Page images
PDF
EPUB

du c. 127, relatif à l'espace qui devait être laissé libre autour des travaux et à la répression des infractions; M. Giraud, le même sénatus consulte du c. 127 et celui, moins intéressant, du c. 106, relatif aux prises d'eau concédées aux particuliers sur les aqueducs publics, Nous reproduisons ici, outre celui du c. 127, celui du c. 125, qui joue un rôle dans l'histoire de l'expropriation pour cause d'utilité publique.

I. c. 125. Quod Q. Aelius Tubero, Paulus Fabius Maximus co(n)s(ules) v{erba) fecerunt) de rivis, specibus, fornicibus aquae Juliae, Marciae, Appiae, Tepulae, Anienis reficiendis quid) de) e(a) r(e) f(ieri) p(laceret),.

d(e) e(a) r(e) i(ta) c(ensuerunt): uti cum ii rivi specus fornices quos Augustus Caesar se refecturum impensa sua pollicitus senatui est, reficerentur, ex agris privatorum terra limus lapides testa harena ligna ceteraque quibus ad eam rem opus esset, unde quaeque eorum proxime sine injuria privatorum tolli sumi portari possint viri boni arbitratu aestimata darentur tollerentur sumerentur exportarentur, et ad eas res omnes exportandas earumque rerum reficiendarum causa, quotiens opus esset, per agros privatorum sine injuria eorum itinera actus paterent darentur.

II. c. 127. Quod Q. Aelius Tubero, Paulus Fabius Maximus co(n)s(ules) verba) f(ecerunt), aquarum quae in urbem venirent itinera occupari monumentis et aedificiis et arboribus conseri, q(uid) f(ieri) p(laceret),

d(e) e(a) r(e) i(ta) c(ensuerunt): cum ad reficiendos rivos specusque pertineat, ut spatium circa eos pateat neve quicquam ad eos ponatur, quo impediantur aquae et opera publica corrumpantur, placere, circa fontes et fornices et muros extra urbem 2, utraque ex parte quinos denos pedes patere, et circa rivos qui sub terra essent et specus intra urbem et urbi3 continentia aedificia utraque ex parte quinos pedes vacuos relinqui ita, ut neque monumentum in is locis neque aedificium post hoc tempus ponere neque conserere arbores liceret si quae nunc essent arbores intra id spatium, exciderentur, praeterquam si quae villae continentes et inclusae aedificiis essent. Si quis adversus ea conmiserit, in singulas res poena HS dena milia essent, ex quibus pars dimidia praemiun accusatori daretur, cujus opera maxime convictus esset qui adversus hoc S.C. commisisset, pars autem dimidia in aerarium redi

1. Supplément de Mommsen. cheler; le ms. extra urbem.

2. Supplément de Buecheler.-3. Bue

geretur; deque ea re judicarent cognoscerentque curatores aquarum.

4. SÉNATUS-CONSULTES HOSIDIEN (44-46 après J.-C.)
ET VOLUSIEN (56 après J.-C.).

C. 1. L., X, 1401; Bruns, pp. 190-192; Dessau, II, 6043. Table de bronze contenant le texte de deux sénatus-consultes relatifs aux ventes de propriétés bâties, découverte à Herculanum vers l'an 1600 et dont il n'existe plus aujourd'hui que des copies. Le premier sénatus-consulte, le sénatus-consulte Hosidien, rendu sous l'inspiration de Claude entre les années 44 et 46, est dirigé contre l'industrie de ceux qui achètent des maisons pour les démolir et en vendre les matériaux, et il punit ce trafic en déclarant la vente nulle, quant au vendeur, et en prononçant contre l'acheteur une amende égale au double du prix, sans préjudice de la confiscation éventuelle de l'immeuble. Le sénatus-consulte Volusien, rendu, sous Néron, en l'an 56, au sujet d'un cas particulier, dispose que le sénatus-consulte Hosidien s'applique exclusivement lorsque la vente de constructions en ruines destinées à être démolies a lieu dans un but de spéculation. Les deux sénatus-consultes ont été commentés, malheureusement d'après une copie défectueuse, par Bachofen, Ausgewählte Lehren des Römischen Civilrechts, 1848, pp. 185-227.

I. Cn. Hosidio Geta, L. Vagellio cos. X k. Octobr. S. C. Cum providentia optumi principis tectis quoque urbis nostrae et totius Italiae aeternitati prospexerit, quibus ipse non solum praecepto augustissimo sed etiam exemplo suo prodesset, conveniretq(ue) felicitati saeculi instantis pro portione publicorum operum etiam privatorum custodire, deberentque apstinere se omnes cruentissimo genere negotiationis, neque inimicissimam pace faciem inducere ruinis domum villarumque, placere si quis negotiandi causa emisset quodquod aedificium, ut diruendo plus adquireret quam quanti emisset,tum duplam pecuniam, qua mercatus eam rem esset, in aerarium inferri, utique de eo nihilo minus ad senatum referretur.Cumque aeque non oporteret malo exsemplo vendere quam emere, ut venditores quoque coercerentur, qui scientes dolo malo contra hanc senatus voluntatem vendidissent, placere: tales venditiones inritas fieri. Ceterum testari senatum, dominis nihil constitui, qui rerum suarum possessores futuri aliquas partes earum mutaverint, dum non negotiationis causa id factum sit.

Censuere. In senatu fuerunt CCCLXXXIII.

II. Q. Volusio, P. Cornelio Cos. VI non. Mart. S. C.
Quod Q. Volusius, P. Cornelius verba fecerunt de postu-

latione necessariorum Alliatoriae Celsillae, q(uid) d(e) e(a) r(e) f(ieri) placeret)

d(e) e(a) r(e) i(ta) c(ensuerunt):

1

Cum S.C., quod factum est Hosidio Geta et L. Vagellio cos, clarissimis viris, ante diem X k. Oct. auctore divo Claudio, cautum esset, ne quis domum villam ve dirueret, quo plus sibi adquireret, neve quis negotiandi causa eorum quid emeret venderetve, poenaq(ue) in emptorem, qui adversus id S.C. fecisset, constituta esset, ut qui quid emisset duplum ejus quanti emisset in aerarium inferre cogeretur et ejus qui vendidisset inrita fieret venditio, de iis autem, qui rerum suarum possessores futuri aliquas partes earum mutassent, dum modo non negotiationis causa mutassent, nihil esset novatum ; et necessari Alliatoriae Celsillae, uxoris Atilii Luperci ornatissimi viri, exposuissent huic ordini, patrem ejus Alliatorium Celsum emisse fundos cum aedificis in regione Mutinensi, qui vocarentur campi Macri, in quibus locis mercatus agi superioribus solitus esset temporibus, jam per aliquod annos desisset haberi, eaque aedificia longa vetustate dilaberentur neque refecta usui essent futura, quia neque habitaret in iis quisquam nec vellet in deserta ac ruentia commigrare: ne quid fraudi multae poenaeq(ue) esset Celsillae, si ea aedificia, de quibus in hoc ordine actum esset, aut demolita fuissent, aut ea condicione sive per se sive cum agris vendidisset, ut emptori sine fraude sua ea destruere tollereque liceret ; in futurum autem admonendos ceteros esse, ut apstinerent se a tam foedo genere negotiationis, hoc praecipue saeculo, quo excitari nova et ornari [in] universa, quibus felicitas orbis terrarum splenderet, magis conveniret, quam ruinis aedificiorum ullam partem deformare Italiae et adhuc retinere priorum temporum incuriam quae universa affecisset ita ut diceretur senectute ac tumulojam rem Romanam perire.

Censuere. In senatu fuerunt...

5. ORATIONES DE CLAUDE SUR L'AGE DES RÉCUPÉRATEURS ET SUR L'EXPÉDITION DES PROCÈS CRIMINELS (41-54).

Papyrus édité par MM. Gradenwitz et Krebs, B.G. U., II, 611, et depuis publié ou commenté par MM. Blass, Literarisches Centralblatt, 1897, no 21, p. 687; Mitteis, Hermes, 32, 1897, pp.639-644; Scialoja, Bull. di D. R., 9, 1898, pp. 177-180; Dareste, N. R. Hist.,

1. Reproduit presque textuellement depuis ce mot, jusqu'aux mots de iis autem qui rerum... par Paul, 54 ad ed., D., 18, 1, 52.

L 1.

22, 1898, pp. 685-689, reproduit avec quelques remaniements Nouvelles études d'histoire du droit, 1902, pp. 207-211; Brassloff, Z.S. St., 22, 1901, pp. 169-179. Contient des parties d'au moins deux orationes impériales qui ne peuvent être antérieures à Caligula, car la première connait les cinq décuries de jures dont la se fut créée par Caligula (Suétone, Gaius, 32), ni très postérieures à Claude, car la seconde est manifestement antérieure aux dispositions du sénatus-consulte Turpilien rendu en l'an 61 (Tacite, Ann., 14, 49) et qui, d'après leur style, sont probablement toutes deux de Claude, comme ont pensé les premiers éditeurs.

Les sept premières lignes de la première colonne contiennent la fin d'une oratio qui règle l'âge des récupérateurs à l'imitation de celui des judices, en invoquant la loi Plaetoria et en signalant leur compétence en matière de causa liberalis. Ainsi que l'avait relevé M. Mitteis, la principale difficulté de son interprétation est qu'elle parait déclarer les mineurs incapables d'être récupérateurs jusqu'à 24 ans en invoquant la loi Plaetoria qui les rend incapables jusqu'à 25 ans. Des deux seuls auteurs qui aient essayé de lever la difficulté, MM. Dareste et Brassloff, M. Dareste avait d'abord supposé que l'incapacité de la loi Plaetoria, quoique durant jusqu'à 25 ans, ne serait plus invoquée après 24; M. Brassloff a proposé une interpretation plus satisfaisante et qui parait maintenant admise par M. Dareste, en rattachant les discordances apparentes du texte à la méthode de calcul selon laquelle l'année commencée est réputée accomplie, méthode de calcul qui est surtout admise en droit public (v. par exemple Mommsen, Droit public, 2. pp. 235-236), mais dont on trouve également des traces en droit privé pendant une certaine période. La restitution donnée ici a été établie en partant de cette idée; mais nous avons indiqué dans les notes toute les conjectures proposées par les divers interprètes.

Le reste du papyrus est occupé par les débris d'une autre oratio relative aux poursuites criminelles intentées devant les quaestiones. Malgré les lacunes du texte, on voit clairement que l'empereur expose que l'interruption des procès produite par les vacances judiciaires préjudicie aux accusés et permet même certaines fraudes aux accusateurs malhonnètes, et qu'il propose en conséquence de décider que les affaires criminelles en cours ne seront pas suspendues pendant les vacances (prolatis rebus). M. Mitteis croit apercevoir à la 3e colonne les vestiges d'une 3o oratio.

A. ORATIO SUR LA CAPACITÉ DES RÉCUPÉRATEURS.

Quia eos qui annum vicesimum quintum nondum ingressi | fuerunt 1 grave videtur quinque decuriis injungi, | opinor 2 id

1. Restitution quant au sens. On pourrait supposer également 'quia minores XXV annis, id est qui nondum annum vicesimum quintum ingressi fuerunt ou qui nondum annos viginti quattuor compleverunt, ou encore une autre formule du même sens visant explicitement la loi Julia sur l'âge des jurés. M. Mitteis propose: quia... minores XXV annis grave, ou quia jam er sententia Juliae legis adolescentes grave. 2. Mitteis; Dareste: velim.

1

certe facere ut caveatis ne quis | nisi major quattuor et viginti annorum reciperator | sortiatur 2; neque enim inicum est, ut puto, hos prohiberi caussas 3 servitutis libertatisque judicare | qui vel ad lites suas agendas nihil legis Laetoriae | valeant auxilio.

B. ORATIO SUR L'EXPÉDITION DES PROCÈS CRIMINELS.

....puto, p(atres) c(onscripti), saepe quidem et alias sed. hoc maxime tempore animadvertisse me mirificas | accusatorum artes qui, subscripto judicio cum |

Suivent 11 lignes perdues sauf quelques lettres des finales 7; la 11• finit par ...ore ne |

5.

I. 8.

5.

10.

tenuisse caussam petitori expediat | ac 8 ne procedant II. 1. artes male agentibus. Si | vobis videtur, p(atres) c(onscripti), decernamus ut, etiam | prolatis rebus, iis judicibus necessitas judicandi ||imponatur qui intra rerum agendarum dies | incohata judicia non peregerint: nec | defuturas ignoro fraudes monstrose agentibus | multas, adversus quas excogitabimus, spero remedia; interim hanc praeclusisse || nimium volgatam omnibus malas lites | habentibus satis est; nam quidem accusatorum regnum ferre nullo modo possum, | qui, cum apud curiosum consilium inimicos suos reos fecerunt, relincunt eos in albo pendentes || et ipsi tanquam nihil egerint peregrinantur, cum rerum magis natura, quam leges tam | accusatorem quam reum jugulatum constric | tumque habeat. adjuvam...quidem hoc | ....10 propositum accusatorum et reorum || deliciae, quia minus invidiosum sit eorum | tale factum qui jam squalorem sumere | barbamque et capillum summittere |

15.

20.

sua caussa quo magis miserabilis sit 11 | fastidient 12 sed III. 1.

1. Blass, suivi dubitativement par Mitteis: minor; Dareste, suivi par Brassloff: nisi... 2. Mitteis sumatur; les éditeurs, suivis par Dareste et Brassloff: detur. 3. Les éditeurs, suivis par Mitteis; Dareste, N. R. Hist. permitti causas; Nouvelles études: tantum caussas; Brassloff: caussas. 4. Les éditeurs, suivis par Mitteis et Dareste; Brassloff: qui lites. 5. Mitteis; les éditeurs: juventur; Dareste, suivi par Brassloff egeant; mais voir Hermes, p. 640, les critiques de Mitteis contre le 1er verbe qui sont pareillement applicables au second. 6. Dareste; le ms. ani... a advertisse. 7. Les dix autres lignes finissent par: m judicem, et nec, s inter, stet, on profi, cite, giunt, orem est, antur, ae. 8. Dareste, le ms. hac.-9. Mitteis, suivi par Dareste.10. Dareste: Adjuvabunt quidem hoc a nobis.-11. Dareste; les éditeurs, 12. Dareste; le ms. : fastidiunt. La restitution de la finale n'a été entreprise que par M. Dareste.

est.

« PreviousContinue »