Page images
PDF
EPUB

Hæc sunt quæ me excruciant. PLAUT.

Hisce oculis egomet vidi. TER.

Hiccine Achilles est, inquit, tibi? PLAUT.

Illius ergo venimus. VIRG.
Illi hoc dicito facturum me.

PLAUT.

Duorum affinium » est lubido orationem audire?

Si duarum pœnit, addentur duæ.

Duorum corporum video sepul-
chra duo. CIC.
Duobus nuptæ fratribus erant.
PLAUT.

Duabus adde duas. PLAUT. Duobus corporibus unus erat » animus. CIC.

Duobus his oculis » meis vidi. PLAUT.

Duabus portis eruptionem fieri jubet. CES.

Duobus exemplis meminerint. PLIN.

Duos sodales conspicor. PLAUT. Duo peperit simul.

Duas res simul agere decretum est mihi.

Duo oppida... vides. VIRG. Duo sunt mihi dati, » quos fallam. TER.

Duæ nos solæ scimus. PLAUT. Duo restabant fata tum.

Queste cose son quelle che mi crucciano.

lo stesso ho veduto con questi occhi.

E questi, disse, è un Achille per te?

Siamo venuli per cagione di lui. Digli che lo farò.

Vi piace di udire il discorso di due affini?

Se spiace di due, due saranno aggiunte.

Veggo i due sepolcri di due corpi.

Erano maritate a due fratelli.

A due aggiungine due.

A due corpi era congiunto un solo animo.

L'ho veduto con questi due miei occhi.

Egli comanda si faccia impeto da due parte.

Si ricordino con due esempii.

Scorgo due compagni.
Ha partorito due fanciulli in-

sieme.

Ho risoluto di fare due cose insieme, o due colpi in un tiro. Tu vedi due città.

Due mi sono stati dati ad ingannare.

Noi due sole il sappiamo.
Allora restavano due destini.

[blocks in formation]

Ambobus pectoribus his amor erat unus. OVID.

Cum ambobus volo accumbere. PLAUT.

Ambabus malis vorem.,

A questi due cuori era appreso un medesimo amore. Voglio mettermi a tavola con amendue.

Che io divori con ambe le mascelle.

Ambobus pessulis fores occlude. Serra le porte con ambi i chia

Ambos amo.

Ambo opportune vos volo. TER.

Ambas profero (manus). PLAUT. Ambo oppida vides. VIRG. Ambo accusandi. TER.

Ambæ manete. PLAUT.

vistelli.

Vi amo ambidue.

Vi desidero ambidue a tempo.
Mostro ambo le mani.
Tu vedi entrambe le città.
Amendue devono essere accu-
sati.

Rimanete ambedue.

[blocks in formation]

Tria eis tribus sunt fata nostra I nostri tre destini sono pari

» paria. PLAUT.

Vi victum est.

Fit via vi. VIRG.

Vim minis addit. OVID.

a quei tre.

[blocks in formation]

Vis consilii expers mole ruit La forza priva di consiglio

sua. HOR.

Virium defectio vitiis efficitur sæpius. CIC.

Viribus ille confisus periit. Juv.

Viribus ævi quassatum est corpus. LUCR.

Vires acquirit eundo. VIRG.

succombe pel suo peso, cioè, nulla vale.

La mancanza delle forze so

vente vien prodotta dai vizj. Quegli fidato alle sue forze è pe

rito.

Il corpo è stato affranto dalle forze del tempo. Acquista forze andando.

Vires me deficiunt. CIC.

Le forze mi abbandonano.

Domus ostia centum patuere. Le cento porte della casa si

VIRG.

Domi sedet totos dies. PLAUT.

Domui hospes erit. OVID.

aprirono.

Sta seduto in casa i giorni in

teri.

A casa vi sarà un ospite.

Domu » ex hac » ait sese fu- Dice, ch'ella fugge da questa

gere. PLAUT.

Domo, abs te, afferto.

Domum me recipiam.

casa.

Porta dalla casa, da casa tua. Mi ritirerò in casa.

Domus una non alit canes Una sola cosa non alimenta due

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors]

È un figlio della terra; cioè, un uomo oscuro, di stirpe ignota. Ei vola agli appartamenti del padrone.

Horiso delle facezie di quell'uomo. Sopra i veri beni non si fa colро di mano.

Dirò l'argomento della cosa.
La cosa ammonisce (parla).

È un figlio della terra.
Lo pone a terra.

Terra aut mari persequar ip-Lo perseguiterò in terra o in

sum. CIC.

Terram video. PLAUT.

Terra mater est omniam. CIC. Terra, herilis patria, te video libens. VIRG,

mare.

Veggo la terra; cioè, sono alla

fine delle mie pene.

La terra è la madre di tutti. O terra, patria del mio padrone, io ti veggo volentieri.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]
[blocks in formation]

Giulio Floro, desidero sapere. Una casa cade per la discordia dei padroni.

Saremo costretti d'ubbidire a'padroni.

Assenti i padroni, fanno strepito.

Deve aver padroni chi non è padrone di sè.

Quando i padroni sono assenti, fanno chiasso.

L'ho fatto pel vizio del vino.
Si danno al vino.

La bellezza vien meno pel vino. Bevi vino? bianco o nero (rosso)?

Il vino ha fiaccato petti sublimi,
cioè, animi generosi.
Vi sono diversi generi di vini.
Gli occhi nuotavano ne' vini.
Spargi i vini.
I vini

nocquero al loro inventore.

Hominis ingenui est bene velle. E proprio di un uomo ingenuo

CIC.

Homini nemini servias.

Homine illo opus est. TER.
Omni ex numero. VIRG.
Hominem quæro. PLAUT.
Homo es, euge, euge.
Homo nihili! non pudet te?

Hominum omnium teterrime!

l'esser benevolo.

Non essere schiavo ad uomo

[blocks in formation]

Hominibus universis male facit. Fa del male a tutti gli uomini. Cum hominibus frugi, ibi bibi-Ivi tu hai bevuto con uomini sti.

Homines occupatos occupat. Homines fabulantur per viam.

Pectus mucrone recludit. VIRG. Pectus ardet, hæreo. PLAUT.

Pectora mulcet. VIRG.

sobrii.

Sorprende gli uomini sul fatto. Gli uomini confabulan per istrada.

Apre il petto colla punta.
Il mio cuore, arde, sono in-
quieto.
Molce i cuori.

Pectora sunt potiora manu. I petti (i cuori, gli animi), so

OVID.

Omnia plena. VIRG.

Manus injectio non est in vera bona. SENEC

Manui, manum junge. PLAUT.
Manu fert lapidem.

Manum non verterim. CIC.
Manus emicat ardens. VIRG.
Manuum lotio fiebat post epu-
las. SENEC.

Manibus aquam date. PLAUT. Manibus date lilia plenis. VIRG. Manus dedisti. Cic.

Manus credunt quod vident. PLAUT.

Rei argumentum dicam.
Rei operam dabo.

Re bene gesta potasti» scelus.
TER.

no più potenti della mano. Tutte le cose sono piene, o tutto è pieno.

Sopra i veri beni non si fa col-
po di mano.
Stringi mano mano.

Con una mano porta una pietra.
Non ne volterei la mano.
Uno stuolo ardente si slancia.
La lavanda delle mani si face-

va dopo il convito.

Date (versate) acqua alle mani. Spargete i gigli a mani piene. Hai rinunciato.

Le mani credono ciò che veggono.

Dirò l'argomento della cosa. Mi applicherò alla cosa. La cosa essendo stata ben fatta, cioè, essendo riuscita, sei andato a bere, scellerato.

« PreviousContinue »