The Word on the Street: Fact and Fable about American EnglishIn The Word on the Street, John McWhorter reveals our American English in all its variety, beauty, and expressiveness. Debunking the myth of a "pure" standard English, he considers the speech patterns and accents of many regions and ethnic groups in the U.S. and demonstrates how language evolves. He takes up the tricky question of gender-neutral pronouns. He dares to ask, "Should we translate Shakespeare?" Focusing on whether how our children speak determines how they learn, he presents the controversial Ebonics debate in light of his research on dialects and creoles. The Word on the Street frees us to truly speak our minds. It is John McWhorter's answer to William Safire, transformed here into everybody's Aunt Lucy, who insists on correcting our grammar and making us feel slightly embarrassed about our everyday use of the language. ("To whom, " she will insist, and "don't split your infinitives!") He reminds us that we'd better accept the fact that language is always changing - not only slang, but sound, syntax, and words' meanings - and get on with the business of communicating effectively with one another. |
From inside the book
Results 1-3 of 66
Page 79
Clearly, this makes no blessed "sense" — the sentence does not mean "Sascha
existed by means of a professor" or anything of the sort. However, this is the only
way to say such things in Russian — to leave off the ending would be downright ...
Clearly, this makes no blessed "sense" — the sentence does not mean "Sascha
existed by means of a professor" or anything of the sort. However, this is the only
way to say such things in Russian — to leave off the ending would be downright ...
Page 122
Thus today, within the first month of French instruction we learn that single
persons are referred to as vous when we are conveying respect (Comment allez-
vous?), and no one in France or elsewhere considers this to "not make sense" —
it ...
Thus today, within the first month of French instruction we learn that single
persons are referred to as vous when we are conveying respect (Comment allez-
vous?), and no one in France or elsewhere considers this to "not make sense" —
it ...
Page 142
Along the same lines, as Black English goes, one does not sense that Mike
Tyson is the most articulate of men, nor has Marion Barry ever appeared blessed
with the gift of gab in any dialect. The point, however, is that Black English can be
the ...
Along the same lines, as Black English goes, one does not sense that Mike
Tyson is the most articulate of men, nor has Marion Barry ever appeared blessed
with the gift of gab in any dialect. The point, however, is that Black English can be
the ...
What people are saying - Write a review
The word on the street: fact and fable about American English
User Review - Not Available - Book VerdictIn the first section of this enlightening book, McWhorter (linguistics, Berkeley) examines language as "a system that is at all times on its way to changing into a different one." Not only are new ... Read full review
Contents
Introduction | 1 |
Lava Lamps and Language | 7 |
The Linguistic Melting Pot | 35 |
Copyright | |
7 other sections not shown
Other editions - View all
The Word on the Street: Debunking the Myth of "pure" Standard English John H. McWhorter Limited preview - 2001 |
Word On The Street: Debunking The Myth Of A Pure Standard English John Mcwhorter Limited preview - 2009 |
Common terms and phrases
actually African Americans African-American children African-American students Afrocentric ain't American English audience basic Black and standard black children Black English Black English sound black speech black students bridging advocates bridging approach classroom code-switching complex creole languages culture dard developed dialect of English dialect readers endings English dialects English speakers example expression fact French gender-neutral pronoun glish grammar guage Gullah Haitian Haitian Creole issue Jamaican patois John Rickford language change language mixture languages spoken Latin less linguistic look means Media Lengua nonstandard dialects noun Old English patterns person play prepositions problem pronoun Quechua reading reason rules Saramaccan seen sense sentence structures separate language Shakespeare Shirley simply singular slang slaves sound system Spanish speak speech variety Sranan standard dialect standard English sure teachers tense things tion translation verb vowel walk West African languages words writing