amusement. Homer, in point of purity, is a most blameless writer, and though he was not an enlightened man, has interspersed many great and valuable truths throughout both his poems. In short, he is in all respects a most venerable old gentleman, by an acquaintance with whom no man can disgrace himself; the literati are all agreed, to a man, that although Pope has given us two pretty poems, under Homer's title, there is not to be found in them the least portion of Homer's spirit, nor the least resemblance of his manner. I will try, therefore, whether I cannot copy him more happily myself. I have at least the advantage of Pope's faults and failings, which, like so many beacons upon a dangerous coast, will serve me to steer by, and will make my chance for success more probable. These, and many other considerations, but

Το

especially a mind that abhorred a vacuum as its chief bane, impelled me so effectually to the work, that ere long I mean to publish proposals for a subscription of it, having advanced so far as to be warranted in doing so."

In another letter to the same correspondent, the following just and critical remarks on Pope's translation occur: "Your sentiments of Pope's Homer agree perfectly with those of every competent judge with whom I have at any time conversed about it. I never saw a copy so unlike the original. There is not, I believe, in all the world, to be found an uninspired poem so simple as are both of those of Homer; nor in all the world a poem more bedizened with ornaments than Pope's translation of them. Accordingly, the sublime of Homer in the hands of Pope, becomes bloated and tumid, and his description tawdry. Neither had Pope the faintest conception of those exquisite discriminations of character for which Homer is so remarkable. All his persons, and equally upon all occasions, speak in an inflated and strutting phraseology, as Pope has managed them; although in the original, the dignity of their utterance, even when they are most majestic, consists principally in the simplicity of their sentiments and of their language. Another censure I must pass upon our Anglo-Grecian, out of many that obtrude themselves upon me, but for which I have now neither time nor room to spare, which is, that with all his great abilities, he was defective in his feelings, to a degree that some passages in his own poems make it difficult to account for. No writer is more pathetic than Homer, because none more natural; and because none less natural than Pope, in his version of Homer, therefore, than he, none less pathetic. One of the great faults of Pope's translation is, that it is licentious. To publish, therefore, a translation that should be at all charge'able with the same fault, would be useless. Whatever will be said of mine, when it does appear, it shall never be said that it is not faithful. I thank you heartily both for your wishes and prayers, that should a disappointment occur, I may not be too much hurt by it. Strange as it may seem to say it, and unwilling as I should be to say it to any person less candid than yourself, I will nevertheless say that I have not entered upon this work, unconnected as it must needs appear with the cause of God, without the direction of his providence, nor have I been altogether unassisted by him in the performance of it. Time will show to what it ultimately tends. I am inclined to think that it has a tendency to which

I myself am at present a perfect stranger. Be that as it may, he knows my frame, and will consider that I am dust, and dust too that has been so trampled under foot, and beaten, that a storm less violent than an unsuccessful issue of such a business might occasion, would be sufficient to blow me quite away. As I know not to what end this my present occupation may finally lead, so neither did I know when I wrote it, or at all suspect, one valuable end, at least, that was to be answered by the task. It has pleased God to prosper it; and being composed in blank verse, it is likely to prove as seasonable an introduction to a blank verse Homer, by the same hand, as any that could have been devised; yet when I wrote the last line of the Task, I as little suspected that I should ever engage in a version of the old Asiatic tale, as you do now."

Having undertaken a work that required so much labor, he bestowed upon it the utmost pains, and allowed nothing to divert his attention from it. In his correspondence the following remarks occur. "The little time that I can devote to any other purpose than that of poetry, is, as you may suppose, stolen. Homer is urgent; much is done, and much still remains undone, and no school-boy is more attentive to the performance of his daily task than I am.-In truth, my time is very much occupied; and the more so, because I not only have a long and laborious work in hand,-for such it would prove at any rate,—but because I make it a point to bestow my utmost attention to it, and to give it all the finishing that the most scrupulous accuracy can command. As soon as breakfast is over I retire to my nutshell of a summer-house, which is my verse manufactory, and here I abide seldom less than three hours, and not often, more. In the afternoon I return to it again; and all the daylight that follows, except what is sometimes devoted to a walk, is given to Honier. It is well for me, that a course which is now become necessary, is so much my choice. Assure yourself, therefore, that when at any time it happens that I am in arrears in my correspondence with you, neither neglect nor idleness is the cause. I have a daily occupation of forty lines to translate, a task which I never excuse myself from, when it is possible to perform it. Equally sedulous I am in the matter of transcribing, so that between both, my mornings and evenings are, for the most part, completely engaged. Add to this, that though my spirits are seldom so bad but I can write verse, they are often at so low

« PreviousContinue »