speculate with some degree of seriousness on the purpose of their removal, and on the place of their destination. It now appears, that there was in truth no light object in view. They were destined, with the rest of the Savans, on whom this country prides itself (and long may it have reason to indulge the honest exultation) to undertak a voyage of no less grandeur than peril ; to counteract the designs of the Directory, and to frustrate or forestall the Conquests of Buonaparte. The young gentleman who writes the following Letter to his Friend in London, is, as may be seen, interpreter to the Expedition. We have understood further, that he is nearly connected with the young man who writes for the Morning Chronicle, and conducts the Critical, Argumentative, and Geographical Departments. Some say it is the young man himself, who has assumed a feigned name, and under the disguise of a Turkish dress and circumcision, is gone, at the express instigation of his employers, to improve himself in geographical knowledge. We have our doubts upon this subject, as we think we recognize the style of this deplorable young man, in an article of last week's Morning Chronicle, which we have had occasion to answer in a preceding column of our present Paper. Be that as it may, the information contained in the following Letter may be depended upon. We cannot take leave of the subject, without remarking what a fine contrast and companion the Vessel and Cargo described in the following Poem, affords to the "NAVIS STULTIFERA," the "SHIPPE OF "FOOLES" of the celebrated Barclay; and we cannot forbear hoping, that the Argenis of an Author of the same name may furnish a hint for an account of this stupendous Expedition in a learned language from the only pen which in modern days is capable of writing Latin with a purity and elegance worthy of so exalted a theme; and that the Author of a classical Preface may become the writer of a no less celebrated Voyage. TRANSLATION OF A LETTER (IN ORIENTAL CHARACTERS) FROM BAWBA-DARA-ADUL-PHOOLA, DRAGOMAN TO THE EXPEDITION, TO NEEK-AWL-ARETCHID-KOOEZ, SECRETARY TO THE TUNISIAN EMBASSY. DEAR NEEK-AWL, YOU'LL OU'LL rejoice, that at length I am able To date these few lines from the Captain's own table. Mr. Truman, himself, of his proper suggestion, Has in favour of Science decided the question; So we walk the main deck, and are mess'd with the Captain; I leave you to judge of the joy we are rapt in. At Spithead they embark'd us; how precious a cargo! And we sail'd before day to escape the embargo. There was Sh-b-b, the wonderful mathematician; And D-rw-n, the poet, the sage, and physician; There was B-dd-s, and Bru-n, and G-d-wn, whose trust is, He may part with his work on Political Justice To some Iman or Bonze, or Judaical Rabbin So with huge quarto volumes he piles up the cabin. Whither bound? (you will ask) 'tis a question, my friend, On which I long doubted; my doubt's at an end. To Arabia, the Stony, Sabæa the Gummy, To the land where each man that you meet is a mummy; To the mouths of the Nile, to the banks of Araxes, To the Red, and the Yellow, the White and the Black seas, With telescopes, globes, and a quadrant, and sextant, The French Savans, it seems, recommended this measure, With a view to replenish the national treasure. But chief (when 'tis found) in the Egyptian Oasis: Chokes the wretched Mogul in his Grandmother's garters, And will hang him to dry in the Luxemburgh Hall, 'Midst the plunder of Carthage and spoils of Bengal. Such, we hear, was the plan; but I trust, if we meet That Savant to Savant, our Cargo will beat 'em. We deeply regret this interruption of our Oriental Poet, and the more so, as the Prose Letters which we have received from a less learned Correspondent, do not enable us to explain the tactics of our belligerent philosophers so distinctly as we could have wished. It appears in general, that the learned Doctor who has the honour of sharing the hammock of the amiable Oriental, trusted principally to his superior knowledge in the Greek language, by means of which he hoped to entangle his antagonists in inextricable confusion. Dr. D―n proposed (as might be expected) his celebrated experiment of the ice-island, which, being towed on the coast of Africa, could not fail of spoiling the climate, and immediately terrifying and embarrassing the sailors of Buonaparte's fleet, accustomed to the mild temperature and gentle gales of the Mediterranean, and therefore ill qualified to struggle with this new importation of tempests. Dr. B-s was satisfied with the project of communicating to Buonaparte a P |