Vix una sospes navis ab ignibus; Mentemque lymphatam Mareotico1 Redegit in veros timores Cæsar, ab Italia volantem Remis adurgens, accipiter velut Molles columbas, aut leporem citus Venator in Campis nivalis Hæmoniæ, daret ut catenis Fatale monstrum: quæ generosius Perire quærens, nec muliebriter Expavit ensem, nec latentes Classe cita reparavit oras. Ausa et jacentem visere regiam Voltu sereno, fortis et asperas Tractare serpentes, ut atrum Corpore combiberet venenum; Deliberata morte ferocior, Non humilis mulier triumpho. ODE XXXVIII. TO HIS WINE-SERVER. Boy, I detest the pomp of Persic fashions- Weave with plain myrtle nothing else, I bid thee; 16 Philyra,' the rind of the lime-tree used in elaborate garlands. 2 Sub arta vite'-' arta,' 'close,' 'embowering;' as in the trel lised vine-arbours still common in Italy and parts of Germany. CARM. XXXVIII. Persicos odi, puer, apparatus, Displicent nexæ philyra1 coronæ ; Mitte sectari, rosa quo locorum Sera moretur. Simplici myrto nihil allabores Sedulus curo: neque te ministrum Dedecet myrtus neque me sub arta Vite bibentem.2 BOOK II. -ODE I. TO ASINIUS POLLIO. Pollio was among Cæsar's generals when he crossed the Rubicon, and at the battle of Pharsalia. After Cæsar's death he joined M. Antony, and sided with him in the Perusian war. He remained neutral after the battle of Actium. Indeed he retired from an active share in public life after his victorious expedition against the Parthini, an Illyrian people bordering on Dalmatia, and it is to that victory which Horace refers as the 'Dalmatian triumph.' He then gave The civil feuds which from Metellus date, Fortune's capricious sport, The fatal friendships of august allies, And arms yet crusted with inexpiate blood ;- Thou tread'st on smouldering fires, By the false lava heaped on them concealed. Let for awhile the tragic Muse forsake Her stage, till thou set forth the tale of Rome, With the Cecropian buskin, reassume, Pollio, in forum and in senate famed, himself In fields Dalmatian, blooms forth ever green. himself up to literature. His tragedies, of which there are no remains, are highly praised by Virgil, who says they were worthy of Sophocles. Porphyrion says he was the only one of his time who could write tragedy well. But the author of the 'Dialog. de Oratoribus' asserts that both as a tragic writer and an orator his style was hard and dry. His History appears to have been in seventeen books; and it is after having heard him read a part of it (he is said to have introduced at Rome the custom of such readings to assemblies, more or less familiar, before publication) that we may suppose Horace to Pollio have written the ode, of which the date is uncertain. appears to have been one of the most truly illustrious, and certainly one of the most accomplished, personages of the Augustan era. CARM I. Motum ex Metello consule civicum, Nondum expiatis uncta cruoribus, Paullum severæ Musa tragœdiæ Insigne mæstis præsidium reis |