Page images
PDF
EPUB

The pale purple even
Melts around thy flight;
Like a star of heaven

In the broad daylight,

Thou art unseen, but yet I hear thy shrill delight,

"And her own thoughts," &c. At p. 28, for "And lived thenceforth as if some control," read " And lived thenceforward," &c.; and for "Was a green and overarching bower," read "Was as a green," &c. In the Epipsychidion,— to say nothing of the strange commencement, in which it is difficult not to suspect something wrong,

[ocr errors]
[blocks in formation]

66

[ocr errors]

we have at p. 66, "Though it is in the code," instead of "Though it is the code," "-as the line is correctly given on p. 319 of the one-volume edition in the first of a few fragments described as "Gleanings from Shelley's manuscript books and papers; preserved not only because they are beautiful in themselves, but as affording indications of his feelings and virtues;"-strangely enough, without its having been observed that this first fragment, in substance, and mostly in the same words, forms part of the Epipsychidion! At p. 76, in the same poem, we have the solitary misprint of the one edition which we find corrected in the other-" The blue Aegean girds" ludicrously corrupted into "The blue Aegean girls." In the Adonais, again, at p. 94, in the line A wound more fierce than his tears and sighs," it is evident that something is wanting; perhaps it should be Than were his tears and sighs." At p. 134, in the bridal song, read "Where strength and beauty met together kindle their image (without the comma after together). At p. 140, we have certainly one misprint, if not two, in the three lines beginning "Pours itself on the plain, until wandering." At p. 144, we have the pretty, and prettily expressed, thought entitled "Good night" half obliterated by the manner in which the third line of the second verse is printed, "Be it not said, thought, understood," instead of "Be it not said, though understood." At p. 178, in a poem which does not seem to be given at all in the second edition, we have "Within an Elysium air" for "With an Elysium air" (if, indeed Elysium be the word); and at p. 180, in another, "Leave the naked to laughter" for "Leave thee naked" &c. At p. 183, in the lines on Keats, "Time's monthless torrent" is wrong of course; it should probably be "Time's smooth torrent." At p. 191, in the dramatic fragment entitled "Charles the First," "Scoff's at the stake' should apparently be Scoffs at the state;" and at p. 193, "Against innocent sleep" should be “Against the innocent sleep." In the Triumph of Life, at p. 206, And past in these performs" cannot be right; at p. 207 "Those deluded crew should be that deluded crew;" at p. 209 Said my guide should be “Said then my guide;" at p. 217 "Touched with faint lips the cup she raised" should probably be "Touched with my fainting lips," &c., and the line "Whilst the wolf from which they fled amazed " is evidently wrong; as is also the line Under the crown which girt with empire" on p. 222. In the Hymn to Mercury, at p. 245, the line "And through the tortoise's hard strong skin" wants a word or a syllable somewhere; at p. 270, in the line "the lyre -be mine the glory giving it" the words should stand "the glory of giving it;" and lower down in the same page we should probably read

46

[ocr errors]
[ocr errors]

66

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

Keen as are the arrows

Of that silver sphere,
Whose intense lamp narrows

In the white dawn clear,

Until we hardly see, we feel that it is there.

All the earth and air

With thy voice is loud,

As, when night is bare,

From one lonely cloud

The moon rains out her beams, and heaven is overflowed.

What thou art we know not:

What is most like thee?

From rainbow clouds there flow not

Drops so bright to see

As from thy presence showers a rain of melody.

Like a poet hidden

In the light of thought,

Singing hymns unbidden,

Till the world is wrought

To sympathy with hopes and fears it heeded not:

Like a highborn maiden

In a palace tower,

"But thou, who art as wise as thou art strong
To compass all that thou desirest, I

Present thee with," &c.

[ocr errors]
[ocr errors]

instead of "Can compass," with a full-point after "desirest." In the translation of the Cyclops, at p. 295, the line "I have stolen out, so that if you will " should probably run 'So that now if you will;" and at p. 296, in the line "You think by some measure to despatch him," "measure cannot be right. In the Scenes from the Magico Prodigioso, finally, at p, 314, the reading should be, apparently, "That which you know the best" (not "you know best"); at p. 316 "And you may not say that I allege" should probably be “And, that you may not," &c., with the strong point removed from the end of the following line; at p. 325 it should be The whistling waves" (not "wave "); at p. 328 there is something wrong in

[ocr errors]

"And I have wandered o'er

The expanse of these wide wildernesses;"

and at p. 329 the line " Twixt thou and me be, that neither fortune" is also certainly wrong, and should probably stand ""Twixt thou and me be set, that neither fortune." There may be many more instances of the same kind. On the other hand, the alterations in the second edition, some at least, are only additional blunders. One of the most flagrant occurs in the lines on Keats, already noticed, where, while the impossible nonsense of "Time's monthless torrent " is left untouched, the striking figure in the preceding line, Death, the immortalizing writer," is actually corrected into "Death, the immortalizing winter!"

[ocr errors]

Soothing her love-laden

Soul in secret hour

With music sweet as love, which overflows her bower:

Like a glow-worm golden

In a dell of dew,

Scattering unbeholden

Its aërial hue

Among the flowers and grass, which screen it from the view:

Like a rose embowered

In its own green leaves,

By warm winds deflowered,

Till the scent it gives

Makes faint with too much sweet these heavy-winged thieves:

Sound of vernal showers

On the twinkling grass, Rain-awakened flowers,

All that ever was

Joyous and clear and fresh, thy music doth surpass.

Teach us, sprite or bird,

What sweet thoughts are thine;

I have never heard

Praise of love or wine

That panted forth a flood of rapture so divine.

Chorus hymeneal,

Or triumphal chant,

Matched with thine would be all

But an empty vaunt

A thing wherein we feel there is some hidden want.

What objects are the fountains

Of thy happy strain?

What fields, or waves, or mountains?

What shapes of sky or plain?

What love of thine own kind? what ignorance of pain?

With thy clear keen joyance

Languor cannot be :

Shadow of annoyance

Never came near thee:

Thou lovest; but ne'er knew love's sad satiety.

Waking or asleep,

Thou of death must deem

Things more true and deep

Than we mortals dream,

Or how could thy notes flow in such a crystal stream?

We look before and after,

And pine for what is not;

Our sincerest laughter

With some pain is fraught;

Our sweetest songs are those that tell of saddest thought.

Yet if we could scorn

Hate, and pride, and fear;

If we were things born

Not to shed a tear,

I know not how thy joy we ever should come near.

Better than all measures

Of delightful sound,
Better than all treasures

That in books are found,

Thy skill to poet were, thou scorner of the ground!

Teach me half the gladness

That thy brain must know,

Such harmonious madness

From my lips would flow,

The world should listen then, as I am listening now.

KEATS.

Keats, born in 1796, died the year before Shelley, and, of course, at a still earlier age. But his poetry is younger than Shelley's in a degree far beyond the difference of their years. He was richly endowed by nature with the poetical faculty, and all that he has written is stamped with originality and power; it is probable, too, that he would soon have supplied, as far as was necessary or important, the defects of his education, as indeed he had actually done to a considerable extent, for he was full of ambition as well as genius; but he can scarcely be said to have given full assurance by anything he has left that he would in time have produced a great poetical work. The character of his mental constitution, explosive and volcanic, was adverse to every kind of restraint and cultivation; and his poetry is a tangled forest, beautiful indeed and glorious with many a majestic oak and sunny glade, but still with the unpruned, untrained savagery everywhere, constituting, apparently, so much of its essential character as to be inseparable from it, and indestructible

without the ruin at the same time of everything else. There is not only the absence of art, but a spirit antagonistic to that of art. Yet this wildness and turbulence may, after all, have been only an affluence of true power too great to be soon or easily brought under regulation,-the rankness of a tropic vegetation, coming of too rich a soil and too much light and heat. Certainly to no one of his contemporaries had been given more of passionate intensity of conception (the life of poetry) than to Keats. Whatever he thought or felt came to him in vision, and wrapped and thrilled him. Whatever he wrote burns and blazes. And his most wanton extravagances had for the most part a soul of good in them. His very affectations were mostly prompted by excess of love and reverence. In his admiration and worship of our Elizabethan poetry he was not satisfied without mimicking the obsolete syllabication of the language which he found there enshrined, and, as he conceived, consecrated. Even the most remarkable of all the peculiarities of his manner-the extent, altogether, we should think, without a parallel in our literature, to which he surrenders himself in writing to the guidance of the mere wave of sound upon which he happens to have got afloat, often, one would almost say, making ostentation of his acquiescence and passiveness-is a fault only in its excess, and such a fault, moreover, as only a true poet could run into. Sound is of the very essence of song; and the music must always in so far guide the movement of the verse, as truly as it does that of the dance. It only is not the all in all. If the musical form be the mother of the verse, the sense to be expressed is the father. Yet Keats, by what he has thus produced in blind obedience to the tune that had taken possession of him-allowing the course of the composition to be directed simply by the rhyme sometimes for whole pages-has shown the same sensibility to the musical element in poetry, and even something of the same power of moulding language to his will, which we find in all our greatest poets-in Spenser especially, whose poetry is ever as rich with the charm of music as with that of picture, and who makes us feel in so many a victorious stanza that there is nothing his wonder-working mastery over words cannot make them do for him. Keats's Endymion was published in 1817; his Lamia,* Isabella, Eve of St.

"If any one," Leigh Hunt has said, "could unite the vigour of Dryden with the ready and easy variety of pause in the works of the late Mr. Crabbe

« PreviousContinue »