RADICALI. La prima sezione della nomenclatura ha due ordini, gl'iniziativi e i terminativi. · Per compiere la scienza delle parole occorrerebbe un terzo ordine, cioè quello dei radicali. Trovato, per esempio, im-pav-idus, scopriamo il valore dell' iniziativo in, e quello del terminativo idus; ma restando ignoto l'elemento principale pav o paveo, io pavento, non si può giugnere alla conoscenza della parola. Daremo dunque anche dei radicali quel tanto che si richiede, ma lo porremo alla fine dell' opera, perchè riesca più fruttuoso e più breve. PARTE SECONDA. LESSIGRAFIA. FRASI PRENOZIONALI. NB. Qualunque volta si seguono più esempi dello stesso autore, DECLINAZIONI IRREGOLARI. Mei solius solliciti sunt causa. Sono solleciti a cagione di me TER. Mihi in mentem venit. Me duce, carpe viam. OVID. Me intelligis? - Nugas blatis. PLAUT. Ego et oleum et operam perdidi. Nostri nosmet pœnitet. TER. Nostrum solo. lo ho perduto e l'olio e la fatica, cioè il tempo e l'opera. Noi stessi non siamo contenti di noi. amborum ornatum Guardo l'ornamento di noi due. aspicio. PLAUT. Nobis hæc otia fecit (Deus). (Un Dio) ci ha conceduto questi ozii. Vive con noi. Ci vergogniamo. dove? quo? in Noi fuggiamo? patria. in Tui te nec miseret nec pudet. Di te tu non hai nè pietà, nè Tibi audendum est. vergogna. Ti conviene osare. Te præsente, istuc egi, teque Ho fatto ciò, te presente, ed es interprete. Te scire oportet. Tu me amas, ego te amo. sendo tu il mio interprete. Vestri, o vestrum uter adve- Chi di voi è stato condotto sulla Vostrum quivis formidat ma- Ciascuno di voi paventa il male. lum. PLAUT. Vobis grates habeo. Vi rendo grazie. Vobis spectantibus, hic delu- Questi sarà beffato, essendo voi Quo præsente? Quo in loco In presenza di chi? in qual luo promisi? PLAUT. Qua de re? Rogas? Quo de genere natu'st? Quem quæris, ego sum. Quam causam adferam? TER. Quod agis, id agas. PLAUT. go ho promesso? Di qual cosa? - Tu lo domandi? Ricordati chi sei stato, e chi sei ora. Chi chiama? chi mi nomina? Di quali uomini è patria? Rimettono gli ordini, de' quali questo era il contenuto. Rendo a coloro, ai quali deggio. Coloro, ai quali è toccato il morire. Quibus modis me purgem scio. | So con quai modi giustificarmi. Le quali cose sendo negate, uopo Vuole tutto a cagion di lui, cioè, Sono tutti di quel parere. li solent dicere: quid opus fuit | Eglino soglion dire che bisogno hoc? PLAUT. v'ebbe di ciò? Eæ nos eluendo operam dede-Elleno posero cura a lavarci. runt. Ea sunt verba hæc. GELL. Idem es ecastor qui soles. Tali sono queste parole. Affè, tu sei lo stesso che il solito. Eadem hora tulisset » ambas. La medesima ora ci avrebbe portate via entrambe. Fa lo stesso che se l'uccidesse. Aggiunge poche cose del medesimo genere. Quasi le medesime cose. Hujus periclo fit; ego in portu Si fa con pericolo di lui, cioè, navigo. TER. Huic gratiam habeto. PLAUT. TER: Hoc quod sedent debilitantur. Hunc volo colloqui. PLAUT. PLAUT. Horum causa agitur fabula. Harum miserebat. Horum tibi nihil eveniet. a suo rischio; per me io sono in porto. Rendiqli grazie. Ho bisogno di quest'uomo. Con questo mezzo penso che ciò possa farsi. Da ciò sono debilitate, chè stanno sedute. Voglio trattenerlo, (parlargli). Voglio che tu sappi questo. La commedia si rappresenta per cagion di questi. Si aveva pietà di queste. Hisce hominibus est opus hel- L'elleboro è a questi uomini un leborum. His demum exactis, devenere locos lætos. VIRG. Hosce satius est docere. PLAUT. Hæc vobis dixi per jocum. Hæ tabellæ te arguunt. bisogno, cioè, questi uomini hanno bisogno di elleboro. Finalmente compiute queste cose, furono ai lieti luoghi. È meglio istruirli. Mi ha imposto di dare queste tavolette. Vi ho detto queste cose per ischerzo. Il sanno questi, che vi si tro varono. Queste tavolette ti accusano. |